Do you speak Mandarin?
madarin這個(gè)詞有人說(shuō)即“滿(mǎn)大人”之意。原指滿(mǎn)族官員,也指 北京內城和東北 滿(mǎn)人聚居區流行的漢語(yǔ),后被稱(chēng)為"北京音系",再后來(lái)就成了"中華民族共同語(yǔ)"了。有意思!
但也有另外一種說(shuō)法:
英文文獻在1589年就有了這個(gè)詞,這時(shí)清兵還沒(méi)入侵中國
英文里面,Mandarin這個(gè)詞是從葡萄牙文mandarim借來(lái)的。
葡萄牙文的mandarim是從馬來(lái)文借來(lái)的,
馬來(lái)文又是從印地文(印度北部用語(yǔ))借來(lái)的,
權威的牛津字典The New Oxford Dictionary of English(1998年版),指出此詞源于印地語(yǔ)Mantri ,
印地文又是從梵文(印度古代用語(yǔ))演變來(lái)的。
最早,梵文的這個(gè)詞是顧問(wèn)、會(huì )思考的人的意思。
在葡文、英文里,成了中國所有入流的官員的統稱(chēng)。“入流”指的是一品到九品的官員。
古代漢人把“普通話(huà)”叫做“官話(huà)”,
因此代表“官”的mandarin這個(gè)詞,
在外文中又派生了“官話(huà)”的含義。
微弱的區別:mandarin,是“官”。
大寫(xiě)字母開(kāi)頭的Mandarin,專(zhuān)有名詞,是“官話(huà)”。
本站僅提供存儲服務(wù),所有內容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現有害或侵權內容,請
點(diǎn)擊舉報。