許靜:圖式理論(Schema Theory)在跨文化交際中的運用
http://byron1976.blog.hexun.com/58285560_d.html
經(jīng)過(guò)許多學(xué)者的努力,跨文化交際(Intercultural Communication)[1]的研究在國內已漸成態(tài)勢??缥幕浑H包括不同的研究領(lǐng)域:(1)對陌生環(huán)境的心理反應研究,如“文化休克(culture shock)”,U曲線(xiàn)和V曲線(xiàn)以及減少不確定性理論;(2)跨文化適應(cross-cultural adjustment or adaptation)及涵化(acculturation)研究;(3)跨文化交際效力(intercultural communication competence簡(jiǎn)稱(chēng)ICC)研究;(4)價(jià)值及價(jià)值取向研究;(5)語(yǔ)言和非語(yǔ)言交際研究。雖然我們對跨文化交際的了解在不斷增多,認識在不斷提高,但理論化程度不夠高,基礎理論建設薄弱仍然是跨文化交際研究學(xué)科化發(fā)展的困難所在。正如傳播學(xué)先驅盧因(Lewin)所說(shuō):“沒(méi)有什么比好的理論更實(shí)用了?!币虼藢ο嚓P(guān)學(xué)科理論成果的借鑒不失為一條出路?,F代圖式理論(Scheme Theory)是認知心理學(xué)興起之后,在70年代中期產(chǎn)生的。由于圖式概念有助于解釋復雜的社會(huì )認知現象,很快被社會(huì )心理學(xué)家所采用。90年代以來(lái)圖式理論又被運用于跨文化交際的研究領(lǐng)域,與其他理論相比,圖式理論兼具描述和解釋功能,并可以籍此開(kāi)展一些實(shí)證研究,因此應當引起重視。
一、什么是圖式
當人進(jìn)人一個(gè)熟悉的環(huán)境,就可能根據記憶中原有的知識進(jìn)行相應的思維或行動(dòng)反應。比如我們看到在一個(gè)臺子上有兩名壯漢揮舞著(zhù)拳頭攻擊對方,而周?chē)性S多人觀(guān)看,依據我們原有的認知結構(cognitive structure)可以知道這是在進(jìn)行拳擊比賽,如果我們還具備對拳擊比賽規則 (進(jìn)一步的認知結構)的一般了解,我們還可以進(jìn)一步欣賞比賽,否則就只看到臺上臺下的“野蠻”行動(dòng)了。這個(gè)例子說(shuō)明我們會(huì )自然地把個(gè)別刺激物放在一個(gè)預存的認知結構,即圖式中去認識。圖式就是存在于記憶中的認知結構或知識結構。每個(gè)人頭腦中都存在大量的對外在事物的結構性認識稱(chēng)為圖式(schema)。圖式是對我們生活中的事物的大量個(gè)別事例的抽象,圖式總結了這些事物的重要特征。這些圖式很象自然分類(lèi),它們包含一些事物的某些特征和品質(zhì),但通常并不是清楚界定的絕對的歸類(lèi),比如樹(shù)的種類(lèi)有很多,但一般都包括樹(shù)干、樹(shù)冠、枝葉、甚至花果等等特征。當人們看到一棵從未見(jiàn)過(guò)的“樹(shù)”時(shí),雖然不知道它的種類(lèi)和名稱(chēng),但是基于頭腦中一般的圖式,可以很快斷定是“樹(shù)”而不是別的東西,當然越接近頭腦中原型的越容易斷定,比如高大的喬木比矮小的灌木更接近原型,也更容易判斷。圖式不僅指對事物的概念性認識,也包括對事物的程序性的認識。比如對婚禮形式的認識,對會(huì )議形式的認識,以及對于商務(wù)談判過(guò)程的認識等等。
圖式的概念最早來(lái)自19世紀德國哲學(xué)家康德,他把圖式(schema)看成是“原發(fā)想象力”(productive imagination)的一種特定形式或規則,籍此,理解(the understanding)可以把它的“范疇(categories)”應用到實(shí)現知識或體驗的過(guò)程中的多種感知中。[2]瑞士著(zhù)名的兒童心理學(xué)家皮亞杰(Piaget)在20年代就考察了“圖式”在兒童成長(cháng)中的作用。[3]
30年代英國試驗心理學(xué)家巴里特(Bartlett)有關(guān)記憶的研究被看成是圖式理論所賴(lài)以建立的經(jīng)典探索。他讓參加試驗的一些英國被試了解一個(gè)愛(ài)斯基摩的民間傳說(shuō)。故事的最初意思是一個(gè)要死的人的靈魂(黑物體)在日落時(shí)從嘴中離開(kāi)軀體。但是當這些英國被試去復述這一故事時(shí),卻發(fā)現他們不是遺漏了帶有原先文化特征的內容,如“黑物體”,就是把相關(guān)事實(shí)解釋為他們能理解的東西。試驗表明,人們沒(méi)有按照字義來(lái)記住故事的事實(shí),而是把事實(shí)同化于他們所具有的帶有本文化特征的圖式中。人們改變對故事的記憶來(lái)使它們和它們的文化準概念一致。[4]人們對故事的“改編”反映了人們的文化圖式。巴里特認為圖式化是人們認識世界的一種方式,在回憶時(shí),圖式幫助記憶檢索,而且圖式有多種形式。他認為圖式的存在可以解釋為什么人們在回憶故事時(shí)會(huì )改變某些細節。[5]
隨后幾十年圖式的概念又有了不斷的新的發(fā)展。按照權威的社會(huì )心理學(xué)百科全書(shū)中的解釋?zhuān)瑘D式是“代表個(gè)人對事物、人或環(huán)境的知識的認知結構,它包括對所認識的對象的特點(diǎn)以及這些特點(diǎn)的相互關(guān)系的認識。圖式是對一個(gè)整體的抽象,側重于許多事例的相似之處。圖式可以幫助人們簡(jiǎn)化現實(shí)。更重要的是,圖式指導人們處理新的信息。圖式會(huì )建立對未來(lái)信息的期待,幫助人們把外在刺激的若干細節與一個(gè)總體概念相聯(lián)系,而與之不一致的信息則會(huì )被過(guò)濾掉?!?div id="qmpuaz3" class='imgcenter'>
現代圖式理論是在吸收了理性主義關(guān)于心理結構的思想和經(jīng)驗主義關(guān)于以往經(jīng)歷對心理具有積極影響的觀(guān)點(diǎn),又在信息科學(xué)、計算機科學(xué)和心理學(xué)關(guān)于表征研究所取得的新成果的基礎上而產(chǎn)生的。他們認為圖式是通過(guò)一段時(shí)間的對環(huán)境直接或間接的經(jīng)驗而學(xué)會(huì )和獲得的,具有后天獲得性。
大量研究證明,圖式是儲存在頭腦中的,是從以往經(jīng)歷得來(lái)的,是對反復出現的情況的概括認識,它省略了細節而概括了一些相似情況的共同特點(diǎn)。比如人們在生活經(jīng)歷中形成了關(guān)于“桌子”的一般概念而省略了對桌子的形狀,制造材料等等的細微差別。人們也依據頭腦中的圖式對新形式的“桌子”進(jìn)行判斷。隨著(zhù)認識的擴大,人們也會(huì )對頭腦中的“圖式”進(jìn)行自動(dòng)修正。
很多圖式之間是相互聯(lián)系的,并存在等級排列,被稱(chēng)為“圖式塔(schemata)。比如“桌子”的概念可能和“椅子”“柜子”等相聯(lián)系形成“家具”的概念,“家具”又可能進(jìn)一步和“房屋”等概念相聯(lián)系。
圖式化認知是指當頭腦中的某種圖式一旦形成,一些細節就喪失了,而代之以結構化的抽象。比如我們從無(wú)數具體的樹(shù)中抽象出樹(shù)的圖式,而當這個(gè)圖式一旦形成,我們提及樹(shù)的概念時(shí)就不再以具體的某棵樹(shù)為參照了。圖式化認知常常是無(wú)意識進(jìn)行的,它影響人們對信息的加工以及人們在特定情況下所采取的特定的行為方式。比如一個(gè)在學(xué)校里學(xué)習過(guò)幾何圖形分類(lèi)的學(xué)生能比沒(méi)有受過(guò)訓練的人更快地識別圖形;再比如一位熟悉社交宴會(huì )的人與一位初次赴宴的人相比,由于固有圖式的作用,前者能表現出更多的適應性,并采取適當的行動(dòng)。研究表明,圖式以一般期待的形式存在,并通過(guò)個(gè)體的知覺(jué)、記憶和推理過(guò)程來(lái)預測和控制個(gè)人的外部世界。[7]
二、社會(huì )交往圖式 作為人頭腦中的認知結構,圖式是多種多樣的。社會(huì )交往圖式則是人們在社交環(huán)境中對于面對面交往的知識進(jìn)行概括而形成的認知結構。同一文化中的成員常常會(huì )進(jìn)人相同的情況中,比如婚禮、葬禮、探親訪(fǎng)友、互贈禮品等等,因此會(huì )在頭腦中形成類(lèi)似的圖式。而在活動(dòng)中他們還會(huì )進(jìn)一步收集與圖式相關(guān)的信息,從而使圖式更抽象、更穩固、更準確、更實(shí)用、更得心應手,圖式化過(guò)程又轉而強化了他們作為文化成員的行為特征,例如對同一文化中的成員,我們一般在年長(cháng)者身上能看到更多的文化的特征。
社會(huì )交往圖式多種多樣,一般可以分成以下幾類(lèi)
:
1、事實(shí)和概念圖式(fact-and-concept schemas)是關(guān)于事實(shí)的一般知識圖式。比如具體的每一個(gè)蘋(píng)果從形狀、顏色甚至斑痕都和其他的蘋(píng)果不同,但是人們頭腦中關(guān)于蘋(píng)果的圖式是相近的。也許每一輛自行車(chē)都不相同,但基本上都有一個(gè)車(chē)把、一個(gè)車(chē)架、一個(gè)車(chē)座和兩個(gè)車(chē)輪。再比如,人們對北京的印象和了解各有不同,但對“北京是中華人民共和國的首都”這一事實(shí)的認定應是共同的。
2、個(gè)人圖式(person schemas),是關(guān)于不同類(lèi)型的人的知識,包括人格特征。在社會(huì )交往中我們常常會(huì )自覺(jué)不自覺(jué)地對人進(jìn)行評判,如“某某很神經(jīng)質(zhì)”,“某某很內向”,“某某平易近人”。因為我們頭腦中預存了“神經(jīng)質(zhì)”,“內向”,“平易近人”等個(gè)人類(lèi)型圖式,所以常常套用在一些人身上,我們會(huì )據此對人進(jìn)行劃分。有時(shí)候個(gè)人圖式會(huì )和社會(huì )“刻板印象”或“偏見(jiàn)”相關(guān),比如認為猶太人聰明而吝嗇、法國人浪漫、英國人冷漠、德國人嚴肅而刻板、美國人慷慨大方又傲慢無(wú)理等等。在美國好來(lái)塢影片中常常會(huì )看到簡(jiǎn)單圖式化的人物表現,如落難少女一定是金發(fā)碧眼、外形純真而身體柔弱,華人一定是長(cháng)辮細眼、武功高強等等。當人們用特定的圖式架構來(lái)認識他人時(shí),常常表現出一旦看到對方具備某一種特質(zhì),就會(huì )自然而然地認為他也具備其他相關(guān)的特質(zhì)。比如認為“漂亮的”人一定“聰明”,“熱情”的人一定“大方”,而“丑陋”的人一定“愚蠢”或“兇惡”等等。
3、自我圖式(self schemas)是人們對自己的認識,以區別于他人。它是自我概念(self-concept)的重要組成部分。自我概念是人們在成長(cháng)過(guò)程中形成的對自我的一種認識和判定,它和自我預期(self-fulfilling prophecy)緊密相連。自我圖式可能包括“智慧”、“獨立”、和“敏感”等各種維度。 人一旦在自己心目中形成一定的“自我圖式”,就會(huì )用此圖式來(lái)理解或解釋自己在日常生活中的行為表現,比如為了顯示自己的獨立個(gè)性,個(gè)人會(huì )在發(fā)表意見(jiàn)時(shí)標新立異,并謝絕他人甚至家人的幫助。而沒(méi)有這種“獨立”的自我圖式的人則不在乎自己在這方面的表現。那些強烈地傾向于沿著(zhù)某一維度組織他們行為的人被認為具有該維度的圖式。
4、角色圖式(role schemas),是指對在社會(huì )中或在特定情況下具有特定身份角色的人的行為的認識,這種角色圖式會(huì )產(chǎn)生特定的角色期待。比如有人認為妻子應該是賢妻良母,既要侍奉丈夫,料理家務(wù),又要孝敬公婆,養育兒女,有人則認為妻子是比翼雙飛的人生伴侶,既是閨中知己,又是事業(yè)伙伴。再如對教授的看法,不僅要教好書(shū),還要搞科研,不僅能教好一門(mén)課,還應該學(xué)識淵博,為人師表等等。角色圖式也和所謂的“刻板印象”有關(guān)系,比如認為女人是情緒化和軟心腸的,亞洲人比較勤勞等等。
5、情境圖式(context schemas)是對社會(huì )交際的情境場(chǎng)合以及相應的適當行為的認識。情境圖式幫助人們識別環(huán)境,并采取相應的適當行動(dòng)來(lái)實(shí)現目標。不同文化中社會(huì )交往情景存在差異。比如同樣是葬禮,中西方差別也比較大。西方一般是去教堂參加葬禮,著(zhù)黑色服裝,送鮮花。而中國一般是去死者家中看望,守靈,著(zhù)白衣,送錢(qián)物,參加出喪和隨后的宴請等等。再比如,如果發(fā)生交通事故,日本人除付保險賠償外,肇事者往往要去醫院看望傷者,但美國人卻沒(méi)有這一習慣。
6、程序圖式(procedural schemas)也可以稱(chēng)為草案(script),和情景圖式相連,是對經(jīng)常發(fā)生的事件的有序組織的認識,包括采取恰當步驟和行為規則。比如有上醫院就診經(jīng)驗的人,對如何掛號、診治、檢查和繳費的過(guò)程比較熟悉,就比較能爭取主動(dòng);再如中國學(xué)生對如何申請學(xué)校和申請獎學(xué)金不太熟悉,感覺(jué)比較困難和麻煩。此外還有各種社會(huì )交往程序,如登門(mén)拜訪(fǎng),出席各種活動(dòng),處理企業(yè)中上下級的人事關(guān)系等等。
7、策略圖式(strategic schemas)是對解決問(wèn)題的策略辦法的認識。對情景的識別也會(huì )影響到人們對解決問(wèn)題的策略辦法的選擇。比如在中國,當個(gè)人遇到思想或情緒問(wèn)題時(shí),常常求助于朋友的解勸和幫助,而在美國可能主要求助于心理醫生。對策略的選擇往往和人們對某類(lèi)問(wèn)題的熟悉程度有關(guān)。比如醫院里經(jīng)常處理急救的大夫比沒(méi)有急救經(jīng)驗的人更善于找到解決辦法。策略圖式也常常和克服各種條件限制聯(lián)系在一起,比如消防隊員要具備爭取時(shí)間和應付各種意外的知識,登山隊員也要具備各種野外生存的知識和能力。所以策略圖式往往和專(zhuān)業(yè)相聯(lián)系。
8、情感圖式(emotion schemas)是對憤怒、恐懼、嫉妒、孤獨等情感的認識,它們來(lái)自個(gè)人的生活經(jīng)歷并儲存在長(cháng)期記憶中,而且會(huì )和其他圖式相聯(lián)系相伴隨。雖然圖式主要是一種認知結構,但研究表明它們也往往和特定情緒相聯(lián)。比如一見(jiàn)到牙醫就會(huì )感到緊張或恐懼等,曾受性暴力襲擊的純真少女可能終其一生都對性持否定性情緒等等。這些和一定圖式相聯(lián)系的情感反應在社會(huì )交際中也有很大作用。
所有這些社會(huì )交往圖式都是隨個(gè)人經(jīng)歷而產(chǎn)生的。個(gè)人在成長(cháng)和社會(huì )化過(guò)程中,不斷和外部世界發(fā)生聯(lián)系,外部世界以圖式化的方式構成個(gè)人頭腦中的世界。同時(shí)個(gè)人在和他人交往的過(guò)程中獲得經(jīng)驗,形成特定的行為模式,這些也儲存在記憶中成為圖式的組成部分。由于個(gè)體的生理差異和個(gè)人經(jīng)歷的差別,社會(huì )交往圖式也存在個(gè)體差異性。
如前所說(shuō),各種圖式可以構成相互聯(lián)系的圖式塔。各種社會(huì )交往圖式也并不是孤立的,而是相互聯(lián)系、共同作用的。從事人工智能研究的美國社會(huì )心理學(xué)家特納(R.M.Turner)在人工智能研究中表述了計算機對人類(lèi)行為的模擬過(guò)程: 首先,在特定的情況下,我們盡力識別是否認識這一情況。這就需要從記憶中追尋一個(gè)甚至幾個(gè)情景圖式(context schemas);然后,當類(lèi)似于當前情況的情景圖式找到之后,該圖式會(huì )隨即提出一個(gè)要實(shí)現的目標;當目標確定以后,又會(huì )進(jìn)一步尋求完成這一目標的策略圖式,而這種策略圖式不僅要和情景圖式相關(guān),而且和自我圖式、角色圖式以及其他圖式相關(guān)聯(lián)。(可以想象一個(gè)有強烈自我傾向的人和一個(gè)注重個(gè)人在社會(huì )中的角色身份的人所選取的策略圖式會(huì )有所不同。前者可能把個(gè)人獲利和個(gè)人的幸福感受作為追求的目標,后者可能更認同于角色而犧牲個(gè)人利益。)當策略圖式選定之后,程序圖式(procedural schemas)將會(huì )提供一系列的行為步驟指導人們的行動(dòng)。并且,在采取行動(dòng)的過(guò)程中,人們又會(huì )進(jìn)一步判斷情況,選擇情景圖式,從而在更具體的情況下依據與之更相應的圖式來(lái)行動(dòng)。[9]當然,這只是理想的理論模式。實(shí)際上,在這一過(guò)程中,人們往往會(huì )進(jìn)一步修正原有圖式,建立新的圖式,因為缺乏特定圖式而造成的行為失當和達不到既定目標也是常有的事??傊?,圖式對人的社會(huì )交往有重大影響,它會(huì )影響人對信息的選擇、提取、加工以及個(gè)人的行為取向。一般情況下,來(lái)自于經(jīng)驗的圖式化認知有助于我們快速而又經(jīng)濟地處理大量信息,當認知中存有空隙時(shí),圖式有助于填補漏失的信息,圖式還有助于我們產(chǎn)生合理預期,以避免不良后果。但同時(shí)圖式化也常常導致認知上的主觀(guān)、簡(jiǎn)化、片面和頑固堅持原有看法,妨礙人們對信息的全面準確接收。[10]
三、圖式理論在跨文化交際中的運用 當一種文化中的成員所生產(chǎn)和傳遞的訊息被另一種文化的成員所接收,跨文化交際就發(fā)生了。美國傳播學(xué)者波特和薩姆瓦(R.E. Porter & L.A. Samovar)認為“對跨文化交際的最佳理解在于對社會(huì )事物認識上的文化差異”[11]。按照圖式理論,在跨文化交際中,由于傳受雙方來(lái)自不同的文化,在不同文化背景下的個(gè)人經(jīng)歷可能存在很大差異,由此個(gè)人頭腦中的社會(huì )交際圖式也會(huì )有很大不同,由此而影響了他們對訊息的選擇、理解和加工以及行為方式??缥幕浑H要解決的重要問(wèn)題就是如何減少誤解,增強跨文化的適應性。
跨文化適應是跨文化交際的重要方面。按照金· 楊(Young Yun Kim)提出的“適應理論”,“(文化)適應是在一種文化中已經(jīng)完成基本社會(huì )化過(guò)程的人與另一種不熟悉的文化持續地長(cháng)期直接接觸而發(fā)生改變的過(guò)程?!盵12]跨文化適應是一個(gè)復雜的過(guò)程,在這一過(guò)程中個(gè)人為適應當地的生活環(huán)境而改變原有生活方式,與當地人交往和發(fā)展關(guān)系。換句話(huà)說(shuō),在跨文化適應過(guò)程中,個(gè)人原有的社會(huì )交往圖式由于環(huán)境改變而被棄置不用或發(fā)生改變,同時(shí)要逐漸獲得新的社會(huì )交往圖式。
交通技術(shù)的發(fā)展促成了世界性的人口流動(dòng),越來(lái)越多的人由于各種自愿或非自愿的原因離開(kāi)本國本地區到異國他鄉生活。如商人、外交官、外籍勞工、留學(xué)生、國際志愿者、移民、難民等等。對于無(wú)需在當地生活的短期逗留者如旅游者和公務(wù)出差的人來(lái)說(shuō)似乎不存在跨文化適應的問(wèn)題。移民、難民等長(cháng)期居留的人和在特定時(shí)間內在異地求學(xué)和工作的人在停留時(shí)間和停留目的上有所不同。對于后者來(lái)說(shuō),研究跨文化適應更有意義。因為他們必須在短時(shí)間內盡快適應以完成既定目標,同時(shí)當他們返回本土的時(shí)候還會(huì )面臨新的“返文化適應”。圖式理論可以用以進(jìn)一步解釋跨文化適應中的種種現象并為跨文化適應的訓練提供幫助。
首先,個(gè)人的社會(huì )交往圖式是在個(gè)人成長(cháng)過(guò)程中,個(gè)人受所處環(huán)境的影響而不斷形成和強化的,是由于不斷遇到類(lèi)似情況而自然形成和發(fā)展的,常常是不自覺(jué)無(wú)意識的。但是在跨文化適應的過(guò)程中,由于缺乏經(jīng)驗而缺乏相應的圖式,會(huì )造成如下幾種困難:
一是在跨文化適應中,由于對特定的環(huán)境缺乏相適應的圖式, 人們難以對環(huán)境和情況進(jìn)行有效識別,也難以做出有效反應,由此導致高度的不確定性和心理焦慮。這是在跨文化適應中最常遇到的困難。比如在國內很少乘坐地鐵的人到了日本東京,不太適應地鐵的各種標志和換乘辦法而感到出行困難;初和日本人打交道的美國商人也常常因為弄不清日本人說(shuō)話(huà)的真實(shí)含義而發(fā)生誤會(huì )。中國留學(xué)生初到美國,甚至在公共休息室里都會(huì )感到“不知所措”。[13]
二是在跨文化的背景下,由于缺乏相應的社會(huì )圖式圖式而不能預測或控制形勢及事態(tài)發(fā)展,難以選擇適當的策略行為。例如一位中國農村婦女初到美國,因為語(yǔ)言不通、經(jīng)濟困難而不知如何向當地人或醫療機構求治生病的孩子;當她給孩子使用了隨身攜帶的藥品,又因為藥品過(guò)期而被指控為虐待罪,被暫時(shí)剝奪對孩子的撫養權;后來(lái)又因為無(wú)法接受這一痛苦的事實(shí)而不斷給當局指定的撫養人打電話(huà)要求接回自己的孩子,從而又面臨“騷擾罪”的指控。[14]這一極端事例表明,如果缺乏相應的情景圖式,人們將無(wú)法準確識別情景(context),而缺乏相應的策略圖式,也難以完成目標,從而造成適應困難。
三是在跨文化的環(huán)境下,由于缺乏獲取新知識的圖式而影響到學(xué)習新知識的過(guò)程;比如很多中國留學(xué)生在國內都是聰明自信,而初到美國卻感到學(xué)習困難[15],這是由于缺乏美國式的教學(xué)方法訓練而非智力因素所造成的。
四是在跨文化背景下,由于缺乏相應的情感圖式而很難與當地人實(shí)現情感共享,也常常體會(huì )焦慮不安、孤獨和“局外人”的感受。比如中國留學(xué)生感到很難和美國人交流飲食的樂(lè )趣,也很難理解對方對棒球賽的熱情。中美對“情感交流”的理解也存在很大差異。[16]
其次,完成基本社會(huì )化的人,由于頭腦中固有圖式的存在,對環(huán)境常常采取圖式化反應。圖式化反應在相同或類(lèi)似的情況下,比較準確有效,但是在跨文化的背景下,如果對情境識別發(fā)生錯誤,常常導致目標選擇和策略選擇的錯誤。自動(dòng)進(jìn)行的圖式化反應常常直到受挫為止才開(kāi)始反思,調整或改變,同時(shí)會(huì )伴隨相應的情緒圖式。比如中國留學(xué)生焦林初次在美國大學(xué)參加新生勞動(dòng),曾主動(dòng)幫助一名女生抬木板,沒(méi)想到卻受到對方“性別歧視”的譴責,使他陷入困境。[17]也有不少留學(xué)生初到美國時(shí),錯把美國人“什么時(shí)候一起吃飯”這樣的問(wèn)候語(yǔ)當成是邀請,造成各種麻煩。[18]基本社會(huì )化的人對環(huán)境的反應常常是“圖式”驅動(dòng)(schema-driven)而不是 “數據”驅動(dòng)(data-driven),是反應型而非學(xué)習型。在原文化中社會(huì )化程度越高的人,其跨文化適應性越差,適應中困難越多,因此人們常常發(fā)現大人比小孩適應得慢,語(yǔ)言能力弱,對當地文化了解少的人比語(yǔ)言能力強,對當地文化了解多的人適應慢。研究表明,9歲以下的兒童在移居國外后基本沒(méi)有“跨文化適應”的困難,而15歲以上的人在跨文化適應中則會(huì )比較強烈地感到“文化沖突”。
以往的跨文化適應理論常常突出強調個(gè)人特征和個(gè)人能力的培養,如跨文化交際效力(ICC)理論中就強調要從動(dòng)機、知識和技巧三方面來(lái)提高跨文化交際的效力,個(gè)人應具備并著(zhù)重培養諸如尊重、寬容、容忍模糊、移情等能力。[19]但是圖式理論更多地強調個(gè)人、社會(huì )與環(huán)境三者之間的關(guān)系。它強調個(gè)人成長(cháng)的社會(huì )環(huán)境對個(gè)人圖式的形成包括個(gè)人的社會(huì )認知、思維方式和行為方式的重要影響。以往的理論雖然承認社會(huì )環(huán)境對人的影響,但都是籠而統之,缺乏一個(gè)準確的核心概念,而圖式理論則用圖式(schema)這一概念使之具體化,便于進(jìn)一步的研究。同時(shí)它還突出強調了情景圖式(context schemas)對人們社會(huì )交往的重要作用。在跨文化適應中人們需要識別不同的情景,并學(xué)習與之相應的社會(huì )圖式,以保證行為的適當性和有效性。這進(jìn)一步增強了跨文化適應訓練的可操作性,比如加強外語(yǔ)教學(xué)中的情景教學(xué)。在研究中也可以進(jìn)一步考察在相同情景下不同文化的人的社會(huì )圖式差異所導致的行為和思想差異,或不同文化中的情景差異,從而進(jìn)一步提高跨文化交流的效力??傊?,作為一種新的理論模式,圖式理論為跨文化交際的研究展現了新的前景。
[注釋]
[1]譯名參照胡文仲編:《跨文化交際學(xué)選讀》,湖南教育出版社 1998年版,以及賈玉新著(zhù):《跨文化交際學(xué)》,上海外語(yǔ)教育出版社1997年版, 林大津著(zhù):《跨文化交際研究》,福建人民出版社1996年版。
[2]The Oxford English Dictionary , second edition, Vol.XIV, Clarendon Press, 1989, p.615.
[3]J. Montangero & D.Maurice-Naville, Piaget or The Advance of Knowledge, translated by A. Cornu-Wells, Lawrence Erlbaum Associates, 1997, p.155.
[4]張卿:《社會(huì )圖式理論評介》,《社會(huì )心理研究》1994年第2期,第61。
[5]Michael W.Eysenck (ed.), The Blackwell Dictionary of Cognitive Psychology, Cambridge USA,1991, P42.
A.S.R. Manstead & M. Hewstone,(Eds.), The Blackwell Encyclopedia of Social Psychology, Cambridge, MA: Basil Blackwell, 1995, p.489.
[7]鄭淑杰:《社會(huì )圖式理論述評》,<<內蒙古師大學(xué)報>>(哲學(xué)社會(huì )科學(xué)版),1996年 第2期,第16頁(yè)。
分類(lèi)方法參照 Nishida Hiroko “A Cognitive Approach to Intercultural Communication Based on Schema Theory”, International Journal of Intercultural Relations.
[9]R.M. Turer.Adaptive reasoning for real-world problems: A schema-based approach, Hillsdale, NJ: Lawrence Eribaum Associates. 1994, p.140.
[10]佘麗琳編著(zhù):《人際交往心理學(xué)》,光明日報出版社 1989年版, 第63頁(yè)。
[11]L.A.Samovar & R. E. Porter, Intercultural Communication: A Reader,Wadsworth, Inc. 1991, p.14.
[12]Y.Y. Kim, Communication and Cross-cultural Adaptation, Clevedon: Multilingual Matters, 1988, pp.37-38.
[13]陳向明著(zhù): 《旅居者和“外國人”——留美中國學(xué)生跨文化人際交往研究》,湖南教育出版社1998年版,第279頁(yè)。
[14]賈玉新著(zhù):《跨文化交際學(xué)》,上海外語(yǔ)教育出版社1997版,第57頁(yè)。
[15]同注13,第309頁(yè)。
[16]同注13,第193~214頁(yè)。
[17]同注13,第114頁(yè)。
[18]同注13,第239~241頁(yè)。
[19]參見(jiàn)拙文《如何提高跨文化交際的效力》,《國際政治研究》1997年第4期。