| ||||
|
一位長(cháng)年住在山里的印第安人,應友人的盛情之邀,來(lái)到紐約做客。 當友人引領(lǐng)著(zhù)印第安人出了機場(chǎng)正要穿越馬路時(shí),印第安人對友人說(shuō):“你聽(tīng)到蟋蟀的叫聲了嗎?” 友人笑著(zhù)說(shuō):“你大概坐飛機坐太久了,這機場(chǎng)的引道連到高速公路上,哪來(lái)的蟋蟀呢?” 往前走了五六步,印第安人又說(shuō):“真的有蟋蟀!我清楚地聽(tīng)到了它們的聲音。” 友人笑得聲音更大了:“您瞧!那兒工地正在打樁,機械的噪音那么大,怎么會(huì )聽(tīng)得到蟋蟀聲呢?” 印第安人二話(huà)不說(shuō),走到斑馬線(xiàn)旁安全島的草地上翻開(kāi)了一截枯倒的樹(shù)干,招呼友人觀(guān)看那兩只正在高歌的蟋蟀。 友人露出不可置信的表情,直呼不可能:“你的聽(tīng)力真是太好了,在那么吵的環(huán)境下還能聽(tīng)得到蟋蟀的叫聲!” 印第安人說(shuō):“你也可以??!每個(gè)人都可以的,我可以借你口袋里的硬幣做個(gè)實(shí)驗嗎?” “可以!可以!我口袋里大大小小的硬幣有十幾個(gè),你全拿去用!”友人把錢(qián)掏出來(lái)交給他。 印第安人把硬幣往半空中一拋,那些硬幣嘩啦啦地陸續掉落到地面上,突然,有好多人轉過(guò)頭來(lái)看,甚至有人開(kāi)始彎腰拾起了硬幣。 “您瞧,大家的聽(tīng)力都差不多,不同的是,你們紐約人專(zhuān)注的是錢(qián),我專(zhuān)注的是自然和生命。所以聽(tīng)到與聽(tīng)不到,全在于有沒(méi)有專(zhuān)注地傾聽(tīng)。” 奔波于生計的現代人,你還能擁有一份閑心聆聽(tīng)來(lái)自自然的聲音嗎? |
聯(lián)系客服