自古以來(lái)都是以“上”為尊,至高無(wú)上的“皇上”怎么成了“陛下”呢?
以前每當聽(tīng)到電視劇或者電影里稱(chēng)呼黃帝為“陛下”的時(shí)候,總有一絲疑問(wèn),自古以來(lái)都是以“上”為尊,至高無(wú)上的“皇上”怎么成了“陛下”呢?
圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò )
在現代漢語(yǔ)詞典中,關(guān)于“陛”的解釋簡(jiǎn)單明了——陛,宮殿的臺階。如,石陛。在《辭?!分?,“陛”字的解釋多了“帝王”二字,即“帝王宮殿的臺階”。在古代,“陛”字最早確實(shí)是指宮殿外由臺榭下段通向臺頂的臺階。又因為古代只有王或者諸侯有資格建造臺榭作為自己的居所,久而久之,“陛”就特指皇帝宮殿的臺階。那么,一個(gè)建筑名詞怎么跟黃帝的尊稱(chēng)聯(lián)系在一起的呢?
古代,皇帝臨朝時(shí),“陛”的兩側要有近臣執兵刃站列,以防不測和顯示權威。群臣常常不能直接對皇帝說(shuō)話(huà),只能由站在“陛下”的侍衛者轉達,表示卑者向尊者進(jìn)言。東漢大文學(xué)家蔡邕(蔡文姬之父)在《獨斷》中寫(xiě)到:“謂之陛下者,群臣與天子言,不敢指斥天子,故呼在陛下者而告之,因卑達尊之意也?!?/p>
意思是說(shuō),之所以稱(chēng)皇帝為陛下,是因為臣子有事啟奏皇帝時(shí)為了體現尊敬之意,不敢直呼天子本人讓他知道有人在向他稟告,只是說(shuō)在臺階下的人進(jìn)行稟告。由此可見(jiàn)用“陛下”稱(chēng)呼皇帝,不是表示“天子在陛下”,而是指“向天子稟告事情的人在陛下”。
聯(lián)系客服