??誦讀靈樞血?? 陰陽(yáng)清濁 第四十
本篇主要論述了人體清氣和濁氣的產(chǎn)生、清濁之氣的辨別方法、在體內的變化、與陰陽(yáng)經(jīng)脈的關(guān)系,并介紹了對清濁之氣異常時(shí)的治療方法。
1,原文:
黃帝曰:余聞十二經(jīng)脈,以應十二經(jīng)水者,其五色各異,清濁不同,人之血氣若一,應之奈何?
岐伯曰:人之血氣,茍能若一,則天下為一矣,惡有亂者乎?
譯文:
黃帝說(shuō):我聽(tīng)說(shuō)人體的十二經(jīng)脈與十二條經(jīng)水相對應,十二經(jīng)水五色各異,清濁不同,而人體的氣血如一,怎樣把它們與之相對應呢?
岐伯說(shuō):人體的氣血若都是一樣的,那么推及整個(gè)社會(huì )的人們就都一致了,那怎么還會(huì )發(fā)生紊亂呢?
2,原文:
黃帝曰:余問(wèn)一人,非問(wèn)天下之眾。
岐伯曰:夫一人者,亦有亂氣,天下之象,亦有亂人,其合為一耳。
譯文:
黃帝說(shuō):我問(wèn)的是一個(gè)人情況,并非詢(xún)問(wèn)天下眾人啊!
岐伯說(shuō):一個(gè)人的體內,也有逆亂之氣,如天下之象,亦有作亂之人一樣,都是一個(gè)道理。
3,原文:
黃帝曰:愿聞人氣之清濁。
岐伯曰:受谷者濁,受氣者清。清者注陰,濁者注陽(yáng)。濁而清者,上出于咽,清而濁者,則下行。清濁相干,命曰亂氣。
譯文:
黃帝說(shuō):想聽(tīng)聽(tīng)人身之氣的清濁情況。
岐伯說(shuō):受納谷物(所化生的氣)是濁氣,受納(自然界之氣)是清氣。清氣內注于陰臟,濁氣內注于陽(yáng)腑;由濁氣而分化的清氣,向上出于咽,由清氣而分化的濁氣則向下行。清氣和濁氣相互干擾,(而不能正常的升降),叫做亂氣。
4,原文:
黃帝曰:夫陰清而陽(yáng)濁,濁者有清,清者有濁,清濁別之奈何?
岐伯曰:氣之大別,清者上注于肺,濁者下走于胃。胃之清氣,上出于口;肺之濁氣,下注于經(jīng),內積于海。
譯文:
黃帝說(shuō):那陰清與陽(yáng)濁,濁中有清,清中有濁,清濁怎樣辨別呢?
岐伯說(shuō):氣的大概辨別,清氣向上輸注到肺,濁氣向下行入于胃。胃內(水谷濁氣中的)清氣部分,上出于口;肺中的重濁之氣,向下輸注于經(jīng)脈,內積于海。
5,原文:
黃帝曰:諸陽(yáng)皆濁,何陽(yáng)濁甚乎?
岐伯曰:手太陽(yáng)獨受陽(yáng)之濁,手太陰獨受陰之清;其清者上走空竅,其濁者下行諸經(jīng)。諸陰皆清,足太陰獨受其濁。
譯文:
黃帝說(shuō):諸陽(yáng)經(jīng)皆濁,其中哪一經(jīng)濁氣最重呢?
岐伯說(shuō):手太陽(yáng)小腸接受濁氣最重,手太陰經(jīng)接受的清氣最多。大凡清氣向上走孔竅,大凡濁氣向下注入諸經(jīng)脈中。諸陰經(jīng)皆清,(但是由于脾主運化水谷精微),惟足太陰經(jīng)接受濁氣。
6,原文:
黃帝曰:治之奈何?
岐伯曰:清者其氣滑,濁者其氣澀,此氣之常也。故刺陰者,深而留之;刺陽(yáng)者,淺而疾之;清濁相干者,以數調之也。
譯文:
黃帝說(shuō):怎樣治療呢?
岐伯說(shuō):清氣運行滑利,濁氣運行滯澀,這是清氣、濁氣的正常表現。所以針刺陰病,深刺而留針時(shí)間;針刺陽(yáng)病,當淺刺而快速出針。清氣與濁氣相互干擾而導致升降失常,以數調之。
注:清濁相干者,以數調之:楊上善曰:“陰陽(yáng)清濁氣并亂,以理調之,理數然也?!?/span>
聯(lián)系客服