“佐羅”童自榮:
上海人如此
與眾不同
我生在上海長(cháng)在上海。
近八十年了,一直生活在上海,
大概也將在此地終老,
可稱(chēng)是個(gè)地地道道的上海人。
盡管我自忖并不典型——
上海人的缺點(diǎn)我都有,
上海人的長(cháng)處我很欠缺,
比方那份聰明、精明,
當然我是以自己是個(gè)上海人而自豪的。
Tong
Zi Rong
這年頭都強調與眾不同,強調個(gè)性,
而上海恰恰是一個(gè)極富個(gè)性的所在,
甚至無(wú)可替代。
對“上海人”這個(gè)角色,
我本習以為常。
這回疫情之中,東想西想的,
忽然有了一份沖動(dòng),想要思考一下:
上海人到底魅力何在?
為何能如此與眾不同?
想進(jìn)行一番探討——
首先恕我坦言,現在的所謂上海人,
外地來(lái)滬找工作的朋友,
實(shí)在離真正的上海人、骨子里的上海人,
還有很大差距的(這與才能、勤奮無(wú)關(guān))。
上海男人骨子里的那些東西,
他們是很難學(xué)到手的;
而上海女人那一份獨特的優(yōu)雅和精致,
有時(shí)令北方、南方的女孩子
很難成為地道的上海女人。
也因此,
你看《少林寺》中覺(jué)遠和尚李連杰,
還有來(lái)自湖南的名作曲家譚盾,
最終都熱衷于找一個(gè)上海女人為妻,
恐怕并非偶然。
若問(wèn)我心目中最有代表性的上海人是誰(shuí)?
我可坦言,起碼有這樣幾位:
上譯廠(chǎng)掌門(mén)人陳敘一先生,
神奇的大作家木心先生,
還有大畫(huà)家陳逸飛先生,
以及大作曲家陳鋼先生。
想從前,三十年配音生涯,
“上海話(huà)”三個(gè)字是被完全排斥的。
那時(shí)候,不成文規定:
在廠(chǎng)里上班,不準許說(shuō)上海話(huà)。
這倒也對,動(dòng)不動(dòng)就亮出上海話(huà),
必然干擾普通話(huà)的純正,
而所有上海籍的演員(主要是中青年演員)
對此也都習慣了。



TONG
ZIRONG
因為不太說(shuō)上海話(huà),我在家里也不多話(huà),
多半是在背臺詞,用的也是普通話(huà),
如此一來(lái),講上海話(huà)便怪怪的不太流利,
于是一張口,人便笑我像唱滬劇,
我亦很無(wú)奈。
我現在很想用上海話(huà)來(lái)塑造角色。
其實(shí)退休之前曾有過(guò)一個(gè)配音機會(huì ),
一部描述耶穌故事的外國影片,
拉到我們廠(chǎng)里,
要求全部用上海話(huà)來(lái)配音。
于是,幾個(gè)前輩演員
像尚華、于鼎他們便好不納悶,
居然會(huì )有完全“靠邊站”的一天!
原因是:不會(huì )說(shuō)上海話(huà)!
這個(gè)特殊經(jīng)歷想想也蠻搞笑的,
片子里的老外演員居然都說(shuō)起了
純正的上海閑話(huà)。
可惜,此片是特別為東南亞一帶制作,
上海未曾播放。

“佐羅”阿蘭·德龍參觀(guān)上譯廠(chǎng)
有人曾突發(fā)奇想,讓“佐羅”這個(gè)形象,
用上海話(huà)來(lái)配,效果會(huì )否很特別?
哪怕作為一個(gè)娛樂(lè )節目上舞臺朗誦?
我付之一笑,無(wú)非挺滑稽的吧。
但我主觀(guān)上自然是不大贊成這樣的舉措,
我尊重“佐羅”,
路見(jiàn)不平拔刀相助,可敬可佩,
不可隨意用作娛樂(lè )。
總之,變味了,不妥,不妥也!


父親在我懷里死去。
在以往的采訪(fǎng)中我很少提及。
那一天,就是那一天,我記得很清楚,
廠(chǎng)里要我們幾個(gè)去故事片廠(chǎng)幫忙配點(diǎn)音,
而要配的正是國產(chǎn)片《青春萬(wàn)歲》。
我太大意了,
以為會(huì )像往常那樣“早出晚歸”,
于是放下父親,趕緊騎車(chē)去錄音了。
那真是一個(gè)命,
一直主治我父親病的大夫出差離開(kāi)了上海,
而那幫實(shí)習生束手無(wú)策,
未采用對父親最有針對性的那種藥。
結果,搶救失敗,父親未留下一句遺言,
就……
這是一個(gè)小例子,
多少可看出上海人的工作態(tài)度,
那時(shí)候,也沒(méi)什么了不起的,
上海男人都能做到。
一句話(huà),把工作做好就是了!

我是否夠啰唆的?
再提一個(gè)事吧,和上海有關(guān)的事。
其實(shí)這件事還只是一個(gè)構想,
只是一個(gè)故事大綱、梗概,
先在這里和讀者朋友們分享一下吧。
一個(gè)猶太小女生通過(guò)她的旁白,
講述了她猶太奶奶的戀愛(ài)故事——
《我奶奶的上海之戀》。
她的奶奶和她父親,猶太父女兩人,
到處碰壁之后,
終于逃難到不需簽證的上海虹口區,
邂逅一位醬油店小開(kāi),
展開(kāi)了一段難忘的初戀歷程。
這小開(kāi)是醫學(xué)院一年級學(xué)生,
而她的奶奶年輕那會(huì )兒已是
奧地利極具天賦的小提琴演奏家。
一年多時(shí)間,
他們兩個(gè)同甘共苦,相互幫助,
一起上街賣(mài)藝,
一起抵抗小日本鬼子的侵擾。
全劇充斥英語(yǔ)、上海閑話(huà),
還有上海普通話(huà)。
奶奶的初戀
終因男孩是三房合一子而致失敗。
然多少年后,
奶奶——美國一樂(lè )團的小提琴首席,
又在學(xué)中文的孫女牽線(xiàn)下,
趁赴上海演出之機,與老小開(kāi)重逢……
這個(gè)劇本,哪怕是做成音樂(lè )劇,
我想象中亦是很動(dòng)人很有趣的,
尤其是充滿(mǎn)上海味道。
猶太民族是少數民族,
我亦是穆斯林,
難怪我腦中一直在縈繞著(zhù)
這個(gè)生活中完全可能發(fā)生的故事。
我已不年輕,想主動(dòng)地做一些事,
這只是其中的一件事……
聯(lián)系客服