最近經(jīng)常在同事的郵件末尾的祝賀語(yǔ)當中看到“順祝商祺”的詞語(yǔ),一直不知道什么意思,甚至最初還以為是一個(gè)人的簽名:)
今天我到網(wǎng)上搜了一下,才發(fā)現這個(gè)原來(lái)是
中國書(shū)信禮儀 中的問(wèn)候祝頌語(yǔ)?,F在的人也很少用筆寫(xiě)信了,即使寫(xiě)信或者寫(xiě)電子郵件也很少使用這些文言詞了,一般也就是“恭祝身體健康,萬(wàn)事如意”之類(lèi)的祝賀語(yǔ)。
在以前的書(shū)信中經(jīng)常會(huì )看到“X祺”,“X安”,“X福”,“X禧”,“X吉”之類(lèi)的祝福,比如“商祺”,“文祺”,“近祺”,“籌安”,“德安”,“客安”,“冬安”,“財安”,“曼福”,“年禧”,“新禧”,“春禧”等等。
關(guān)于祝頌的方式也根據對象的輩分和尊卑有關(guān),如給長(cháng)輩寫(xiě)信一般用“敬請福安”,“敬頌崇祺”,同樣給上級寫(xiě)信一般用“恭請”,“敬請”,“祗請”等,給平輩寫(xiě)信一般“即請大安”,“順祝商祺”,給晚輩用“順問(wèn)”即可。
有好多的詞讀起來(lái)真的好拗口,中國作為禮儀之邦,文化果然博大精深啊~~;) 雖然拗口,但是現在的職場(chǎng)禮儀中偶而還有人用,這里貼出來(lái)給大家簡(jiǎn)單了解一下。