第一節:語(yǔ)音的發(fā)展
一、語(yǔ)音發(fā)展的原因
1、社會(huì )的發(fā)展變化。如 r的發(fā)音與社會(huì )地位分層(美國拉波夫)
2、發(fā)音上的省力。西北方言中[Au]=[?]/[o]
3、語(yǔ)言系統內部各要素間的相互聯(lián)系和制約。文白異讀:學(xué) xué/xiào(古漢語(yǔ)以單音詞為主,隨著(zhù)詞匯的增多,同音詞越來(lái)越多,便產(chǎn)生了轉變?yōu)殡p音詞的趨勢。)
二、了解與研究語(yǔ)音發(fā)展的途徑
1、古代文獻資料。如古代詩(shī)歌等。
2、文字。上古無(wú)輕唇音。中古聲母 36個(gè):悶、們、燜、捫(明母),問(wèn)、聞、閿(微母)。
3、方言、親屬語(yǔ)言間的差異。
三、語(yǔ)音演變的規律性 1語(yǔ)音演變規律無(wú)例外理論
十九世紀西方語(yǔ)言學(xué)家曾提出語(yǔ)音演變規律無(wú)例外理論,也即任何語(yǔ)音的變化都是規律性的變化,即便那些表面看來(lái)是孤立的、個(gè)體的變化也都能找到相應的規律。
2語(yǔ)音演變規律的表現
音位的變化
音值的變化
整個(gè)系統的簡(jiǎn)化
古漢語(yǔ)(全)濁音清化的規律:原平聲(現分陰平、陽(yáng)平)分化到同部位送氣清聲母中,原仄聲(上、去、入)分化到同部位不送氣清聲母中。
如:
分化結果:漢語(yǔ)聲母系統簡(jiǎn)化。
3語(yǔ)音演變規律的特點(diǎn)
(1)條件限制。
例如:北京話(huà)的尖團合流問(wèn)題。
見(jiàn)組、精組→細音(齊、攝)→舌面音
在地域上表現為:
有分有合:北京合山東分
尖、千、錢(qián)、仙、旋——精組
堅、牽、虔、掀、玄——見(jiàn)組
分者讀音也不統一:山東各地有6種讀法。
(2)時(shí)間與地區的不平衡。
例如:漢語(yǔ)方言的尖團分合問(wèn)題。
漢語(yǔ)方言中,凡是古代“精、清、從、心、邪”五母的字,現代的韻母是 i[i] /u[y]_ 或以i[i] / u[y]_起頭的字,叫做尖音字。凡是古代“見(jiàn)、溪、群、曉、匣”五母的字,現代的韻母是i[i] / u[y]_或以i[i] / u[y]_起頭的字,叫做團音字。
不論兩組字的聲母具體讀什么音,只要它們能成系統地分開(kāi),我們就說(shuō)這個(gè)方言分尖團;只要它們合為一類(lèi),我們就說(shuō)這個(gè)方言不分尖團。
(3)系統性。
例如:中古咸山攝韻母的讀音。
四、語(yǔ)音對應關(guān)系和歷史比較法
1、語(yǔ)音對應關(guān)系:方言或親屬語(yǔ)言間意義上相同或相關(guān)的一組詞在語(yǔ)音上呈現出來(lái)的系統性差異。
※例如:德語(yǔ)中音節開(kāi)頭的塞音[t]演變成塞擦音[ts‘],例如:tide : zeit、twenty : zwanzig、ten : zehn、to : zu、tile : ziegel
2、歷史比較法:根據語(yǔ)音對應關(guān)系,比較方言或親屬語(yǔ)言間的差別來(lái)擬測原始母語(yǔ)的方法。
第二節:語(yǔ)法的發(fā)展
一、組合規則的發(fā)展
例1:先秦疑問(wèn)代詞做賓語(yǔ)在動(dòng)詞前,人稱(chēng)代詞做賓語(yǔ)在否定句時(shí)在動(dòng)詞前(現在在動(dòng)詞后)。
吾誰(shuí)欺?欺天乎?《論語(yǔ)·天罕》
例2:比較句
介詞結構在形容詞后(現在在形容詞前)。
青,取之于藍而青于藍。(比……藍更青)
例3:數量詞
以前沒(méi)有量詞(現在有量詞)。
一椅,一桌,一撫扇。人二。(兩個(gè)人)
二、聚合規則的發(fā)展
1.形態(tài):英語(yǔ)衰微/德語(yǔ)保持/俄語(yǔ)豐富
2.語(yǔ)法范疇:性、數、格的消失
3.詞類(lèi):漢語(yǔ)量詞的產(chǎn)生與增加
三、語(yǔ)法發(fā)展中的類(lèi)推作用
類(lèi)推(analogy):歷史比較語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ),指語(yǔ)法中的例外形式變得整齊規則的過(guò)程。類(lèi)推是語(yǔ)言演變的主要傾向之一。
類(lèi)推過(guò)程及規則:A:a==B:b中,B:b本為不成立的,但受到A:a規則的影響,逐漸變得被人接受起來(lái)。例如英語(yǔ)中,student:s==cow:s,本來(lái)cow復數的原形式是kine,后受一般規則的影響,開(kāi)始向一般規則靠攏,最終變成了cows,取代了kine。
第三節:詞匯和詞義的發(fā)展
一、詞匯的發(fā)展樣式
1、新詞的產(chǎn)生
2、舊詞消失
3、詞語(yǔ)替換:白話(huà)文雙音節詞替換古語(yǔ)單音節詞,如學(xué)習=習。
二、詞義的演變
1詞義演變的原因
(1)社會(huì )的變化,客觀(guān)現實(shí)的變化,人們對客觀(guān)現實(shí)認識的不斷變化,都會(huì )引起詞義的變化。
(2)語(yǔ)言系統內部的變化,也會(huì )帶來(lái)詞義的演變。如:湯:熱水;丈人:“老人”縮小為“岳父”
2詞義演變的結果
(1)一些詞的詞義概念外延擴大了。
如:江:長(cháng)江。
河:黃河。響:回聲。
(2)一些詞的詞義概念外延縮小了。
如:瓦:煉制土器的總稱(chēng)。
臭:氣味兒。
墳:土堆。
(3)詞義由一種意義轉移為另一種意義。
如:聞:聽(tīng)。(耳→鼻:嗅)
涕:鼻涕(眼淚)。
腳:足(小腿)。
詞義演變的結果并不是單純的、單一的,有時(shí)彼此有交叉。
如:寡:無(wú)夫的老年婦女(秦漢前,指人);
婦女死了丈夫(西漢,指一種現象)(既擴大又轉移)。
臭:氣味兒(名詞)→氣味難聞(形容詞)(既縮小又轉移)
※詞匯以后部分的思考題
1、漢語(yǔ)詞匯研究綜述。
2、對比語(yǔ)言學(xué)與英漢詞匯對比研究。
3、對外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)研究。
4、漢語(yǔ)新詞新語(yǔ)研究。
5、漢語(yǔ)縮略語(yǔ)研究。
6、“三個(gè)平面”在漢語(yǔ)本體研究與對外漢語(yǔ)教學(xué)研究中的意義、價(jià)值。
7、語(yǔ)用研究與對外漢語(yǔ)教學(xué)。
8、語(yǔ)境在對外漢語(yǔ)教學(xué)中的作用。
9、跨文化交際與對外漢語(yǔ)教學(xué)。
10、從對外漢語(yǔ)教學(xué)角度評判詞組本位、詞本位、語(yǔ)素本位、字本位。
11、漢字改革歷史及評判。
12、漢字與對外漢字教學(xué)研究。
11、漢語(yǔ)方言研究綜述。
12、漢語(yǔ)規范化研究綜述。
13、漢語(yǔ)借詞研究。
14、語(yǔ)言接觸與語(yǔ)言(方言)的歷史演變研究綜述。
15、試論語(yǔ)言中的類(lèi)推機制。
學(xué)完,記得簽到哦!
這份資料全國通用,幫助很多考研學(xué)子成功通關(guān)!
聯(lián)系客服