延續之前的discovery和design, 接下來(lái)介紹UCD里的下一個(gè)環(huán)節use - useability evaluation 可用性評估. 先補充一點(diǎn), 可用性測試和評估并不是直到最后階段才能介入, 在之前的discovery階段, 初步的原型界面也是可以做可用性測試的, design階段也一樣, 只是每個(gè)階段會(huì )根據側重點(diǎn)不同,而對應地測試不同的特性.
先引用一段useability 的描述:
Useability is a combination of the site’s usefulness, effectiveness, efficiency, satisfaction, respect for the user, presentation and learnability.
其實(shí)我們應該已經(jīng)接觸過(guò)很多有關(guān)可用性的介紹和評論, 在不能確定我們是否都已經(jīng)非常清楚什么時(shí)候做和如何做的前提下, 我把書(shū)里列到的流程簡(jiǎn)單羅列一下,方便我們記錄和引用:
常用到的評估方法有:
- 基于少數用戶(hù)的think aloud測試
- 啟發(fā)式評估 - Heuristic evaluation
- AUA 評估
think aloud測試
這是我們最常用到的來(lái)自Jakob Nielsen的 think aloud 方法 . 在這之前先簡(jiǎn)單說(shuō)明一下think aloud, Nielsen經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的分析和試驗發(fā)現, 用戶(hù)測試可以通過(guò)對少數真實(shí)用戶(hù)完成某一特定任務(wù)的測試方法來(lái)取代高經(jīng)費的實(shí)驗室操作, 而開(kāi)放者可以使用think aloud算法對用戶(hù)在任務(wù)測試中的相應隨想進(jìn)行分析,而得到他們預期得到的效果.

上圖可以看出, 5-6的測試人數, 可以得到很高的收益/成本花費比率.
下面是tink aloud 的測試過(guò)程:
- Booking - 與測試用戶(hù)的預約確認,并確認用戶(hù)直到將要做什么, 什么時(shí)候開(kāi)始, 以及他們的測試期望
- Pre-briefing the users - 預先簡(jiǎn)介, 向用戶(hù)介紹將要測試的網(wǎng)站或系統; 以及測試目的; 通過(guò)用戶(hù)建議我們能得到的有效信息, 或者對用戶(hù)信息保密的稱(chēng)諾協(xié)議
- The test location - 因為區域性差異, 測試中一般會(huì )選取來(lái)自不同預期的目標用戶(hù), 或者考慮或模擬相應的區域環(huán)境;
- The use context - 延續上一條提到的, 建立適合用戶(hù)習慣的測試環(huán)境, 包括工作空間,或操作系統,盡量接近用戶(hù)真實(shí)生活的情景,從而得到有效的測試和準確的結果
- Who should be involved? - 誰(shuí)應該參與到測試中? 為避免心理因素帶來(lái)的壓迫平衡, 一般采取1對1或1對2的測試, 同時(shí)要讓參與測試的工作人員保持安靜會(huì )對用戶(hù)建議的尊重, 不要試圖指導用戶(hù)如何操作, 也不要急于解釋錯誤的原因. 保持”尊重用戶(hù), 用戶(hù)總是正確的”原則, 讓用戶(hù)順利完成測試;
- The start of test - 嘗試通過(guò)日常的交談來(lái)了解用戶(hù)的需求,并讓他們放松地開(kāi)始操作, 并向用戶(hù)解釋如何開(kāi)始, 需要的時(shí)間, 設備解釋等信息, 并應許用戶(hù)無(wú)理由地在任何情況和時(shí)間結束測試;
- Getting focussed - 確認用戶(hù)的專(zhuān)注, 這個(gè)是很有意思,我們也常面臨的問(wèn)題, 而且會(huì )更加自身情況提供不同的方法手段幫助用戶(hù)專(zhuān)注于測試, 一般地方法是給用戶(hù)一個(gè)測試任務(wù)或目標, 讓用戶(hù)清楚要做什么, 或應該到底一個(gè)什么目標, 或者知道他們找到他們滿(mǎn)意的信息, 總的來(lái)說(shuō), 就是 “興趣產(chǎn)生專(zhuān)注”,
- Briefing for use - 是否還記得設計階段介紹地AUA模式, 見(jiàn)下圖, 這里我們需要和用戶(hù)做一些測試前地交談, 我們可以利用AUA模式來(lái)指導我們需要了解什么,或如何去做, 比如:用戶(hù)測試前已經(jīng)了解了什么; 他們已經(jīng)具備了什么樣的背景知識; 他們如何選擇操作, 他們如何操作; 他們會(huì )哪些信息和操作更好奇或感興趣; 他們希望這些操作帶來(lái)什么; 通過(guò)操作,他們獲得了什么, 是否明白了操作的意義? 等等類(lèi)似的信息

- The feeling dumb issue - 我個(gè)人覺(jué)得這個(gè)問(wèn)題很重要也值得注意一下, 很多時(shí)候, 當用戶(hù)不知道如何操作面前界面的時(shí)候,會(huì )有一種尷尬或挫折感, 同時(shí)又會(huì )擔心是否因為自己”太笨”不知道如何去做, 這個(gè)時(shí)候我們應該讓用戶(hù)明白, “我們在測試的是機器系統,而不是用戶(hù), 不能被容易使用的界面說(shuō)明這是一個(gè)失敗的設計,盡管這對于一個(gè)設計師來(lái)說(shuō)是很難堪的結果,但正是這些負面的反饋, 對于我們更好地設計出正確的系統界面會(huì )更有價(jià)值和幫助.”我們在測試的是機器系統,而不是用戶(hù), 不能被容易使用的界面說(shuō)明這是一個(gè)失敗的設計, 盡管這對于一個(gè)設計師來(lái)說(shuō)是很難堪的結果, 但正是這些負面的反饋, 對于我們更好地設計出正確的系統界面會(huì )更有價(jià)值和幫助.
- Carrying out the test - 實(shí)施測試, 測試中避免做太多筆記而錯過(guò)用戶(hù)操作的觀(guān)察, 同時(shí)要注意觀(guān)察小的細節,有時(shí)往往小的細節可以反映很多本質(zhì)的問(wèn)題出處; 如果用戶(hù)需要, 可以與用戶(hù)做交談, 但要注意自己的言語(yǔ)可能帶來(lái)的誤導, 盡量鼓勵用戶(hù)自己操作, 并挖掘用戶(hù)為什么會(huì )對操作來(lái)帶疑惑;
- Winding up the test - 如果用戶(hù)未能達及目標, 允許用戶(hù)再次嘗試
- after the user test session - 測試完后, 第一時(shí)間了解用戶(hù)的想法或使用體會(huì ), 接著(zhù)可以進(jìn)行相應問(wèn)卷調查, 收集更多信息
如書(shū)中提到的,除了一般個(gè)人測試, 選擇2個(gè)熟悉的伙伴或夫妻, 做co-participation分享式測試,也是一種很有用的方法, 優(yōu)點(diǎn)是可以挖掘更多他們在測試中交談?dòng)懻摰臐撛趩?wèn)題或潛在需求; 可以把這個(gè)方法和think aloud結合在一起, 除去收集分享信息外, 同時(shí)獲取相應產(chǎn)生的想法.
問(wèn)卷調查
開(kāi)放式定量問(wèn)卷 Open qualitative questionnaires
這里是一些問(wèn)卷調查例子:
- first impressions of the website
- most useful or attractive feature
- any surprising?
- met your needs, objectives or expectations?
- what did you like/dislike?
- what would have been better
- other comments?
- how do you feel about this company after using the website
- how long you stay on this website
- how long it take you to find your objectives?
- if you get your interested XXX, would you expect to use the website again? why?
定量問(wèn)卷 Qualitative questionnaires 積分式的問(wèn)題分析和統計
…………………………….
其他評估方法:
啟發(fā)式評估 - Heuristic evaluation
Nielsen 是第一個(gè)把啟發(fā)式評估引用到可用性測試當中的先驅, 無(wú)論上面提到的think aloud方法,還是啟發(fā)式評估, Nielsen 都在試圖找到最高效,但有低成本的評估方法, 所以啟發(fā)式評估建議的是3-4個(gè)具有可用性和設計知識背景的評估員,依據相應的評估方法,以及對用戶(hù)背景的分析和研究, 對現有系統提供相對模擬客觀(guān)的用戶(hù)測試結果, 或者是一些專(zhuān)業(yè)的建議和反饋.
這里引用一下Nielsen的十個(gè)可用性啟發(fā)式方法:
- Visibility of system status The system should always keep users informed about what is going on, through appropriate feedback within reasonable time.
- Match between system and the real world The system should speak the users’ language, with words, phrases and concepts familiar to the user, rather than system-oriented terms. Follow real-world conventions, making information appear in a natural and logical order.
- User control and freedom Users often choose system functions by mistake and will need a clearly marked “emergency exit” to leave the unwanted state without having to go through an extended dialogue. Support undo and redo.
- Consistency and standards Users should not have to wonder whether different words, situations, or actions mean the same thing. Follow platform conventions.
- Error prevention Even better than good error messages is a careful design which prevents a problem from occurring in the first place. Either eliminate error-prone conditions or check for them and present users with a confirmation option before they commit to the action.
- Recognition rather than recall Minimize the user’s memory load by making objects, actions, and options visible. The user should not have to remember information from one part of the dialogue to another. Instructions for use of the system should be visible or easily retrievable whenever appropriate.
- Flexibility and efficiency of use Accelerators — unseen by the novice user — may often speed up the interaction for the expert user such that the system can cater to both inexperienced and experienced users. Allow users to tailor frequent actions.
- Aesthetic and minimalist design Dialogues should not contain information which is irrelevant or rarely needed. Every extra unit of information in a dialogue competes with the relevant units of information and diminishes their relative visibility.
- Help users recognize, diagnose, and recover from errors Error messages should be expressed in plain language (no codes), precisely indicate the problem, and constructively suggest a solution.
- Help and documentation Even though it is better if the system can be used without documentation, it may be necessary to provide help and documentation. Any such information should be easy to search, focused on the user’s task, list concrete steps to be carried out, and not be too large.
當同時(shí)人們也發(fā)現Nielsen忽略了user process-orientation, 下面是Muller, et al額相應補充:
- Task sequencing - 用戶(hù)可以按照自己的意愿選擇任務(wù)的執行順序, 操作向導自然好,但只能作為一個(gè)可選項, 不能強制用戶(hù)必須按此操作
- Skills - 系統并是用來(lái)取代用戶(hù)技能的, 而是用來(lái)支持,擴展, 補充或增強它們;
- Pleasurable and respectful interaction - 精致的用戶(hù)交互設計, 是用戶(hù)感受到被尊重的愉悅感
- Quality work - 準確但又恰到好處的系統功能可以協(xié)助用戶(hù)完成高質(zhì)量的工作
- Privacy - 用戶(hù)隱私保護
更多資料可以查看這里
AUA 評估
類(lèi)似之前介紹的交互設計中的AUA模式, 這個(gè)評估需要相應的專(zhuān)業(yè)人士來(lái)進(jìn)行,

