蘋(píng)果(Apple)公司內部流傳著(zhù)一個(gè)老笑話(huà),那就是史蒂夫·喬布斯周?chē)且黄艾F實(shí)扭曲力場(chǎng)”:你離他太近的話(huà),就會(huì )相信他所說(shuō)的話(huà)。蘋(píng)果的數百萬(wàn)用戶(hù)中已經(jīng)有不少成了該公司的“信徒”,而很多蘋(píng)果投資者也賺得盆滿(mǎn)缽滿(mǎn)。不過(guò),Elmer-DeWitt認為,在報道蘋(píng)果公司時(shí)有點(diǎn)懷疑精神不是壞事。聽(tīng)他的應該沒(méi)錯。要知道,他自從1982年就開(kāi)始報道蘋(píng)果、觀(guān)察史蒂夫·喬布斯經(jīng)營(yíng)該公司。
截至上周三收盤(pán)時(shí)段
戴爾(Dell)第二季度財報不盡如人意,而上周三,科技網(wǎng)站MacDailyNews落井下石,狠狠扇了創(chuàng )始人邁克?戴爾一記響亮耳光,它再度提到戴爾在1997年時(shí)對蘋(píng)果(Apple)運營(yíng)做出的一番評論。
“我該做什么呢?把它關(guān)閉,然后把資金還給股東?!?MacDailyNews展示了一份以戴爾市值為衡量單位的蘋(píng)果增長(cháng)情況數據,結果顯示,邁克?戴爾1997年想甩賣(mài)的
蘋(píng)果公司目前市值高達戴爾公司的30倍以上。(最新消息:截至上周三收盤(pán)時(shí)段,兩者差距已接近31倍。)
當然,戴爾并不是唯一苦苦掙扎的Windows系統PC制造商。上周三,難兄難弟
惠普(Hewlett-Packard )也公布了公司歷史上最嚴重的季度虧損。
為了更好地衡量蘋(píng)果與戴爾的市值,我們列出了八家高新科技公司的市值對比結果,其中包括
微軟(Microsoft)、
谷歌(Google)、英特爾(Intel)、
亞馬遜(Amazon)、Facebook和惠普。
譯者:項航
MacDailyNews on Wednesday used the occasion of Dell's (DELL) dismal second quarter earnings report to rub Michael Dell's face once again in his 1997 remark about what he'd do if he ran Apple:
"What would I do? I'd shut it down and give the money back to the shareholders."
In a post that charts Apple's (AAPL) growth in units of Dell, MacDailyNews points out that the company Michael Dell would have sold in 1997 is now worth more than 30 Dells. (UPDATE: At Wednesday's close the multiple was closer to 31.)
Dell, of course, is not the only Windows PC maker that is suffering. Hewlett-Packard on Wednesday reported the largest quarterly loss in its history.
To put the Apple-Dell valuation ratio in perspective, we offer the chart above showing the market caps of eight high-tech companies, including Microsoft (MSFT), Google (GOOG), Intel (INTC), Amazon (AMZN), Facebook (FB) and HP (HPQ).
本站僅提供存儲服務(wù),所有內容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現有害或侵權內容,請
點(diǎn)擊舉報。