高宗夢(mèng)得說(shuō),使百工營(yíng)求諸野,得諸傅巖,作《說(shuō)命》三篇。
《說(shuō)命》三篇的主要內容是:
《說(shuō)命》(上)是君臣的進(jìn)諫及王、傅說(shuō)的答辭與武丁的文告。
《說(shuō)命》(中)是傅說(shuō)向武丁的進(jìn)言。
《說(shuō)命》(下)是《說(shuō)命》(中)的延續。
(根據中華書(shū)局中華經(jīng)典名著(zhù)全本全注全譯叢書(shū)《尚書(shū)》):
王宅憂(yōu),亮陰三祀。既免喪,其惟弗言,群臣咸諫于王曰:"嗚呼!知之曰 明哲,明哲實(shí)作則。天子惟君萬(wàn)邦,百官承式,王言惟作命,不言臣下罔攸稟令。"
王庸作書(shū)以誥曰:"以臺正于四方,惟恐德弗類(lèi),茲故弗言。恭默思道,夢(mèng)帝賚予良弼,其代予言。"乃審厥象,俾以形旁求于天下。說(shuō)筑傅巖之野,惟肖。 爰立作相,王置諸其左右。
命之曰:"朝夕納誨,以輔臺德。若金,用汝作礪;若濟巨川,用汝作舟楫; 若歲大旱,用汝作霖雨。啟乃心,沃朕心。若藥弗瞑眩,厥疾弗瘳;若跣弗視地, 厥足用傷。惟暨乃僚,罔不同心,以匡乃辟,俾率先王,迪我高后,以康兆民。 嗚呼!欽予時(shí)命,其惟有終。"
說(shuō)復于王曰:"惟木從繩則正,后從諫則圣。后克圣,臣不命其承,疇敢不祗若王之休命?"
高宗居父喪,信任冢宰默默不言,已經(jīng)三年。免喪以后,他還是不論政事。群臣都向王進(jìn)諫說(shuō):『啊!通曉事理的叫做明哲,明哲的人實(shí)可制作法則。天子**萬(wàn)邦,百官承受法式。王的話(huà)就作教命,王不說(shuō),臣下就無(wú)從接受教命?!?/p>
王因作書(shū)告諭群臣說(shuō):『要我做四方的表率,我恐怕德行不好,所以不發(fā)言。我恭敬沉默思考治國的辦法,夢(mèng)見(jiàn)上帝賜給我一位賢良的輔佐,他將代替我發(fā)言?!挥谑窃敿毊?huà)出了他的形象,使人拿著(zhù)圖像到天下普遍尋找。傅說(shuō)在傅巖之野筑土,同圖像相似。于是立他為相,王把他設置在左右。
王命令他說(shuō):『請早晚進(jìn)諫,以幫助我修德吧!比如鐵器,要用你作磨石;比如渡大河,要用你作船和漿;比如年歲大旱,要用你作霖雨。敞開(kāi)你的心泉來(lái)灌溉我的心吧!比如藥物不猛烈,疾病就不會(huì )好;比如赤腳而不看路,腳因此會(huì )受傷。希望你和你的同僚,無(wú)人不同心來(lái)匡正你的君主,使我依從先王,追隨成湯,來(lái)安定天下的人民。啊!重視我的這個(gè)命令,要考慮取得成功!』
傅說(shuō)向王答復說(shuō):『木依從繩墨砍削就會(huì )正直,君主依從諫言行事就會(huì )圣明。君主能夠圣明,臣下不須教命猶將承意進(jìn)諫,誰(shuí)敢不恭敬順從我王的美好教導呢?』
惟說(shuō)命總百官,乃進(jìn)于王曰:『?jiǎn)韬?明王奉若天道,建邦設都,樹(shù)后王君公,承以大夫師長(cháng),不惟逸豫,惟以亂民。惟天聰明,惟圣時(shí)憲,惟臣欽若,惟民從義。惟口起羞,惟甲胄起戎,惟衣裳在笥,惟干戈省厥躬。王惟戒茲,允茲克明,乃罔不休。惟治亂在庶官。官不及私昵,惟其能;爵罔及惡德,惟其賢。慮善以動(dòng),動(dòng)惟厥時(shí)。有其善,喪厥善;矜其能,喪厥功。惟事事,乃其有備,有備無(wú)患。無(wú)啟寵納侮,無(wú)恥過(guò)作非。惟厥攸居,政事惟醇。黷于祭祀,時(shí)謂弗欽。禮煩則亂,事神則難?!?/p>
王曰:『旨哉!說(shuō),乃言惟服。乃不良于言,予罔聞?dòng)谛??!?/p>
說(shuō)拜稽首曰:『非知之艱,行之惟艱。王忱不艱,允協(xié)于先王成德,惟說(shuō)不言有厥咎?!?/p>
傅說(shuō)接受王命總理百官,于是向王進(jìn)言說(shuō):『啊!古代明王順從天道,建立邦國,設置都城,樹(shù)立侯王君公,又以大夫眾長(cháng)輔佐他們,這不是為了逸樂(lè ),而是用來(lái)治理人民。上天聰明公正,圣主效法它,臣下敬順它,人民就順從治理了。號令輕出會(huì )引起羞辱;甲胄輕用會(huì )引起戰爭;衣裳放在箱子里不用來(lái)獎勵,會(huì )損害自己;干戈藏在府庫里不用來(lái)討伐,會(huì )傷害自身。王應警誡這些!這些真能明白,政治就無(wú)不美好了。治和亂在于眾官,官職不可授予親近,當授予那些能者;爵位不可賜給壞人,當賜給那些賢人??紤]妥善而后行動(dòng),行動(dòng)當適合它的時(shí)機??渥约好篮?,就會(huì )失掉其美好;夸自己能干,就會(huì )失去其成功。做事情,就要有準備,有準備才沒(méi)有后患。不要開(kāi)寵幸的途徑而受侮辱;不要以改過(guò)為恥而形成大非。這樣思考所擔任的事,政事就不會(huì )雜亂。輕慢對待祭祀,這叫不敬。禮神煩瑣就會(huì )亂,這樣,事奉鬼神就難了?!?/p>
王說(shuō):『好呀!傅說(shuō),你的話(huà)應當實(shí)行。你如果不善于進(jìn)言,我就不能勉力去做了?!?/p>
傅說(shuō)跪拜叩頭,說(shuō)道:『不是知道它艱難,而是實(shí)行它很難。王誠心不以實(shí)行為難,就真合于先王的盛德;我傅說(shuō)如果不說(shuō),就有罪過(guò)了?!?/p>
王曰:『來(lái)!汝說(shuō)。臺小子舊學(xué)于甘盤(pán),既乃遁于荒野,人宅于河。自河徂亳,暨厥終罔顯。爾惟訓于朕志,若作酒醴,爾惟紅蘗;若作和羹,爾惟鹽梅。爾交修予,罔予棄,予惟克邁乃訓?!?/p>
說(shuō)曰:『王,人求多聞,時(shí)惟建事,學(xué)于古訓乃有獲。事不師古,以克永世,菲說(shuō)攸聞。惟學(xué),遜志務(wù)時(shí)敏,厥修乃來(lái)。允懷于茲,道積于厥躬。惟教學(xué)半,念終始典于學(xué),厥德修罔覺(jué)。監于先王成憲,其永無(wú)愆。惟說(shuō)式克欽承,帝招俊義,列于庶位?!?/p>
王曰:『?jiǎn)韬?說(shuō),四海之內,咸仰朕德,時(shí)乃風(fēng)。股肱惟人,良臣惟圣。昔先正保衡作我先王,乃曰:「予弗克俾厥后惟堯舜,其心愧恥,若撻于市?!挂环虿猾@,則曰時(shí)予之辜。佑我烈祖,格于皇天。爾尚明保予,罔俾阿衡專(zhuān)美有商。惟后非賢不義,惟賢非后不食。其爾克紹乃辟于先王,永綏民?!?/p>
說(shuō)拜稽首曰:『敢對揚天子之休命?!?/p>
王說(shuō):『來(lái)呀!你傅說(shuō)。我舊時(shí)候向甘盤(pán)學(xué)習過(guò),不久就出巡于荒野,入居于河洲,又從河洲回到亳都,到后來(lái)學(xué)習沒(méi)有顯著(zhù)進(jìn)展。你當順從我想學(xué)的志愿,比如作甜酒,你就做曲蘗;比如作羹湯,你就做鹽和梅。你要多方指正我,不要拋棄我;我當能夠履行你的教導?!?/p>
傅說(shuō)說(shuō):『王!人們要求增多知識,這是想建立事業(yè)。要學(xué)習古訓,才會(huì )有得;建立事業(yè)不效法古訓,而能長(cháng)治久安的,這不是我傅說(shuō)所知道的。學(xué)習要心志謙遜,務(wù)必時(shí)刻努力,所學(xué)才能增長(cháng)。相信和記住這些,道德在自己身上將積累增多。教人是學(xué)習的一半,思念終和始常在于學(xué)習,道德的增長(cháng)就會(huì )不知不覺(jué)了。借鑒先王的成法,將永久沒(méi)有失誤。我傅說(shuō)因此能夠敬承你的意旨,廣求賢俊,把他們安排在各種職位上?!?/p>
王說(shuō):『啊!傅說(shuō)。天下的人都敬仰我的德行,是你的教化所致。手足完備就是成人,良臣具備就是圣君。從前先正伊尹使我的先王興起,他這樣說(shuō):我不能使我的君王做堯舜,我的心慚愧恥辱,好比在鬧市受到鞭打一樣。一人不得其所,他就說(shuō):這是我的罪過(guò)。他輔助我的烈祖成湯受到皇天贊美。你要勉力扶持我,不要讓伊尹專(zhuān)美于我商家!君主得不到賢人就不會(huì )治理,賢人得不到君主就不會(huì )被錄用。你要能讓你的君主繼承先王,長(cháng)久安定人民?!?/p>
傅說(shuō)跪拜叩頭,說(shuō):『請讓我報答宣揚天子的美好教導!』
聯(lián)系客服