提到外語(yǔ),簡(jiǎn)單履歷:之前,我在上海做了五年國際貿易,跟52個(gè)國家的客戶(hù)密切接觸,現如今,我在意大利已經(jīng)生活兩年多了。
但,我至今沒(méi)有熟練掌握任何一門(mén)外語(yǔ)~ 所以我聊這個(gè)話(huà)題,是相當黑色幽默的一件事^_^
我英語(yǔ)本來(lái)就爛,來(lái)意大利后基本忘光了,而意大利語(yǔ)本來(lái)也爛,自從在家里做自媒體之后也要忘光了~無(wú)限接近拉丁語(yǔ)水平,當然,我根本不會(huì )拉丁語(yǔ)。
你會(huì )很好奇,我這種聾子+啞巴,是怎么在國外生活的,之前又是怎樣跟老外做生意呢?
十年前剛畢業(yè),去到上海工作的時(shí)候,郵件還是能寫(xiě)一寫(xiě)的,而雖然口語(yǔ)很差,但人還算機靈,各種跟客戶(hù)見(jiàn)面,談判,旁聽(tīng)的機會(huì )比較多,在一旁觀(guān)察思考,也算有點(diǎn)價(jià)值,當時(shí)的上司很維護我,后來(lái)轉為跟跨供公司的中國人接洽,也就逐漸把事情做下來(lái)了。
而如今在意大利,我老婆語(yǔ)言非常好,周?chē)笥颜Z(yǔ)言好的也很多,基于對人的赤誠和信任,以他人做口耳,活著(zhù)倒也蠻好,有一種輪椅老頭對老太太的依賴(lài),挺浪漫的~只不過(guò),確實(shí)有點(diǎn)生活不能自理——前兩天我小兄弟過(guò)生日,我出去給他買(mǎi)個(gè)蛋糕作為驚喜,結果到了店里發(fā)現,沒(méi)帶手機,又忘了叉子盤(pán)子蠟燭怎么說(shuō),于是只能孤零零拿個(gè)蛋糕回來(lái),你愛(ài)幾歲幾歲吧……。
正常人難以理解我這個(gè)狀態(tài),為什么不學(xué)呢???
我顯然不是不努力的人,只是我這方面天生形同弱智,舉個(gè)讓人傷感的栗子,來(lái)意大利之前一年,我倆在家學(xué)語(yǔ)言,她每天學(xué)兩個(gè)小時(shí),我每天學(xué)八個(gè)小時(shí),基本從早到晚,中間沒(méi)休息,結果考了三次語(yǔ)言考試,她全過(guò)了,我全沒(méi)過(guò)……你看,就這個(gè)差距。
當然,還有個(gè)更傷感的栗子,我在這邊一開(kāi)始專(zhuān)門(mén)學(xué)了7個(gè)月語(yǔ)言,花了幾萬(wàn)塊錢(qián),總算能達到生存水平稍高一點(diǎn)的程度,但我一個(gè)朋友從法國過(guò)來(lái),他只是每天在蹲馬桶的時(shí)候,對照著(zhù)看了看意大利語(yǔ)版的圣經(jīng),很快語(yǔ)言就比我強很多了,當然,在意大利語(yǔ)之前,他的英語(yǔ)和法語(yǔ)都接近母語(yǔ)水平。
你看,赤裸裸的稟賦論~
你可能要說(shuō)我學(xué)的方法不對,這一點(diǎn)放心,這么多年以來(lái),關(guān)于“人類(lèi)如何學(xué)會(huì )一門(mén)語(yǔ)言”,我研究無(wú)數相關(guān)的資料,從喬姆斯基到平克,從結構主義到腦神經(jīng)學(xué),基本算半個(gè)語(yǔ)言學(xué)本科生了,然而,并沒(méi)有什么卵用。
還是,赤裸裸的稟賦論~
于是,我把目光瞄準了人工智能,從前年開(kāi)始,Google就不斷的公布,翻譯引擎有了突破性進(jìn)展,免費易得的同聲傳譯app指日可待,其實(shí)不用說(shuō)未來(lái),就是現在來(lái)說(shuō),科大訊飛,有道出的翻譯機都在大賣(mài),且不說(shuō)全球譯這家公司,已經(jīng)專(zhuān)注于這個(gè)領(lǐng)域十幾年了。
所以,本來(lái)呢,我就準備等著(zhù)人工智能來(lái)解救我了~如果不是后來(lái)情況有變的話(huà)。
這個(gè)變化在于,視頻日記中你可以看到,年前年后,我兩次去米蘭跟意大利人談合作,每次每家公司都要拉開(kāi)架勢談一個(gè)小時(shí)以上,尤其前天,跟對方?jīng)Q策層一談就是2個(gè)小時(shí),而方式就是,我帶一個(gè)合作伙伴暫時(shí)充當翻譯,當然我的翻譯都是超級優(yōu)秀,而且像自己家人一樣,極力照顧我維護我的,但每次談完了出來(lái)第一反應就是——還是必須要學(xué)語(yǔ)言。
大致原因有三個(gè):
1,語(yǔ)言本身就是思維方式,一定深度的話(huà)題是無(wú)論如何無(wú)法被翻譯的,這就像一本書(shū)的翻譯版和原著(zhù)的差別,比如涉及到中西方底層思路的不同,東方哲學(xué)和西方哲學(xué)的差異,這個(gè)層面,如果雙方都不懂對方的母語(yǔ),就無(wú)法真正在當下理解對方的深層次意圖,不理解對方的思維方式,話(huà)題就只能淺嘗輒止。
2,人與人的交流,是個(gè)流動(dòng)的過(guò)程,而任何形式的翻譯,無(wú)論是同聲口譯,還是人工智能,都會(huì )使這個(gè)流動(dòng)的過(guò)程充滿(mǎn)滯澀,這會(huì )導致,雙方無(wú)法摸清對方感情流露的那些點(diǎn),然后及時(shí)給予回應,所以,就無(wú)法建立真正的共情,進(jìn)而真正拉近彼此的距離。
3,你在人家國家常駐,要跟人家合作,而不學(xué)對方的語(yǔ)言,這不但顯得非常沒(méi)有誠意,更會(huì )被懷疑能力有問(wèn)題。畢竟你看滿(mǎn)街的小黑,印度人和乞討的吉普賽人,都能說(shuō)一口流利的意大利語(yǔ),達不到這個(gè)程度,你還想做事嗎?說(shuō)不過(guò)去嘛。而相反,從一開(kāi)始初次見(jiàn)面用翻譯,幾個(gè)月后一口流利的語(yǔ)言出來(lái),對方一看就產(chǎn)生信任了。
所以啊,對我而言,無(wú)論如何還是要學(xué)意大利語(yǔ),英語(yǔ)可以先不管,但這個(gè)必須要有。
扯了一圈,回到標題,人工智能來(lái)了之后,是不是外語(yǔ)會(huì )像駕駛一樣,完全被人工智能所代替,我們就都不用學(xué)外語(yǔ)了呢?
我的答案是,看你的定位。
如果你只是出來(lái)玩,走馬觀(guān)花的周游世界,一個(gè)翻譯機真的已經(jīng)足夠了,而且沒(méi)多久,等Google搞出免費的同聲傳譯之后,你連買(mǎi)翻譯機的錢(qián)都可以省掉。
如果你是想從外面拿一些東西回家,比如文化,藝術(shù),技術(shù),財富,簡(jiǎn)單做做生意,念個(gè)書(shū),學(xué)學(xué)怎么做冰激凌這類(lèi)……隨著(zhù)科技的進(jìn)步,你也不用自己學(xué)語(yǔ)言,我認為未來(lái)靠翻譯機至少能完成本科課程的,對此我非常樂(lè )觀(guān)。
但如果你想從深層次融入另一個(gè)國度,體驗深層次的文化內核,身心真正的出國,那是無(wú)論到任何時(shí)候,都要自己學(xué)語(yǔ)言的,因為無(wú)論科技如何發(fā)達,也只能翻譯語(yǔ)言本身,而翻譯不了思維模式,人際關(guān)系,風(fēng)俗習慣,文化積淀,以及轉瞬即逝的細微情緒,而沒(méi)有這些,你是看不見(jiàn)另一個(gè)國度的靈魂的。
不但要學(xué)他們的語(yǔ)言,體驗他們的思維方式,了解他們的歷史,還要像他們那樣吃飯,工作,娛樂(lè ),生活,乃至于,理解他們每一次喜怒哀樂(lè )……。
總之,從思維上走出原有的世界,才是一個(gè)世界人。
…………基于這樣的定位,我打算雇傭一位本土的耐心的口音標準的意大利美少女,天天跟我聊天……包吃包住,有意者應聘……
視頻日記
《承諾》佛羅倫薩 2018-3-24

聯(lián)系客服