由君子觀(guān)之,則人之所以求富貴利達者,其妻妾不羞也,而不相泣者,幾希矣。
【譯】
齊國有一個(gè)人家中有一妻一妾,她們的丈夫出外,一定是酒足飯飽才回來(lái)。他妻子問(wèn)他跟誰(shuí)在一起吃喝,他說(shuō)全是富貴人物。他的妻子告訴妾說(shuō):“丈夫每次外出,都是酒足飯飽才回家,問(wèn)他跟誰(shuí)吃喝,他說(shuō)全是富貴人物,但家里從來(lái)沒(méi)有顯赫的人來(lái)過(guò),我要去偷看丈夫所去的地方?!?/p>
次日清早起床,偷偷地跟著(zhù)丈夫到他所到的地方,遍城的人沒(méi)有一個(gè)站立著(zhù)跟她丈夫交談的。后來(lái)到了東郊的墳場(chǎng)里,丈夫便走到祭掃墳墓者那里乞討剩下的酒肉;不夠飽,又四處張望轉向別家乞討。這就是他酒足飯飽的辦法。
他妻子回來(lái)后,告訴妾,說(shuō):“所謂的丈夫,是我們仰望為終身的依靠,如今竟然是這樣……”妻子與妾一起譏訕丈夫,并在庭院中相對哭泣,而她們的丈夫還不知道,逶迤斜行著(zhù)從外面回來(lái),在妻妾面前夸耀。
在君子看來(lái),人們之所以追求富貴騰達,其妻妾不感到羞恥也不同在庭院中相對哭泣的,真是太少了。
【解讀】
這已經(jīng)成了一則很著(zhù)名的寓言故事。孟子為我們勾畫(huà)的,是一個(gè)內心極其卑劣下賤,外表卻趾高氣揚,不可一世的形象。他為了在妻妾面前擺闊氣,抖威風(fēng),自吹每天都有達官貴人請他吃喝,實(shí)際上卻每天都在墳地里乞討。妻妾發(fā)現了他的秘密后痛苦不堪,而他卻并不知道事情已經(jīng)敗露,還在妻妾面前得意洋洋。讀完這一段故事,令人感到既好笑,又有幾分惡心。孟子的諷刺是辛辣而深刻的。孟子的原意是諷刺他那個(gè)時(shí)代不擇手段去奔走于諸侯之門(mén),求升官發(fā)財的人,他們在光天化日下冠冕堂皇,自我炫耀,暗地里卻行徑卑劣,干著(zhù)見(jiàn)不得人的勾當。
其實(shí),在我們今天讀來(lái),也仍然可以感到生活中有這位齊國人的影子。他們當然已不可能像這位齊國“良人”那樣“有一妻一妾而處室”,無(wú)“妻妾”可“驕”了。但是可以“驕”同事,“驕”朋友嘛。今天我與某書(shū)記釣魚(yú),明天我與某局長(cháng)喝酒,后天又是某大款請我上茶樓,如此等等,不一而足。某小品諷刺的用名片打撲克,鞭撻的不就是這位齊國“良人”似的人物嗎?
聯(lián)系客服