欧美性猛交XXXX免费看蜜桃,成人网18免费韩国,亚洲国产成人精品区综合,欧美日韩一区二区三区高清不卡,亚洲综合一区二区精品久久

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費電子書(shū)等14項超值服

開(kāi)通VIP
外企常用英文

 

  RGDS: regards

  TKS: thanks

  ASAP: as soon as posible

  BTW: by the way

  FW: foward

  COD: code of conduct 公司行為規范準則

  OL: office lady

  EG: for example

  FYI: for you information

  ETC: esmated time of complete

  ETS: esmated time of shipping

  NG: no good

  NFG: no fxxking good

  FNG: fxxking new guy 常指把事情搞得一團糟的新員工

  SOB: son of a ***** 我的口頭禪

  cc: copies send to

  bcc: copies send to undisclosed-recipients 這一招很陰毒,發(fā)文罵人,bcc老板,而受文者看不到你告狀

  stand up meeting非正式的短會(huì ),比如說(shuō)三兩個(gè)人站在過(guò)道中間討論一下事情,老外喜歡這樣干;
 

在外企必會(huì )的英文單詞:

  background

    俺到外企上班了,那可是外企!像什么IBM什么的,用字母當公司名的那可都是大外企,不是什么民企能夠比擬的!記得到UT找工作的時(shí)候,人力資源部(俺這叫HR)的領(lǐng)導看著(zhù)我的簡(jiǎn)歷說(shuō),你的background不錯,俺心里就一陣興奮,心想這可真到外企了呀!

  conferencecall

    這可是俺們的主要工作方式,有道是大call三六九,小call天天有,有事咱就call一下,call完該干嗎咱還干嗎呀!

  aggressive

    這是俺們領(lǐng)導表?yè)P和批評人用的:“小×,你最近可是很不aggressive??!”于是,俺是每天很aggressive地上班,很aggressive地下班。

  addsb.toloop

    這就是說(shuō)要把誰(shuí)給繞到圈子里去,有的事知道的人少,這就很不好,應該讓多些人知道,于是就把他繞到圈子里去。

  involve

    跟上面的意思一樣,就是上面的是郵件里面說(shuō)的,這個(gè)是用話(huà)說(shuō)的。需要誰(shuí)來(lái)攙和一下了,就把誰(shuí)給involve進(jìn)來(lái)。

  broadcast

    這是俺們外企發(fā)通知用的,比如“嘿,聽(tīng)說(shuō)了嗎?broadcast說(shuō)了,食堂要漲價(jià)了,原來(lái)6塊,現在6塊6了!”

   team

    這是俺們生產(chǎn)隊,比如開(kāi)會(huì )時(shí)別的部門(mén)的領(lǐng)導問(wèn)俺:“你是哪個(gè)team的?”俺就回答說(shuō):“俺是龜田小隊長(cháng)那個(gè)team的呀,都是皇軍的隊伍。”

  FYI

    這個(gè)縮寫(xiě),老難了,俺第二年才明白啥意思,就是不關(guān)你事,讓你看看的意思。

  CC

    這也是縮寫(xiě),后來(lái)才搞明白,就是把郵件塞給你想給看的人。比如,“小×,把這個(gè)郵件‘CC’××領(lǐng)導!”“領(lǐng)導,這個(gè)郵件已經(jīng)‘CC’給你了!”

  push

    做工作嘛,困難大了就要推呀,反正這工作來(lái)了,俺就得推這個(gè),推那個(gè),一個(gè)推一個(gè),往往跟俺家驢推磨似的,推了一圈,還得自己推啊,后來(lái)搞明白,咱的推功夫沒(méi)有人家高啊

  axpat

  外籍雇員;

  hangout

  下班不回家;

  partner

  工作同伙;

  A4

  “Pass me a A4 please.”叫你拿張紙給他,不是拿AK47步槍?zhuān)?/p>

  boardroom

  會(huì )議室,一般沒(méi)人用meeting room

  book

  訂機票,訂酒店

  beverage bar

  大公司喝水休息的地方

  coffee/tea break

  大公司工作時(shí)間內的小休;

  reserve

  秘書(shū)經(jīng)常干的活,定餐位;

  jet-lack

  越洋出差用得上這個(gè)詞,意為時(shí)差造成的不適;

  interm

  實(shí)習生

  probation

  新員工試用期:3 months probation

  operator/receptionist

  前臺/接線(xiàn)員

  deadline

  完成某項目的最后期限;

  kick-off

  啟動(dòng)某個(gè)項目,原指足球賽開(kāi)踢;

  stand tree

  “I stand tree this time.”這次我請客。

  go dutch

  各付各帳,所謂的AA制說(shuō)法是中國的發(fā)明,老外聽(tīng)不懂;

  handover

  工作交接;

  cell

  對手機比較地道的說(shuō)法,“Call my cell if you can't find me in the office.” 說(shuō) mobil phone比較土,說(shuō)hand phone就土掉渣了;

  page

  傳呼,BB機流行的年代常用。“Page me.” 說(shuō)“Call me.”的很土;

  manuel

  工作手冊,指南

  expense

  費用,出差要報銷(xiāo)的也是expense;

  budget

  預算,每個(gè)項目不論大小,包括出去聚餐,都要事先算budget;

  pain in the ass

  辦公室口頭禪,意指老也沒(méi)辦法解決的麻煩事;

  outing

  忙碌了一段時(shí)間,或一個(gè)重要項目完成后,老板帶大家出去瘋一次,當然是公費,一般是星期五方一天假,再加上周末兩天;用travel 或 tour 相當不地道,很土;

  project

  使用頻率最高的詞之一,很多非外企也愛(ài)用它,我朋友的公司開(kāi)會(huì )時(shí)也愛(ài)說(shuō)“我們來(lái)討論一下這個(gè)破街。”

  fall guy

  替罪羊,公司里避免不了;

  face music

  挨罵,被上司訓斥;

  kick somebody's ass

  老板訓人;

  go by book

  按規章辦事

  tough

  兩個(gè)意思,一指辦事手段果斷,不留情面;一指棘手的事情;

  day in and day out

  日復一日;

  first-aid

  指公司內的醫藥箱;

  misunderstanding

  誤解,誤會(huì ),辦公室內經(jīng)常會(huì )有;

  routine

  例行事務(wù)

  screw up

  弄砸事情,常用純口語(yǔ),正式一點(diǎn)的說(shuō)法是“You did it wrong.”公司里面一般說(shuō)“You screw it up.”

  screw這個(gè)詞單獨用在口語(yǔ)里,相當于國語(yǔ)里面的“操”和“干”,當然原意是指鉆釘螺絲,名詞指螺絲刀;

  creative / creativity

  創(chuàng )造性思維,老外最推崇這一點(diǎn);

  petty cash

  出差或辦事前,跟財務(wù)領(lǐng)取的備用金,這個(gè)詞組很有用;

  sign off

  簽發(fā),可以指文件,也可以指正式認可某件事的開(kāi)始執行;

  stationary

  文具,很有用的一個(gè)詞;

  這次介紹一些關(guān)于工作方面的東東,

  asignment

  任務(wù),職責;

  in charge / follow up / responsible for

  這三個(gè)說(shuō)法的意思都是“負責”,但用法不一樣:

  in charge 表示對一個(gè)部門(mén),一項有一定重要性的事務(wù)負責,也可以對人,與權力相關(guān),

  follow up 表示具體跟進(jìn)某事,與事情的重要性,與人,與權力無(wú)關(guān),

  responsible for 的程度介乎前兩種表達之間;

  credit

  不是信用卡那個(gè)信用的意思,指員工在公司內積累的口碑,信任度和價(jià)值,“Good job, this will add your credit in the company.”這句話(huà)的意思是老板以后會(huì )更重視你,因為你這件事干得好。

  reputation

  名聲,口碑,不論好壞;

  lay off: 解雇;

  extension: 分機,常簡(jiǎn)作:ext#

  approach

  報告,會(huì )議中常用此詞,盡量達到的意思,中文確切表達此詞有難度;

  presentation

  簡(jiǎn)報,一般用ppt來(lái)做;

  scenario

  這個(gè)詞很有意思,原用于電子游戲的“關(guān)卡”的意思,公司內常用于指某個(gè)大項目的其中一個(gè)階段,或其中一個(gè)部份;

  proposal

  未經(jīng)確認通過(guò)的提議,待討論的方案;

  package

  包裹,所謂“一攬子計劃”就由此而來(lái),比如你去某公司interview,最后讓你提問(wèn),比較地道的說(shuō)法是“What's the package?”問(wèn)的是你們能給的待遇亂七八糟加起來(lái)有些什么?

  harassment :騷擾

  headquarters :總公司,總部

  LO :liaison office,當地國家的分部;

  recognize :認可,recgnized supplier, 指認可的供應商;

  amotize :分攤,“The expenses are to be amotized by the LOs.”由各分公司分攤費用;

  on shifts :輪班;

  driver :推動(dòng)者,“The develpment will drive this case.”這個(gè)項目由開(kāi)發(fā)部主導。

本站僅提供存儲服務(wù),所有內容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現有害或侵權內容,請點(diǎn)擊舉報。
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類(lèi)似文章
猜你喜歡
類(lèi)似文章
外企常用英文縮寫(xiě)及必用英文單詞
《滬港小生專(zhuān)欄》外企“求生”小記
外企常見(jiàn)用詞
[休閑娛樂(lè )]外企office常用英語(yǔ)
外企求生關(guān)鍵詞
外企白領(lǐng)最I(lǐng)N的工作英語(yǔ)你會(huì )幾個(gè)?
更多類(lèi)似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導長(cháng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服

欧美性猛交XXXX免费看蜜桃,成人网18免费韩国,亚洲国产成人精品区综合,欧美日韩一区二区三区高清不卡,亚洲综合一区二区精品久久