世界主要語(yǔ)言之一。屬漢藏語(yǔ)系,是這個(gè)語(yǔ)系里最主要的語(yǔ)言。除了中國大陸和臺灣省以外,漢語(yǔ)還分布在新加坡、馬來(lái)西亞等地。以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的人大約有 9.4億。漢語(yǔ)是聯(lián)合國的工作語(yǔ)言之一。
漢語(yǔ)的標準語(yǔ)是近幾百年來(lái)以北方官話(huà)為基礎逐漸形成的。它的標準音是北京音。漢語(yǔ)的標準語(yǔ)在中國大陸稱(chēng)為普通話(huà),在臺灣稱(chēng)為國語(yǔ),在新加坡、馬來(lái)西亞稱(chēng)為華語(yǔ)。
語(yǔ)音
漢語(yǔ)的音節可以分析成聲母、韻母、聲調3部分。打頭的音是聲母,其余的部分是韻母,聲調是整個(gè)音節的音高。把聲調也看成音節的組成部分,是因為漢語(yǔ)的聲調是辨義的。例如“湯、糖、躺、燙”4個(gè)字的聲母都是[tang],韻母都是[ang](方括弧里是國際音標,表格里的國際音標省去括?。?,只是因為聲調不同,意義就不一樣,在語(yǔ)言里分別代表 4個(gè)不同的語(yǔ)素(最小的有意義的語(yǔ)言單位),在書(shū)面上寫(xiě)成 4個(gè)不同的字。
1918年由當時(shí)的教育部頒布的國語(yǔ)注音字母是利用漢字字形制定的一套拼音字母。這套字母把主要元音與韻尾合在一起用一個(gè)符號表示(例如:ㄠ=[au],ㄢ=[an]),體現了傳統的聲母韻母兩分的精神。注音字母廣泛流傳,影響很大。臺灣省一直沿用至今。
1958年公布的漢語(yǔ)拼音方案采用拉丁字母(表2北京話(huà)聲母、表3北京話(huà)韻母)。自1978年開(kāi)始,中國人名地名一律改用漢語(yǔ)拼音字母拼寫(xiě),取代了威妥瑪式等各種舊拼法。
語(yǔ)法
漢語(yǔ)的語(yǔ)素絕大部分是單音節的(手│洗│民│失)。語(yǔ)素和語(yǔ)素可以組合成詞(馬+路→馬路│開(kāi)+關(guān)→開(kāi)關(guān))。有的語(yǔ)素本身就是詞(手、洗),有的語(yǔ)素本身不是詞,只能跟別的語(yǔ)素一起組成復合詞(民→人民│失→喪失)?,F代漢語(yǔ)里雙音節詞占的比重最大。大部分雙音詞都是按照上面提到的復合方式造成的。
文字
從目前我們能看到的最早的成批的文字資料──商代甲骨文字算起,漢字已有3000年的歷史。由于甲骨文字已經(jīng)是相當成熟的文字體系,我們可以推斷漢字的發(fā)生一定遠在3000年以前。漢字的發(fā)展可以劃分為兩個(gè)大階段。從甲骨文字到小篆是一個(gè)階段;從秦漢時(shí)代的隸書(shū)以下是另一個(gè)階段。前者屬于古文字的范疇, 后者屬于近代文字的范疇。大體說(shuō)來(lái),從隸書(shū)到今天使用的現代漢字形體上沒(méi)有太大的變化。
從漢字跟漢語(yǔ)的關(guān)系看,漢字是一種語(yǔ)素文字。從漢字本身的構造看,漢字是由表意、表音的偏旁(形旁、聲旁)和既不表意也不表音的記號組成的文字體系。
漢字起源于圖畫(huà)。在漢字產(chǎn)生的早期階段,象形字的字形跟它所代表的語(yǔ)素的意義直接發(fā)生聯(lián)系。雖然每個(gè)字也都有自己固定的讀音,但是字形本身不是表音的符號,跟拼音文字的字母的性質(zhì)不同。象形字的讀音是它所代表的語(yǔ)素轉嫁給它的。隨著(zhù)字形的演變,象形字變得越來(lái)越不象形。結果是字形跟它所代表的語(yǔ)素在意義上也失去了原有的聯(lián)系。這個(gè)時(shí)候,字形本身既不表音,也不表義,變成了抽象的記號。如果漢語(yǔ)里所有的語(yǔ)素都是由這種既不表音也不表義的記號代表的,那么漢字可以說(shuō)是一種純記號文字。不過(guò)事實(shí)并非如此。漢字有獨體字與合體字的區別。只有獨體字才是純粹的記號文字。合體字是由獨體字組合造成的。從構造上說(shuō),合體字比獨體字高一個(gè)層次。因為組成合體字的獨體字本身雖然也是記號,可是當它作為合體字的組成成分時(shí),它是以有音有義的“字”的身份參加的。合體字可以分成以下3類(lèi):
?、傩温曌?。形聲字由表示意義的形旁和表示讀音的聲旁?xún)刹糠纸M成。拿構造最簡(jiǎn)單的形聲字來(lái)說(shuō),形旁和聲旁都是由獨體字充當的。作為形聲字的組成部分,這些獨體字都是有音有義的字。不過(guò)形旁只取其義,不取其音,例如“鳩”字的偏旁“鳥(niǎo)”;聲旁則只取其音,不取其義,例如“鳩”字的偏旁“九”。由于字義和字音的演變,有些形聲字的形旁或聲旁現在已失去了表意或表音的功能。例如“球”本來(lái)是一種玉的名稱(chēng),所以以“玉”為形旁?,F在“球”字不再指玉,這個(gè)形旁就沒(méi)有作用了。再如“海”字本來(lái)以“每”為聲旁。由于字音的變化,現在“海”和“每”的讀音相去甚遠,聲旁“每”也就不起作用了。有的時(shí)候,形旁和聲旁都喪失了原來(lái)的功能,例如“給、等、短”。這一類(lèi)字已經(jīng)不能再作為形聲字看待了。
形聲字和非形聲字之間并沒(méi)有明確的界限。造字之初,形聲字和它的聲旁的讀音本來(lái)就不一定密合。發(fā)展到現代漢字,出入就更大了。有人拿7500多個(gè)現代合體漢字進(jìn)行統計。就普通話(huà)讀音來(lái)說(shuō),合體字跟聲旁完全同音(聲母、韻母、聲調全同)的不到 5%。聲母、韻母相同而聲調不同的約占10%。只有韻母一項相同的約占20%。如果我們只把前兩類(lèi)看作形聲字,那么形聲字大概只占通行漢字的15%。如果把以上三類(lèi)全看作形聲字,形聲字大概會(huì )占通行漢字35%的樣子。要是把標準再放寬或者完全根據來(lái)歷確定形聲字,那么通行漢字中形聲字的百分比還要高得多。
?、诤象w會(huì )意字。古人說(shuō)“止戈為武”,“人言為信”。對于“武”、“信”兩個(gè)字來(lái)說(shuō),這種解釋是錯誤的。不過(guò)漢字體系里確實(shí)有按照這種方式造成的字,例如 “不正為歪”,“不好為孬”。這一類(lèi)字的特點(diǎn)是會(huì )合偏旁的字義來(lái)表現整個(gè)合體字的意義。這種字為數很少,只有個(gè)別的例子。
以上兩類(lèi)合體字里的偏旁有的有表意作用,有的有表音作用。下邊一類(lèi)的情形不同。 ③合體記號字。這一類(lèi)合體字的偏旁既不表意,也不表音。這主要有兩種情形。一是由于字音和字義的變化,原來(lái)的聲旁和形旁已經(jīng)不再表音、表意了。例如上文舉過(guò)的“給、等、 短”一類(lèi)字。 另一種情形可以舉“章”字為例。 按照漢代許慎《說(shuō)文解字》的分析,“章”字從“音”從“十”??墒乾F在一般人說(shuō)“立早章” (以區別于“弓長(cháng)張”)的時(shí)候,是把它分析成“立”和“早”兩部分。其實(shí)從古文字看,“章”本來(lái)是一個(gè)獨體象形字,跟“音、十、立、早”都沒(méi)有關(guān)系。
漢字用來(lái)記錄漢語(yǔ)已經(jīng)有3000年以上的歷史,一直沿用到今天,沒(méi)有中斷過(guò)。在如此長(cháng)的歷史時(shí)期里,漢字不僅為人們的現實(shí)生活服務(wù),而且記錄下極其豐富的文化資料;甚至跨越國界,被日本、朝鮮、越南等鄰國借去記錄非漢語(yǔ)語(yǔ)言。
另一方面,長(cháng)期以來(lái)也不斷有人批評漢字的缺點(diǎn),主要是說(shuō)漢字難認、難寫(xiě)、難于機械化(印刷排版、打字等)。因此在掃盲、兒童識字教育、文化傳播等方面,都不如拼音文字效率高。
跟拼音文字比較起來(lái),漢字有它的短處,但是也有它的長(cháng)處。漢字最大的長(cháng)處就是能夠超越空間和時(shí)間的限制。古今漢語(yǔ)字音的差別很大。但由于2000年來(lái)字形相當穩定,沒(méi)有太大變化,字義的變化比較小,所以先秦兩漢的古書(shū)今天一般人還能部分看懂。如果古書(shū)是用拼音文字寫(xiě)的,現代人就根本無(wú)法理解了。有些方言語(yǔ)音差別也很大,彼此不能交談,可是寫(xiě)成漢字,就能互相了解,道理也是一樣的。
50年代開(kāi)始進(jìn)行簡(jiǎn)化漢字的工作。1986 年重新公布的《簡(jiǎn)化字總表》規定了2200多個(gè)簡(jiǎn)化漢字(包括用簡(jiǎn)化偏旁類(lèi)推的字)。這項工作目前已告一段落,今后在一個(gè)時(shí)期內將保持穩定,不繼續簡(jiǎn)化。因為不斷簡(jiǎn)化會(huì )破壞文字的穩定性,而且簡(jiǎn)化一批字以后,原來(lái)的繁體字并不能廢除。結果是漢字的總數有增無(wú)減,反而加重了學(xué)習和使用的人的負擔。
關(guān)于文字拼音化問(wèn)題,長(cháng)期以來(lái)一直有爭論。從理論上說(shuō),任何自然語(yǔ)言都可以用拼音文字記錄。但是由于漢語(yǔ)方言分歧,在推廣普通話(huà)的工作沒(méi)有取得廣泛、切實(shí)的成效以前,改用拼音文字會(huì )給方言區的人帶來(lái)很大的困難。此外,由于漢字歷史悠久,大量的文獻都是用漢字記錄的。一旦改弦易轍,勢必在文獻的廣泛利用上造成一定困難,在社會(huì )心理和民族感情上也可能引起波動(dòng)。
方言
中國幅員遼闊,人口眾多,方言情況復雜。下邊把漢語(yǔ)方言粗分為官話(huà)和非官話(huà)兩大類(lèi)來(lái)說(shuō)明。官話(huà)分布在長(cháng)江以北地區和長(cháng)江南岸九江與鎮江之間沿江地帶以及湖北、四川、云南、貴州4省,包括北方官話(huà)、江淮官話(huà)、西南官話(huà)幾個(gè)方言區。官話(huà)區域的面積占全國3/4,人口占全國2/3。官話(huà)方言?xún)炔康囊恢鲁潭缺容^高。從哈爾濱到昆明,相距3000公里,兩地的人通話(huà)沒(méi)有多大困難。非官話(huà)方言主要分布在中國東南部,包括吳方言(江蘇南部,浙江大部)、贛方言(江西大部)、湘方言(湖南大部,廣西壯族自治區北部)、粵方言(廣東大部,廣西壯族自治區東南部)、閩方言(福建,臺灣,廣東的潮州、汕頭、海南地區)、客家方言(廣東省東部和北部,福建西部,江西南部,臺灣)。非官話(huà)區域比官話(huà)區域面積小,可是方言差別大,彼此一般不能通話(huà),甚至在同一個(gè)方言區內部(例如浙南吳方言與蘇南吳方言之間、福州話(huà)和廈門(mén)話(huà)之間),交談都有困難。
書(shū)面語(yǔ)和口語(yǔ)
書(shū)面語(yǔ)和口語(yǔ)的差別一直相當大。在“五四”時(shí)期白話(huà)文運動(dòng)以前,書(shū)面語(yǔ)和口語(yǔ)的區別實(shí)際上是古今語(yǔ)的區別。以唐宋時(shí)代為例,當時(shí)人口里說(shuō)的是白話(huà)。筆下寫(xiě)的是文言,即以先秦諸子和《左傳》、《史記》等廣泛傳誦的名篇為范本的古文文體。這種情形往上大概可以推到兩漢時(shí)期。往下一直延續到20世紀初葉。孫中山1925年立的遺囑就還是用文言寫(xiě)的。不過(guò)2000 年來(lái)作為書(shū)面語(yǔ)的文言本身也在變化。仿古終歸難以亂真,后世人模仿古語(yǔ)不可能不受當時(shí)口語(yǔ)的影響。有人指出韓愈的文章里就有明顯的不合先秦語(yǔ)法的地方。清代桐城派古文家模仿先秦文和唐宋古文家的文章,結果當然更為駁雜。清末梁?jiǎn)⒊靡环N淺顯的文言文寫(xiě)政論文章。由于通俗易懂,風(fēng)行一時(shí),為報章雜志所廣泛采用。目前臺灣、香港以及海外中文報刊多數仍舊沿用這種文體。
聯(lián)系客服