漢碑極少有留書(shū)者姓名的。此碑之末,因有“遣書(shū)郎書(shū)佐新豐郭香察書(shū)”一句,認定為郭香察書(shū),郭香察未見(jiàn)史錄。歷來(lái)就書(shū)者是誰(shuí)頗存爭議。唐徐浩《古跡記》主書(shū)者為蔡邕,“察書(shū)”(意即檢查校對)者為郭香。但他并未提出充分的證據,說(shuō)明何以是蔡邕所書(shū)。此說(shuō)一出,影響甚大。如宋洪適《隸釋》、清顧炎武《金石文字記》、顧南原《隸辨》以及翁方綱《兩漢金石記》等,即認同徐浩說(shuō)。明郭宗昌《金石史》及趙崡《石墨鐫華》乃開(kāi)始對此說(shuō)提出懷疑,而認為真正的書(shū)丹者當是郭香察。近世學(xué)者,基本上確認郭、趙之說(shuō)為是,而以啟功先生的文章論辯最詳。
《漢西岳華廟碑》傳世拓本極少。原石拓本傳世者有四,即“長(cháng)垣本”、“華陰本”、“四明本”、“玲瓏山館本”。“長(cháng)垣本”為河北長(cháng)垣王文蓀舊藏,后歸商邱宋犖,為宋拓早本,后歸日本中村不折氏。“華陰本”系明陜西東云駒藏,后歸華陰王宏撰,今藏北京故宮博物院。四明本,以四明豐熙舊藏而得名。雖較其他三本略晚,但為全拓整幅,碑額及唐代刻跋均完好保留,得觀(guān)全貌,且為海內孤本。經(jīng)寧波天一閣范氏藏,錢(qián)大昕父子、端方、李汝謙、潘復遞藏,后歸香港胡惠春?,F亦藏故宮博物院。“玲瓏山館本”為清初馬日璐、馬日琯兄弟玲瓏山館所藏,后歸李文田,現此拓本藏香港中文大學(xué)。
現陳列于揚州史公祠內《漢西岳華廟碑》為清阮元于嘉慶十六年(1811),按"四明本"請蘇州名匠吳國寶在揚州摹刻,并將家藏歐陽(yáng)修所寫(xiě)跋文摹刻于碑石缺字處。碑高196厘米,寬98厘米。碑座高55厘米,有蓮瓣紋飾。碑額篆書(shū)"西岳華山廟碑"麗婉多姿。碑文22行,滿(mǎn)行37字。
《西岳華山廟碑》為紀功銘德,莊重的“廟堂文字”,整飭端莊。其結體方整勻稱(chēng),氣度典雅,點(diǎn)畫(huà)俯仰有致,波磔分明多姿。此碑以隸書(shū)寫(xiě)成,卻篆意濃厚,兼有楷法,為漢碑佳品。 清代隸書(shū)名家金農曾盛贊“華山片石是吾師”。明郭宗昌《金石史》稱(chēng)其“結體運意乃是漢隸之壯偉者”。清朱彝尊《金石文字跋尾》謂;“漢隸凡三種:一種方整,一種流麗,一種奇古。惟延熹《華岳碑》正變乖合,靡所不有,兼三者之長(cháng),當為漢隸第一品。”
聯(lián)系客服