普通話(huà)即現代標準的漢語(yǔ),是1923年中華民國教育部國語(yǔ)統一籌備會(huì )第五次會(huì )議決定基于現代中國北方漢語(yǔ)的白話(huà)文語(yǔ)法和北京話(huà)語(yǔ)音制定。通過(guò)制定國語(yǔ)的標準撰寫(xiě)規范化國語(yǔ)教材,然后再通過(guò)行政手段在學(xué)校中推行的標準漢語(yǔ)。從1913年票決字音和1921年出版《國音字典》,到1924年改變原則和1932年出版《國音常用字匯》,前后10年間完成了國音京音化的過(guò)程?,F代標準漢語(yǔ)的稱(chēng)呼與定義因地而異,中國大陸稱(chēng)為“普通話(huà)”,在臺灣地區稱(chēng)為“國語(yǔ)”,東南亞稱(chēng)為“華語(yǔ)”,這些標準語(yǔ)均以北京語(yǔ)音為標準音,以北方話(huà)為基礎方言,以典范的現代白話(huà)文著(zhù)作為語(yǔ)法規范。而相對于非漢語(yǔ)語(yǔ)言又常被稱(chēng)為“中文”或“華語(yǔ)”。普通話(huà)、國語(yǔ)、華語(yǔ)、三者在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法上有著(zhù)一定的區別。
1955年的全國文字改革會(huì )議和現代漢語(yǔ)規范問(wèn)題學(xué)術(shù)會(huì )議上確定普通話(huà)的定義為“以北京語(yǔ)音為標準音,以北方話(huà)為基礎方言,以典范的現代白話(huà)文著(zhù)作為語(yǔ)法規范”的現代漢語(yǔ)民族共同語(yǔ)言。這個(gè)定義實(shí)質(zhì)上從語(yǔ)音。詞匯、語(yǔ)法三個(gè)方面提出了普通話(huà)的標準。
“以北京語(yǔ)音為標準音”,指的是以北京的語(yǔ)音系統為標準。但并不是把北京話(huà)一切讀法全部照搬,普通話(huà)并不等于北京話(huà),更不是最早的北京地方話(huà)。 就詞匯標準來(lái)看,普通話(huà)“以北方話(huà)為標準基礎”,指的是以廣大北方話(huà)地區普通普遍通行的說(shuō)法為準,同時(shí)也是要從其他方言吸取所需要的詞語(yǔ)。1922年和1925年國語(yǔ)統一籌備會(huì )成員周作人先后發(fā)表了《國語(yǔ)改造的意見(jiàn)》以及《理想的國語(yǔ)》,強調國語(yǔ)的文化建設功能,以白話(huà)(即口語(yǔ))為基本,加入古文(詞或者成語(yǔ),并不是成段的文章)、方言及外來(lái)語(yǔ),融合古今中外的語(yǔ)言。
普通話(huà)的語(yǔ)法標準是“以典范的現代白話(huà)文著(zhù)作為語(yǔ)法規范”。這個(gè)標準包括四個(gè)方面意思:“典范”就是排除不典范的現代白話(huà)書(shū)面著(zhù)作,排除五四以前的早期白話(huà)文;“著(zhù)作”就是指普通話(huà)的書(shū)面形式,他是建立在口語(yǔ)基礎上的,但又不等于一般的口語(yǔ),而是經(jīng)過(guò)加工、提煉的語(yǔ)言。普通話(huà)的語(yǔ)法以魯迅、矛盾、冰心、葉圣陶等人的著(zhù)名現代白話(huà)作品為規范,并且還必須是這些現代白話(huà)文中的“一般的用例”。目前,普通話(huà)以《現代漢語(yǔ)規范詞典》為準。
本站僅提供存儲服務(wù),所有內容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現有害或侵權內容,請
點(diǎn)擊舉報。