智 慧 背 囊
感動(dòng)心靈 開(kāi)啟智慧
把“版權”讓給總統
美國第28任總統伍德羅·威爾遜做總統的時(shí)候,在他鞍前馬后工作的眾人都覺(jué)得他是“一扇老橡木做的門(mén)”,任何新鮮的意見(jiàn)都被毫不例外地拒之門(mén)外。但是,有一個(gè)人是獨一無(wú)二的例外,這個(gè)人就是他的助理——豪斯。
豪斯的絕招是什么呢?
他自己說(shuō):有一次,他在總統辦公室里被單獨召見(jiàn)。他明知總統不容易接受別人的建議,但還是盡自己的所能,清楚明了地陳述了一種政治方案。因為他苦心研究過(guò),自以為相當切實(shí)可行,所以說(shuō)得理直氣壯。然而他沒(méi)有得到與其他同事不同的命運,威爾遜當即表示:“在我愿意聽(tīng)廢話(huà)的時(shí)候,我會(huì )再次請你光臨。”但是數天之后,在一次宴會(huì )上,豪斯很吃驚地聽(tīng)到他數天前對總統的建議,總統作為自己的見(jiàn)解公開(kāi)發(fā)表!這件事,使豪斯大徹大悟,懂得了向總統貢獻建議的最好辦法:避免他人在場(chǎng),悄悄把意見(jiàn)“移植”到總統的心中。開(kāi)始,使總統不知不覺(jué)地感到興趣;然后使計劃可以作為總統自己的“天才構思”而公之于眾;最后,使總統堅定不移地相信是他本人想出了這個(gè)好主意。換句話(huà)說(shuō),他不強調某某計劃是豪斯的主意,他得自愿犧牲“版權”而把“版權”讓給總統。這樣,他的計劃就會(huì )非常順利地被總統采納了。例如,1914年春季,豪斯奉命赴法國做外交上的洽談。出發(fā)前,威爾遜同意了豪斯的計劃,但態(tài)度相當謹慎,計劃到被正式批準還有相當遙遠的距離。豪斯到巴黎后不久,寄回了他同法國外長(cháng)的會(huì )談?dòng)涗洝?div style="height:15px;">
在談話(huà)中,豪斯把自己想出的、經(jīng)總統謹慎同意的計劃,說(shuō)成是“總統的創(chuàng )見(jiàn)”,并熱烈贊揚說(shuō)這是“天才、勇氣、先見(jiàn)之明”的表現??戳擞涗?,威爾遜總統毫不猶豫地正式批準實(shí)施這個(gè)計劃。計劃的實(shí)施,給兩國帶來(lái)了巨大的利益。豪斯為自己實(shí)際發(fā)揮的作用由衷地高興。同時(shí),威爾遜總統也更加由衷地喜歡豪斯,對他更加倚重。有一件事永遠心照不宣:豪斯從來(lái)不表示某項計劃是他想出來(lái)的。若干年后,豪斯說(shuō)道:“我不愿意稱(chēng)那些計劃是我的,但并非僅僅出于討總統喜歡。我的計劃充其量是一粒樹(shù)種,要長(cháng)成參天大樹(shù)還須有土壤、水分、空氣和陽(yáng)光。只有總統才有這樣的條件,把樹(shù)種變成大樹(shù)。公平地說(shuō),我只不過(guò)把種子移到了總統心中。”