在世界文學(xué)史上,涌現出了眾多的文學(xué)大家和偉大的作品,一般小說(shuō)本身和作者都會(huì )名揚四海,享譽(yù)五洲。但是,卻有這么一本書(shū),它的價(jià)值可稱(chēng)得上是20世紀世界文學(xué)史上最偉大的小說(shuō),那就是《追憶似水年華》,不得不說(shuō)翻譯家在翻譯書(shū)名時(shí)也是著(zhù)實(shí)高明,一般人看到書(shū)名恐怕都會(huì )忍不住去讀一讀。而說(shuō)起它的作者,除去內行人外,卻鮮有人知。
《追憶似水年華》是20世紀法國小說(shuō)家馬塞爾·普魯斯特的代表作,普魯斯特是意識流的大師,這部小說(shuō)便是他運用意識流的技巧而完成的,可謂是開(kāi)意識流先河之作。普魯斯特其實(shí)一生并未創(chuàng )作多少小說(shuō),也就那么幾部,而且,也就是這一部出名了。
但是,就是這么一部好作品,竟然幾乎無(wú)人知曉,究竟是為什么呢?原因有二,其一,小說(shuō)篇幅太長(cháng),翻譯工作量太大。著(zhù)名翻譯家周克希,曾翻譯過(guò)《基督山伯爵》《三劍客》《包法利夫人》等世界名著(zhù),但在翻譯《追憶似水年華》上,卻無(wú)奈只能半途而廢,據悉,周教授前前后后用了十三年翻譯《追憶似水年華》,卻也僅僅是完成了七卷中的三卷而已,這也使得年事已高的周教授有心無(wú)力,無(wú)奈的借用法國作家法郎士的話(huà)感慨道:“人生太短,普魯斯特太長(cháng)”。其二,篇幅過(guò)長(cháng),讀者也很難堅持讀完,這勢必會(huì )影響小說(shuō)的傳播。
《追憶似水年華》篇幅可謂巨長(cháng),從翻譯、出版的角度來(lái)看,國內目前只有譯林出版社出版,而且是幾個(gè)人翻譯一卷,可想而知,這本小說(shuō)是有多么的長(cháng)。從讀者的角度來(lái)看,首先,如此鴻篇巨制,由于篇幅的原因,價(jià)格自然是不菲,因為七卷中隨便一卷都相當于一本成語(yǔ)詞典,印刷成本在那里擺著(zhù)。其次,買(mǎi)了之后自然是要讀,那么問(wèn)題就來(lái)了,這本小說(shuō)大約需要多久才能讀完呢,近三千頁(yè)的書(shū),就算是每天讀50頁(yè),那也要將近兩個(gè)月才能讀完。何況一天50頁(yè)的閱讀量本身就是一個(gè)不小的挑戰,何況還要每天堅持讀,并且其中意識流的寫(xiě)作技巧會(huì )極大地影響閱讀進(jìn)度。因此,網(wǎng)上有人曾說(shuō),花了十年時(shí)間,總算是把《追憶似水年華》看完了,同時(shí)也耗去了讀者的“似水年華”。從某種意義上來(lái)說(shuō),十年讀完《追憶似水年華》的例子并不算夸張,因為在中國,能完整讀完《追憶似水年華》一書(shū)的人可能真的壓根就找不出多少。
如此佳作,竟鮮為人知,不得不令人嘆息。
聯(lián)系客服