2010第九屆中學(xué)生古詩(shī)文閱讀大賽
初中閱讀70篇翻譯及答案【一】(1-10)
1.★酒以成禮
【原文】
鐘毓(yù)兄弟小時(shí),值父晝寢,因共偷服藥酒。其父時(shí)覺(jué),且托寐以觀(guān)之。毓拜而后飲,會(huì )飲而不拜。既而問(wèn)毓何以拜,毓曰:“酒以成禮,不敢不拜。”又問(wèn)會(huì )何以不拜,會(huì )曰:“偷本非禮,所以不拜。”
(選自南朝·宋·劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)》)
【注釋】①托:假裝。②酒以成禮:酒是用來(lái)完成禮儀的。③寢:睡覺(jué)。④因:趁機。⑤時(shí):當時(shí)。⑥何以:為什么。⑦覺(jué):醒。⑧值:當......時(shí)。⑨且:尚且,暫且。
【文言知識】
釋“覺(jué)” 上文“其父時(shí)覺(jué)”中的“覺(jué)”,不是指“發(fā)覺(jué)”,而是指“醒”,句意為當時(shí)他們的父親醒過(guò)來(lái)了。又,文言文中的“睡覺(jué)”,指睡后醒來(lái)。又,“盜半夜入室,主人未覺(jué)”,意為小偷半夜入室,而主人為醒。
【參考譯文】
鐘毓兄弟小時(shí)候,正趕上父親午睡時(shí),趁機一起偷喝藥酒。他們的父親當時(shí)睡后醒來(lái),姑且裝睡看看他們要干什么。鐘毓行禮后喝酒,鐘會(huì )喝酒不行禮。隨后父親問(wèn)鐘毓為什么要行禮,鐘毓說(shuō):“酒是完成禮儀的,不敢不行禮。”又問(wèn)鐘會(huì )為什么不行禮,鐘會(huì )說(shuō):“偷本來(lái)就不是禮儀,所以不行禮。”
【閱讀訓練】
1.解釋
①寢:睡覺(jué)。 ②因:趁機。 ③時(shí):當時(shí)。 ④何以:為什么
2.翻譯:
①且托寐以觀(guān)之。
譯文:父親姑且假裝睡著(zhù)來(lái)看他們(做什么)。
②既而問(wèn)毓何以拜。
譯文:隨后父親問(wèn)鐘毓為什么要行禮。
3.你認為鐘毓和鐘會(huì )兄弟倆哪個(gè)更有道理?
答:鐘會(huì )的說(shuō)法應該更有道理,因為偷竊已不附禮儀,再拜那就是假的遵守禮儀了。
2.★常羊學(xué)射
【原文】
常羊學(xué)射于①屠龍子朱。屠龍子朱曰:“若欲聞射道②乎?楚王田③于云夢(mèng)④,使⑤虞人⑥起⑦禽而射之,禽發(fā)⑧,鹿出于王左,麋交⑨于王右。王引弓欲射,有鵠⑩拂王旃⑾而過(guò),翼若垂云⑿。王注矢于弓⒀,不知其所射。養叔⒁進(jìn)曰:“臣之射也,置⒂一葉于百步之外而射之,十發(fā)而十中。如使置十葉焉,則中不中非臣所能必矣!”
(選自明·劉基《郁離子》)
【注釋】①于:向。②道:道理。③田:同“畋”,打獵。④云夢(mèng):古代湖澤名,泛指春秋戰國時(shí)楚王的游獵區。⑤使:讓。引:拉。⑥虞(yú)人:古代管山澤的小官吏。⑦起:趕起。⑧發(fā):跑出來(lái)。⑨交:交錯。⑩鵠(hú):天鵝。⑾旃(zhān):赤魚(yú)的曲柄旗。⑿垂云:低垂下來(lái)的云。⒀注矢于弓:把箭搭在弓上。注,附著(zhù)。⒁養叔:名養由基,楚國善射者。⒂置:放。
【參考譯文】
常羊跟屠龍子朱學(xué)射箭。屠龍子朱說(shuō):“你想聽(tīng)射箭的道理嗎?楚國國王在云夢(mèng)打獵,派掌管山澤的官員去哄趕禽獸出來(lái)射殺它們,禽獸們跑出來(lái)了,鹿在國王的左邊出現,麋在國王的右邊出現。國王拉弓準備射,有天鵝掠過(guò)國王的赤色旗,翅膀大得猶如一片垂云。國王將箭搭在弓上,不知道要射誰(shuí)。養叔上奏說(shuō)道:‘我射箭的時(shí)候,把一片樹(shù)葉放在百步之外再放箭射,十發(fā)箭十發(fā)中。如果放十片葉子,那么能不能射中就很難說(shuō)了!’”
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
?、儆冢合?。 ②道:道理。 ③之:代“禽”。 ④射:射箭時(shí)。
2.翻譯:
①置一葉于百步之外而射之。
譯文:把一片樹(shù)葉放在百步之外再放箭射。
②如使置十葉焉,則中不中非臣所能必矣!
譯文:如果放上十片葉子,那么能不能射中就很難說(shuō)了!
3.這則故事告訴我們道理是:
做任何事情都必須專(zhuān)心致志,集中一個(gè)主要目標。如果三心二意,左顧右盼,那就任何事情也做不成。
3.★次非殺蛟
【原文】
荊有次非者①,得寶劍于干遂②。還反涉江③,至于中流④,有兩蛟?shī)A繞其船⑤。次非謂舟人曰⑥:“子嘗見(jiàn)兩蛟繞船能活者乎⑦?”船人曰:“未之見(jiàn)也。”次非攘臂祛衣⑧,拔寶劍曰:“此江中之腐肉朽骨也!棄劍以全己,余奚愛(ài)焉⑨!”于是赴江刺蛟,殺之而復上船。舟中之人皆得活。 (選自《呂氏春秋·卷十二·知分》)
【注釋】①荊(jīng):古代楚國的別稱(chēng)。 ②干遂:地名,在今江蘇省吳縣西北。 ③反:同“返”,回,歸。④中流:江中心。⑤蛟:傳說(shuō)蛟屬于龍類(lèi),水中的一種兇猛動(dòng)物。⑥舟人:駕船人,水手。跟下面的“船人”同義。⑦嘗:曾經(jīng)。⑧攘(rǎng)臂祛(qū)衣:挽起袖子,伸出臂膀,撩起衣服。⑨余奚愛(ài)焉:我為什么要吝惜它呢。
【參考譯文】
楚國有位叫次非的勇士。他在干(hán)遂買(mǎi)到一把寶劍。在回鄉的途中,他乘坐一只木船過(guò)江。木船剛到江心,江水中竄出兩條惡蛟,從左右兩邊圍住了木船。次非問(wèn)搖船人:“你看見(jiàn)過(guò)兩條蛟龍繞住船兒船上的人還活下來(lái)的嗎?”搖船人回答:“沒(méi)有看見(jiàn)過(guò)。”次非撩起衣服,伸出臂膀,拔出寶劍,說(shuō):“這只是江中的一堆腐肉朽骨罷了!如果犧牲寶劍保全自己的生命,那我為什么要吝惜這把劍呢?”于是便縱身躍入波濤,跟惡蛟拼死搏斗,殺了惡蛟然后又回到了船上。船上的人都保住了性命。
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
①于:在; ②反:同“返”,回,歸; ③全:保全; ④復:又。
2.翻譯:
①子嘗見(jiàn)兩蛟繞船能活者乎?
譯文:你曾經(jīng)見(jiàn)過(guò)兩條蛟纏住了木船,船上的人還能活命的嗎?
②此江中之腐肉朽骨也!
譯文:這是江中的一堆腐肉朽骨罷了!
3.次非能拯救全船人的生命依靠的是: 答:敢于斗爭的勇氣和自我犧牲的精神。
4.★大脖子病人
【原文】
南岐在秦蜀①山谷中,其②水甘而不良,凡飲之者輒病癭③,故其地之民無(wú)一人無(wú)癭者。及見(jiàn)外人至,則群小婦人聚觀(guān)而笑之,曰:“異④哉人之頸也,焦⑤而不吾類(lèi)。”外方人曰:“爾之累然⑥凸出于頸者,癭病也,不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?”笑者曰:“吾鄉人皆然,焉用去乎哉?”終莫知其為丑。
(選自明·劉元卿《賢奕編》)
【注釋】①秦蜀:陜西、四川一帶。②其:那里的。③病癭(yǐng):得大脖子病。癭:長(cháng)在脖子上的一種囊狀的瘤子。④異:奇怪。⑤焦:干枯,這里形容人的脖子細。⑥累然:形容臃腫的樣子。
【參考譯文】
南岐在陜西、四川一帶的山谷中,那里的水很甜,但是水質(zhì)不好,常年飲用這種水的人就會(huì )得大脖子病,所以南岐的居民沒(méi)有不得大脖子病的。有一天,山外來(lái)了一個(gè)人,小孩婦人就一起來(lái)圍觀(guān),笑話(huà)那人說(shuō):“看那個(gè)人的脖子真怪,那么細長(cháng),干巴巴的,和我們的不一樣。”外地人聽(tīng)了,笑著(zhù)說(shuō):“你們的脖子臃腫凸起,那叫大脖子病,你們不去求好藥治你們病,反而認為我們的脖子細而有病呢?”南岐人說(shuō):“我們全村人都是這樣的脖子,為什么要醫治呢?”始終不知道是自己丑。
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
①其:代詞,那里的; ②輒:就; ③異:奇怪; ④然:這樣。
2.翻譯:
①故其地之民無(wú)一人無(wú)癭者。
譯文:所以那里的百姓沒(méi)有一個(gè)不得大脖病的。
②不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?
譯文:你們不去求好藥治你們病,反而認為我們的脖子細而有病呢?
3.這則寓言故事的寓意是:
答:閉關(guān)自守會(huì )使人孤陋寡聞,目光短淺,甚至發(fā)展到是非顛倒,黑白混淆的地步。
5.★高陽(yáng)應造屋
【原文】
高陽(yáng)應將為室家①,匠②對曰:“未可也,木尚生③,加涂其上④,必將撓⑤。以生為室,今雖善,后將必?、?。”高陽(yáng)應曰:“緣子之言⑦,則室不敗也——木益⑧枯⑨則勁⑩,涂益干則輕,以益勁任⑾益輕則不敗。”匠人無(wú)辭而對,受令而為之。室之始成也善,其后果⑾敗。 (選自《呂氏春秋 卷二十五 別類(lèi)》)
【注釋】①室家:房屋,房舍。②匠:古代專(zhuān)指木工。③生:這里指木材伐下不久,水分未干。④涂:泥。⑤撓(náo):彎曲。⑥?。簹?。⑦緣子之言:按照您的話(huà)。緣,順著(zhù),按照。子,對人的尊稱(chēng),相當于現代漢語(yǔ)中的“您”。⑧益:更加,越發(fā)。⑨枯:干。⑩勁:堅固有力。⑾任:擔負。果——果然,果真。
【參考譯文】
高陽(yáng)應要建造新房子,木匠說(shuō):“不行??!現在木料還沒(méi)有干,如果把濕泥抹上去,必定會(huì )壓彎的。用它來(lái)做房屋,現在即使是好的,以后一定會(huì )毀壞的。”高陽(yáng)應說(shuō):“按照您的說(shuō)法,那么房子不會(huì )壞——因為日子一久,木料越干就越硬,而濕泥越干就越輕。用越來(lái)越硬的木料去承受越來(lái)越輕的濕泥,房子就不會(huì )壞。”木匠無(wú)言以對,只好聽(tīng)從他的命令來(lái)造屋了。房子剛蓋成以后是很好,但是沒(méi)過(guò)多久,房屋果然坍塌了。
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
①為:造; ②以:用; ③善:好; ④益:更加。
2.翻譯:
匠人無(wú)辭而對,受令而為之。
譯文:有話(huà)可以回答他,只好聽(tīng)從他的吩咐來(lái)造屋。
3.你認為文中的高陽(yáng)應是個(gè)怎樣的人?
答:善于詭辯卻不顧客觀(guān)規律,光憑主觀(guān)意志去做事。
6.★竭澤而漁
【原文】
竭①澤而漁②,豈不獲得,而明年③無(wú)魚(yú);焚④藪⑤而田⑥,豈不獲得,而明年無(wú)獸。詐偽之道,雖今偷可,后將無(wú)復,非長(cháng)術(shù)也。
(《呂氏春秋·卷十四·義賞》)
【注釋】①竭:使…干涸。②漁:捕魚(yú)。③明年:第二年。④焚:燒毀。⑤藪(sǒu):指野草。⑥田:通“畋”,打獵
【文言知識】
釋“竭” 上文“竭澤而漁”中的“竭”,指“干涸”,這里是使動(dòng)用法,句意為使池水干涸而捕魚(yú)。又,“地震,山崩川竭”,意為因為地震,山崩塌,河流干涸。它還指“盡”,如“取之不盡,用之不竭”。又,“力竭而斃”,意為精力用盡而倒下。
【參考譯文】
抽干湖水來(lái)捕魚(yú),怎么可能捕不到? 但是第二年就沒(méi)有魚(yú)了;燒毀樹(shù)林來(lái)打獵,怎么可能打不到? 但是第二年就沒(méi)有野獸了。欺騙和作假的方法,即使今天僥幸有用,以后不會(huì )有第二次了,這不是長(cháng)久的方法。
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
①竭:使…干涸; ②漁:捕魚(yú); ③明年:第二年; ④焚:燒毀。
2.翻譯:
詐偽之道,雖今偷可,后將無(wú)復,非長(cháng)術(shù)也。
譯文:欺騙和作假的方法,即使今天僥幸有用,以后不會(huì )有第二次,這不是長(cháng)久的方法。
3.成語(yǔ)“竭澤而漁”的比喻意義是:比喻做事不留余地只顧眼前利益,不顧長(cháng)遠利益。
7.★功名
【原文】
水泉深則魚(yú)鱉歸之,樹(shù)木盛則飛鳥(niǎo)歸①之,庶草茂則禽獸歸之,人主賢則豪杰歸之。故圣王不務(wù)歸之者,而務(wù)②其所以歸。強令之笑不樂(lè );強令之哭不悲;強令之為道也,可以成小,而不可以成大。
【注釋】①歸:歸順,歸附。②務(wù):致力。
【參考譯文】
水泉很深,魚(yú)鱉就會(huì )游向那里,樹(shù)木繁盛,飛鳥(niǎo)就會(huì )飛向那里,百草茂密,禽獸就會(huì )奔向那里,君主賢明,豪杰就會(huì )歸依他。所以,圣明的君主不勉強使人們歸依,而是盡力創(chuàng )造使人們歸依的條件。強制出來(lái)的笑不快樂(lè ),強制出來(lái)的哭不悲哀,強制命令這種作法只可以成就虛名,而不能成就大業(yè)。
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
①則:那么; ②盛:茂盛; ③所以:……的原因; ④令:讓?zhuān)小?/span>
2.翻譯:
人主賢則豪杰歸之。
譯文:君主賢明,那么豪杰就歸附他。
3.上文開(kāi)頭三句說(shuō)明了什么問(wèn)題?
答:說(shuō)明生物生存和繁衍必須要有基本的生存環(huán)境條件作保障,同時(shí)也說(shuō)明了自然界各生物間有著(zhù)相互作用、相互影響的關(guān)系。
8.★目貴明
【原文】
目貴①明②,耳貴聰③,心貴智④。以天下之目視,則無(wú)不見(jiàn)也。以天下之耳聽(tīng),則無(wú)不聞也。以天下之心慮,則無(wú)不知也。輻輳⑤并進(jìn)⑥,則明不可塞⑦。
(選自《管子•九守》)
【注釋】①貴:以……為貴。②明:聰明,這里指明查(則明不可塞。)③聰:聽(tīng)力好。④智:思維敏捷。⑤輻輳:車(chē)輪的輻條。⑥進(jìn):這里指向中間集中。⑦塞:受蒙蔽。
【文言知識】
釋“并”:上文“輻輳并進(jìn)”中的“并”,指“全都”、“一起”、“一齊”、“一同”句意為車(chē)輪的軸條一起向車(chē)輪中心的圓木集中,比喻目、耳、心一起使用。又,“萬(wàn)箭并發(fā),城中如雨”,意為一萬(wàn)支箭一齊發(fā)射,城內如同下雨。又,“五人并行”,意為五個(gè)人一同行走。又,“德才并佳,人主任之”,意為品德與才能都好,國君就任用他。
【參考譯文】
眼睛貴在明辨事物,耳朵貴在聽(tīng)覺(jué)靈敏,心思貴在思維敏捷。(若能)用天下人的眼睛觀(guān)察事物,就能沒(méi)什么看不見(jiàn);用天下人的耳朵探聽(tīng)消息,就能沒(méi)有什么事不知道;用天下人的心思思考問(wèn)題,就能沒(méi)有什么事情不知道。情報來(lái)源豐富,像車(chē)輪的輻條一樣向中間集中,(君主)就能明察一切,而不受蒙蔽了。
【閱讀訓練】
1.解釋
①貴:以……為貴; ②聰:聽(tīng)力好; ③智:思維敏捷; ④塞:受蒙蔽。
2.翻譯:
以天下之心慮,則無(wú)不知也。
譯文:用天下人的心智思考問(wèn)題,就能無(wú)所不知。
3.與引文內容相關(guān)的成語(yǔ)是:耳聰目明,其意思是聽(tīng)得清楚,看得分明,形容感覺(jué)靈敏。
9.★自知之明
【原文】
自知者①不怨②人,知命③者不怨天;怨人者窮④,怨天者無(wú)志。失之己,反之人,豈不迂乎哉?……故君子道其常,而小人道其怪。
(選自《荀子·榮辱》)
【注釋】①自知者:有自知之明的人。②怨:埋怨。③知命:懂得命運。④窮:走投無(wú)路。⑤無(wú)志:沒(méi)有見(jiàn)識。⑥失:過(guò)失,過(guò)錯。⑦反:反而。⑧豈:難道。⑨迂:拘泥守舊,不合時(shí)宜。
【文言知識】
釋“君子”與“小人” “君子”與“小人”在西周及春秋時(shí)期是指貴族統治者和被統治的勞動(dòng)百姓?!秶Z(yǔ)》上說(shuō):“君子務(wù)治,小人務(wù)力。”意為君子致力于統治,小人致力于苦力。到了春秋末期及以后,“君子”指道德高尚的人,“小人”指道德卑劣的人。古語(yǔ)有“君子坦蕩蕩,小人常戚戚”,意為君子心胸寬闊,小人時(shí)常憂(yōu)愁?!墩撜Z(yǔ)》中說(shuō):“君子喻于義,小人喻于利。”意為君子懂得仁義,小人只懂得利益。成語(yǔ)有“以小人之心度君子之腹”,意為用小人的心思猜度君子的思想。
【參考譯文】
有自知之明的人不怪怨別人,懂得命運的人不埋怨老天;抱怨別人的人必將困窘而無(wú)法擺脫,抱怨上天的人就不會(huì )立志而進(jìn)取。。錯誤在自己身上,卻反而去責求別人,難道不是不合時(shí)宜了嗎?所以君子從來(lái)是淡定自若而不驚恐,小人則是常常驚咋而不鎮定。
【閱讀訓練】
1.解釋
①知:認識; ②豈:難道; ③道:遵循; ④怪:異端。
2.翻譯:
怨人者窮,怨天者無(wú)志。
譯文:抱怨別人的人必將困窘而無(wú)法擺脫,抱怨上天的人就不會(huì )立志而進(jìn)取。
3.荀子在上文中的主要觀(guān)點(diǎn)是:人應該有自知之明。
10.★對牛彈琴
【原文】
公明儀為①牛彈清角之操②,伏③食如故④。非牛不聞,不合其耳⑤也。轉為蚊虻之聲,孤?tīng)僦Q⑥,即掉⑦尾奮⑧耳,蹀躞⑨而聽(tīng)。
(選自漢·牟容《理惑論》 載于 南朝•梁•僧佑《弘明集》)
【注釋】①為:給。②清角之操:高雅的曲子。③伏:趴著(zhù)。④故:從前。⑤耳:耳朵聽(tīng)。⑥鳴:鳴叫聲,作名詞。⑦掉:搖擺。⑧奮:豎直。⑨蹀躞(dié xiè):小步走。
【參考譯文】
公明儀給牛彈奏古雅的清角調琴曲,牛依然像剛才一樣埋頭吃草。牛并非沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn),而是這種曲調不適合它聽(tīng)罷了。公明儀于是用琴模仿蚊牛蠅的叫聲,(以及)孤獨的小牛犢的聲音。牛就擺動(dòng)尾巴豎起耳朵,小步走并聽(tīng)著(zhù)。
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
?、贋椋航o; ②如故:像先前一樣; ③鳴:叫聲; ④奮:豎起。
2.翻譯:
非牛不聞,不合其耳也。
譯文:不是牛不要聽(tīng),是曲調不悅它的耳。
3.這個(gè)寓言故事的寓意是:說(shuō)話(huà)不看對象,或對愚蠢的人講深奧的道理,都是不可取的。
2010第九屆中學(xué)生古詩(shī)文閱讀大賽
初中閱讀70篇翻譯及答案【二】(11-20)
11.★稼穡艱難
【原文】
古人欲知稼穡①之艱難,斯②蓋③貴④谷務(wù)本⑤之道也。夫食為民天,民非食不生矣。三日不粒,父子不能相存。耕種之,茠鋤⑥之,刈⑦獲之,載積之,打拂⑧之,簸揚之,凡幾涉⑨手而入倉稟,安可輕農事而貴末業(yè)哉!
(選自南北朝·顏之推《顏氏家訓·勉學(xué)》)
【注釋】①稼穡:播種和收獲,泛指農業(yè)勞動(dòng)。②斯:指示代詞,這。③蓋:表示推測,大概。④貴:以.....為貴。⑤本:根本,這里指生產(chǎn)。⑥茠(hāo)鋤:茠,通“薅”。薅鋤:鋤草用的短把兒小鋤。這里用作動(dòng)詞,指鋤草。⑦刈:割。多用于草類(lèi)或谷類(lèi)。⑧拂:古人用連枷擊打谷子以脫粒。⑨涉:經(jīng)歷。
【參考譯文】
古人之所以教育人懂得務(wù)農艱辛的道理,是為了讓人珍惜糧食,重視農業(yè)勞動(dòng)。吃飯是老百姓最大的事,老百姓沒(méi)有吃的就無(wú)法生存。三天不吃糧食,父子之間就沒(méi)有力氣互相問(wèn)候。糧食要經(jīng)過(guò)耕種、鋤草、收割、儲存、春打、揚場(chǎng)等好幾道工序,才能放進(jìn)糧倉,怎么可以輕視農業(yè)而重視商業(yè)呢?
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?nbsp;
①蓋:表推測語(yǔ)氣,大概; ②貴:以.....為貴,看重;
③本:根本,這里指生產(chǎn)。 ④安:怎么。
2.翻譯:
夫食為民天,民非食不生矣。三日不粒,父子不能相存。
譯文:吃飯是老百姓最大的事,老百姓沒(méi)有吃的就無(wú)法生存。三天不吃糧食,父子之間就沒(méi)有力氣互相問(wèn)候。
3.上文作者的主要觀(guān)點(diǎn)是:
重視農業(yè)是立國的根本;只有了解農民的辛苦,才能重視農業(yè),做好其他事務(wù)。
12.★積財千萬(wàn),不如薄伎在身
【原文】
諺曰:積財千萬(wàn),不如?、偌竣谠谏?。伎之易習而可貴者,無(wú)過(guò)讀書(shū)也。世人不問(wèn)愚智,皆欲識人之多,見(jiàn)事之廣,而不肯讀書(shū),是③猶④求飽而懶營(yíng)⑤饌⑥,欲曖而惰裁衣也。
(選自 南北朝·顏之推《顏氏家訓·勉學(xué)》)
【注釋】①?。哼@里指小。②伎:同“技”,指技能。③是:這。④猶:如同,好像。⑤營(yíng):謀求,謀取。⑥饌:食物。
【參考譯文】
諺語(yǔ)曾說(shuō):“積財千萬(wàn),不如薄技在身。”技能學(xué)起來(lái)簡(jiǎn)單就貴在是否去學(xué),這就如同學(xué)習讀書(shū)一般。世上的人不論是聰明還是愚蠢,都希望認識很多的人,見(jiàn)識很多事,卻不肯用功讀書(shū),這就好像想吃得飽又懶得做飯,想穿得暖和又懶得做衣服。
【文言知識】
釋“是” “是”在現代漢語(yǔ)中多作判斷詞用,而在文言中尤其是先秦(秦朝以前)時(shí)期,它多作代詞用,相當于“這”。上文“是猶求飽而懶營(yíng)饌”中的“是”,即指“這”,句意為這好像追求吃飽而卻懶得謀取食品。又,“是人也不知好惡”,意為這個(gè)人不知好壞。又,“是處不宜住人”,意為這里不適宜住人。自漢以后,“是”逐步有了判斷的作用,但這種用法也不多。如《桃花源記》:“問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏、晉。”這句話(huà)中的“是”,即作判斷用。
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
①?。号c“厚”相對,引申為小。②是:這;
③猶:如同,好像。④營(yíng):謀求,謀取。
2.翻譯:
世人不問(wèn)愚智,皆欲識人之多,見(jiàn)事之廣,而不肯讀書(shū)。
譯文:世上的人不管是愚昧的還是智慧的,都想認識很多的人,見(jiàn)識很廣的事,但卻不肯讀書(shū)學(xué)習。
3.上面這則民間諺語(yǔ)告訴我們一個(gè)什么道理?
世上的事不是錢(qián)財重要,而是讀書(shū)學(xué)習技能最重要。
13.★孫泰逸事
【原文】
孫泰,山陽(yáng)人,少師皇甫穎,操守頗有古賢之風(fēng)。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子為托,曰:“其長(cháng)損一目,汝可娶其女弟。”姨卒,泰娶其姊?;蛟懼?,泰曰:“其人有廢疾,非泰不可適。”眾皆伏泰之義。嘗于市遇鐵燈臺,市之,而命洗刷,卻銀也。泰亟往還之。
(選自唐·王定?!短妻浴罚?/span>
【參考譯文】
孫泰是山陽(yáng)人,年輕時(shí)拜皇甫穎為師,志行品德很有古代賢人的風(fēng)度。孫泰的妻子是他姨母的女兒。起初是姨母年紀老了,把兩個(gè)女兒托付給孫泰,說(shuō):“長(cháng)女一只眼睛瞎了,你可以娶她的妹妹。”姨母去世了,孫泰娶了姨母的長(cháng)女為妻。有人問(wèn)他的緣故,孫泰說(shuō):“那人眼睛有毛病,除了嫁給我就嫁不出去了。”眾人都佩服孫泰的義氣。孫泰曾經(jīng)在市場(chǎng)上遇見(jiàn)一座鐵燈臺,把它買(mǎi)了下來(lái),叫人洗刷,原來(lái)是銀制品。孫泰趕忙前往歸還賣(mài)主。
【閱讀訓練】
1.解釋
①頗:很 ②風(fēng):風(fēng)范 ③長(cháng):長(cháng)女
④卒:死亡 ⑤市:買(mǎi)
2.翻譯
①眾皆伏泰之義。
譯文:眾人都佩服孫泰的義氣。
②泰亟往還之。
譯文:孫泰趕忙前往歸還賣(mài)主。
3.文中的兩件事體現了孫泰怎樣的思想品德?
重義氣,善良,誠實(shí)
14. ★蔡磷堅還亡友財
【原文】
蔡磷,字勉旃(zhān),吳縣人。重諾責①,敦②風(fēng)義③。有友某以千金寄之,不立券。亡何,其人亡。蔡召其子至,歸之。愕然不受,曰:“嘻!無(wú)此事也,安有寄千金而無(wú)券者?且父未嘗語(yǔ)④我也。”蔡笑曰:“券在心,不在紙。而翁知我,故不語(yǔ) 郎君。”卒輦⑤而致之。
(選自清·徐珂《清稗類(lèi)鈔·敬信》)
【注釋】①諾責:諾言和責任。②敦:重視。③風(fēng)義:情誼。④語(yǔ):告訴。⑤輦(niǎn):車(chē)子,這里是“用車(chē)子運”的意思。
【參考譯文】
蔡磷,字勉旃,吳縣人。(他)重視諾言和責任,重視情誼。有一個(gè)朋友寄放了千兩白銀在他那,沒(méi)有立下任何字據。過(guò)了不久,他的朋友死了。蔡勉旃把他朋友的兒子叫來(lái),要把千兩白銀還給他。他朋友的兒子很吃驚的樣子,不肯接受,說(shuō)道:“哎呀!沒(méi)有這樣的事情,哪里有寄放千兩白銀卻不立字據的人?而且我的父親從來(lái)沒(méi)有告訴過(guò)我呀。” 蔡勉旃笑著(zhù)說(shuō):“字據是在心里,不是在紙上。你的父親知道我誠實(shí)守信,所以不告訴你。”最終用車(chē)子把千兩白銀送還給他。
【閱讀訓練】
1.解釋
①亡何:“亡”同“無(wú)”,沒(méi)有 ②其人亡:亡,死亡 ③語(yǔ):告訴
④知:了解 ⑤致:送還
2.朋友的兒子“愕然不受”的原因是:不相信有人寄放千兩白銀而不立字據,而且他父親也沒(méi)有告訴他。
3.這則短文的主題是什么?
贊揚蔡磷的誠信品質(zhì)。
15. ★王恭從會(huì )稽還
【原文】
王恭①從會(huì )稽②還,王大③看之。見(jiàn)其坐六尺?。?font face="Times New Roman">diàn)④,因語(yǔ)恭:“卿東⑤來(lái),故應有此物,可以一領(lǐng)⑥及我?” 恭無(wú)言。大去后,既舉所坐者送之。既無(wú)余席,便坐薦⑦上。后大聞之,甚驚,曰:“吾本謂卿多,故求耳。” 對曰:“丈人⑧不悉恭,恭作人無(wú)長(cháng)⑨物。”
(選自南朝·宋·劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)》)
【注釋】①王恭:東晉重臣。②會(huì )稽:古地名,今浙江紹興市。 ③王大:王恭的族叔。④?。褐裣?。⑤東:會(huì )稽在東晉國度建康(今南京市)的東面。⑥一領(lǐng):一張。領(lǐng),量詞。⑦薦:草墊。⑧丈人:古時(shí)對老年男子的尊稱(chēng),可譯為“您”。⑨ 長(cháng)(cháng):多余,剩余。
【參考譯文】
王恭會(huì )稽回來(lái),王大去看他。王大看王恭坐著(zhù)一張六尺長(cháng)的竹席,就對他說(shuō):“你從東邊回來(lái),一定有很多這種東西,能拿一張給我嗎?”王恭沒(méi)有回答。王大離開(kāi)后,王恭就把坐著(zhù)的這張席子給王大送去了。自己沒(méi)有竹席了,就坐在草墊上。后來(lái)王大聽(tīng)說(shuō)此事,十分吃驚,就對王恭說(shuō):“我原本以為你有很多(竹席),所以才向你要。”王恭回答:“您不了解我,我從來(lái)沒(méi)有多余的東西。”
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
①卿:你,對人的尊稱(chēng) ②舉:拿、把 ③謂:以為、認為
④對:回答說(shuō) ⑤悉:熟悉,了解
2.翻譯:
①可以一領(lǐng)及我?
譯文:能拿一張給我嗎?
②吾本謂卿多,故求耳。
譯文:我原本以為你有很多(竹席),所以才向你要。
3.上文有“恭無(wú)言”,王恭沒(méi)說(shuō)什么,是因為________________(用原文回答)。
答:無(wú)余席
4.上文即成語(yǔ)“身無(wú)長(cháng)物”的出處,這個(gè)成語(yǔ)的意思是_________________。
答:除自身外再沒(méi)有多余的東西。形容貧窮。常誤用來(lái)形容沒(méi)有特長(cháng)。
16. ★錢(qián)太守斷鵝
【原文】
萬(wàn)歷①中,錢(qián)若賡守臨江②,多異政。有鄉人持一鵝入市,寄店中后他往。.還索鵝,店主賴(lài)之,云:“群鵝,我鵝耳。”鄉人訟③于郡。公④令人取店中鵝,計四只,各以一紙,給筆硯,分四處,令其供狀。人無(wú)不驚訝。已退食,使人問(wèn)鵝供狀否?答曰:“未。”少頃出,下堂視之,曰:“狀已供矣。”因指一鵝曰:“此鄉人鵝。”蓋鄉人鵝食野草,糞色青;店鵝食谷栗,糞色黃。店主伏罪。 (選自清·褚人獲《堅瓠集》)
【注釋】①萬(wàn)歷:明神宗年號。②臨江:地名,在今江西省。③訟:訴訟,告狀。④公:指錢(qián)若賡。
【參考譯文】
萬(wàn)歷(明神宗年號)年間,錢(qián)若賡做臨江郡的太守,有許多奇怪的政策。有個(gè)鄉下人拿著(zhù)鵝到集市上,寄存在客店中去別的地方?;貋?lái)后要回自己的鵝,店主抵賴(lài)說(shuō):“這一群鵝,都是我的鵝。”鄉下人到告到衙門(mén)。錢(qián)大人命人取來(lái)店里的鵝,共四只,各給它們一張紙、筆、硯,分在四個(gè)地方,讓他們寫(xiě)供狀。人們全都感到驚訝。吃完飯,派人問(wèn)鵝寫(xiě)完供狀沒(méi)有?差役回答說(shuō):“沒(méi)有。”不一會(huì )出來(lái),到堂下看看,說(shuō):“鵝已經(jīng)交待了。”并指著(zhù)一只鵝說(shuō):“這是鄉下人的鵝。”人們都對這件事感到奇怪。原來(lái)鄉下人的鵝吃野草,鵝糞的顏色是清淡的;店里的鵝吃谷物糧食,鵝糞的顏色是黃的。店主于是認罪。
【閱讀訓練】
1.解釋
(1)守:做太守 (2)持:拿著(zhù) (3)索:要回
(4)狀:陳述 (5)少頃:過(guò)了一會(huì )兒
2.翻譯(翻譯句即原文劃線(xiàn)句,翻譯見(jiàn)“參考譯文”,下同)
3.店主敢于賴(lài)賬而占有鄉下人的鵝,原因是:
(1)鵝的外表長(cháng)得差不多,鄉下人無(wú)法辨認。
(2)沒(méi)人可以證明鄉下人把鵝寄在他店里。
4.從錢(qián)太守斷鵝可知他是個(gè)怎樣的人?
生活經(jīng)驗豐富,斷案方法巧妙。
17. ★博學(xué)之,審問(wèn)之
【原文】
博學(xué)之①,審問(wèn)之②,慎思之③,明辨之④,篤行之⑤。有弗學(xué),學(xué)之弗能弗措也⑥;有弗問(wèn)③,問(wèn)之弗知⑦弗措也;有弗思,思之弗得⑧弗措也;有弗辨,辨之弗明弗措也;有弗行,行之弗篤弗措也。
(選自《中庸》)
【注釋】①博學(xué),多方面地學(xué)。博,寬廣。之,指學(xué)的對象。②審問(wèn),詳細地問(wèn)。之,指問(wèn)的對象。③慎思,慎重地考慮。之,指思的對象。④明辨,明確的分辨。之,指辨的對象。⑤篤行,踏踏實(shí)實(shí)的實(shí)行。之,指行的對象。⑥大意是:除非不學(xué),學(xué)了就一定要學(xué)會(huì ),學(xué)不會(huì ),不能休。“有弗學(xué)”,按字面講是“有不學(xué)的時(shí)候”或“有不學(xué)的東西”,實(shí)際應了解為“不學(xué)則已”。措,擱置,終止。以下四句仿效此句。 ⑦知,懂。⑧弗得,指不得結果。
【參考譯文】
要廣博地學(xué)習,詳細地求教,慎重地思考,明白地辨別,切實(shí)地力行。不學(xué)則已,既然要學(xué),不學(xué)到通達曉暢絕不終止;不去求教則已,既然求教,不到徹底明白絕不終止;不去思考則已,既然思考了,不想出一番道理絕不終止;不去辨別則已,既然辨別了,不到分辨明白絕不終止;不去做則已,既然做了,不確實(shí)做到圓滿(mǎn)絕不終止。
【閱讀訓練】
1.解釋
(1)篤:堅定 (2)思:思考 (3)辨:辨別 (4)行:實(shí)行
3.上文中與“篤行之“相照應的句子是:有弗行。行之弗篤弗措也
18. ★殺身成仁
【原文】
在陳絕糧,從者病,莫能興。子路慍①見(jiàn)曰:“君子亦有窮乎?”子曰:“君子固窮②,小人窮斯濫矣④。”
子曰:“志士仁人,無(wú)求生以害人,有殺身以成仁。” (選自《論語(yǔ)》)
【注釋】①興:起。②慍:音yùn,怒,怨恨。③固窮:固守窮困,安守窮困。④窮斯濫矣:斯,就。濫,泛濫,指胡作非為。
【參考譯文】
(孔子周游列國時(shí),)在陳國遭到了斷糧數日的厄運,跟隨的弟子們都餓病了,不能起身。子路憤憤不平地見(jiàn)孔子說(shuō):“難道君子也有窮困的時(shí)候嗎?”孔子說(shuō):“君子能安守窮困,小人窮困時(shí)就會(huì )胡作非為。”
孔子說(shuō):“志士仁人,不會(huì )因貪生怕死而傷害仁義,只會(huì )犧牲生命去成全仁義。”
【閱讀訓練】
1.(1)絕:斷絕; (2)從者:跟隨的人,文中指跟隨孔子的學(xué)生;
(3)興:起身; (4)窮:窮困。
3.君子與小人在窮困料到時(shí)的區別是(用自己的話(huà)回答):
君子在窮困潦倒時(shí)能固守節操,堅持秉承一貫的仁義而不退縮;小人則貪生怕死、無(wú)所不為而傷害仁義。
19.★棄書(shū)捐劍
【原文】
項籍①少時(shí),學(xué)書(shū)不成,去②;學(xué)劍,又不成。項梁③怒之④。籍曰:“書(shū),足以記名姓而已。劍,一人敵,不足學(xué),學(xué)萬(wàn)人敵。”于是項梁乃教籍兵法,籍大喜,略⑤知其意,又不肯竟⑥學(xué)。
后劉、項相爭,劉邦智取,項籍以力斗,然終為劉所敗,乃智窮也。
(節選自漢·司馬遷《史記·項羽本紀》)
【注釋】①項籍:項羽,名籍,字羽。②(去:去掉,指放棄學(xué)書(shū))。③項梁:項羽的叔父。怒④之:意動(dòng)用法(以之為怒)⑤略:大概。⑥竟;完畢。
【參考譯文】
項籍年少時(shí)曾學(xué)習寫(xiě)字識字,沒(méi)有學(xué)成就放棄了;學(xué)習劍術(shù),也沒(méi)有學(xué)成。他的叔父項梁很生氣。項籍卻說(shuō):“寫(xiě)字,能夠用來(lái)記姓名罷了;劍術(shù),也只能與一個(gè)人對敵,不值得學(xué)。我要學(xué)習能敵萬(wàn)人的本事。”于是項梁就教項籍兵法,項籍非常高興,后來(lái)只知道兵法大概的意思,又不肯深入的學(xué)習下去。后來(lái),劉邦和項羽爭奪天下,劉邦憑借智取,而項籍則以蠻力拼斗,然而最終被劉邦打敗,是智力用盡了。
【閱讀訓練】
1.解釋
(1)少時(shí):年少時(shí)候 (2)怒之:對他很生氣 (3)足以:能夠 (4)足:值得
3.項羽年少時(shí)不肯學(xué)書(shū)學(xué)劍,而后終為劉邦所敗,這個(gè)故事給人的教訓是什么?
項羽年少時(shí),學(xué)什么都是淺嘗輒止、半途而廢,因此,長(cháng)大后雖然也有雄心壯志,但最終因缺乏真才實(shí)學(xué)而導致慘敗,這就告訴我們,學(xué)習一定要持之以恒,堅持到底。
20.★陸游家訓
【原文】
后生才銳①者,最易壞事。若有之,父兄當以為憂(yōu),不可以為喜也。切須常加簡(jiǎn)束②,令熟讀經(jīng)學(xué)③,訓以寬厚恭謹④,勿令與浮?、菹嗵?,自此十許年,志趣自成。不然,其可慮之事,蓋非一端⑥。吾此言,后人之藥石⑦也,各須謹之,毋⑧貽⑨后悔。
(選自《萬(wàn)金家書(shū)》)
【注釋】①才銳:才思敏捷。 ②簡(jiǎn)束:檢點(diǎn)約束。 ③經(jīng)學(xué):指儒家經(jīng)典,諸子百書(shū)。④恭謹:謙虛謹慎。⑤浮薄者:浮躁輕薄之徒。⑥端:這里指一個(gè)方面。⑦藥石:治病的藥和石針,這里指良藥,規勸。⑧毋:同“無(wú)”。⑨貽(yi):留下。
【參考譯文】
后輩中才思敏捷的人最容易做出壞事,如果有這樣的情況,做父兄的人應當引以為憂(yōu),而不能夠把這當作是高興的事。一定要經(jīng)常約束他們,命令他們熟讀儒家經(jīng)典和諸子百書(shū),訓導他們做人必須寬容、厚道、謙虛謹慎,不要讓他們與游手好閑的人來(lái)往和相處。從這以后十多年,志向和情趣自然養成。不這樣,那些可以擔憂(yōu)的事情,不會(huì )只有一個(gè)。我這些話(huà),是年輕人的治病的藥和石針,都應當謹慎對待,不要給后人留下后悔和遺憾。
【閱讀訓練】
1.解釋
(1)之:指代,這樣的人。 (2)憂(yōu):擔憂(yōu) (3)令:命令,規定
(4)恭謹:恭敬,謹慎 (5)令:讓?zhuān)?nbsp; (6)自從:從這以后
3.上文說(shuō)了一件什么事?對我們有什么教育意義?
天生聰明、才思敏捷、智慧過(guò)人的人要特別注重自身修養;家里生有這樣的孩子尤其要加強約束和管教,不要讓他們與浮夸子弟混在一起。
陸游的家訓對今天仍有意義,今天我們更要加強思想教育,因為如果教育不好,他們的破壞和影響將會(huì )更大。
2010第九屆中學(xué)生古詩(shī)文閱讀大賽
初中閱讀70篇翻譯及答案【三】(21-30)
21.★病痞
【原文】
余病痞①且悸,謁醫視之,曰:“唯伏神②為宜③。”明日,買(mǎi)諸市,烹而餌之,病加甚。召醫而尤④其故,醫求觀(guān)其滓,曰:“吁!盡老芋也,彼鬻藥者欺子而獲售。子之懵也,而反尤于余,不以過(guò)乎?”余戚然慙慚,愾然憂(yōu),推是類(lèi)也以往,則世之以芋自售而病人者眾矣,又誰(shuí)辨焉!
(選自唐·柳宗元《柳宗元集·卷十八·辨伏神文》)
【注釋】①痞:肚子里生的硬塊。 ②伏神:中藥名,外形似芋。 ③宜:合適。④尤:指責 ⑤?。何:?。⑥諸:之于。
【參考譯文】
我得了腹內郁結心悸反常的病,到醫生那看病,說(shuō):“只有茯苓適合治療。”第二天,到市場(chǎng)上買(mǎi),煎好服下了,病加重。叫來(lái)醫生責問(wèn)他緣故,醫生要求觀(guān)看藥渣,看后說(shuō):“唉!全是老芋頭啊,那賣(mài)藥的欺騙你而將他的老芋頭賣(mài)出。你自己糊涂,卻反而怪于我,不是過(guò)分嗎?”我憂(yōu)愁慚愧,憤恨憂(yōu)心,將這類(lèi)事推而廣之,那么世上像這樣以芋頭出售害人的人很多,又有誰(shuí)來(lái)分辨呢!
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
(1)謁:請,拜訪(fǎng); (2)宜:合適; (3)諸:之于;
(4)尤:指責; (5)鬻:賣(mài); (6)?。何:?/font>
2.翻譯:
彼鬻藥者欺子而獲售
譯文:那賣(mài)藥的欺騙你而將他的老芋頭賣(mài)出。
3.下列各句中加點(diǎn)的詞,與“烹而餌之”中的“餌”的用法相同的一項是( )
A.斗折蛇行(《小石潭記》)
B.則直前詬虜帥失信。(《指南錄后序》)
C.其一犬坐于前。(《狼》)
D.予分當引決。(《指南錄后序》)
答:B(餌:服;前:走上前;均為名詞作動(dòng)詞。)(斗:想北斗星;蛇:像蛇;犬:像狗一樣;分(fèn):按名分;均為名詞作狀語(yǔ)。)
4.從全文看,“鬻藥者”得逞的原因是:
買(mǎi)藥者的無(wú)知(或:“子之懵也”。)·
22.★司馬光勤學(xué)
【原文】
司馬光,宋哲宗時(shí)宰相,嘗主編《資治通鑒》,為一時(shí)之名臣。其幼時(shí)患記憶不若人,眾兄弟既成誦而游息矣,獨閉門(mén)不出,俟能諷誦乃已。自言:“用力多者收功遠,乃終身不忘也。”及長(cháng),遍覽古籍,博聞強志,曰:“書(shū)不可不成誦?;蝰R上,或中夜不寢時(shí),詠其文,思其義,所得多矣。”
(選自宋·朱熹《三朝名臣言行錄》)
【參考譯文】
司馬光是宋哲宗時(shí)期的宰相,曾經(jīng)主編《資治通鑒》,是當時(shí)的名臣。他幼年時(shí),擔心自己記誦詩(shī)書(shū)以備應答的能力不如別人,大家在一起學(xué)習討論,別的兄弟已經(jīng)會(huì )背誦了,去玩耍休息了,他卻獨自苦讀,一直到能夠熟練地背誦為止。他自己說(shuō):“讀書(shū)時(shí)下的力氣多,收獲就長(cháng)遠,他所精讀和背誦過(guò)的書(shū),就能終身不忘。”時(shí)間長(cháng)了,就讀遍了古籍,見(jiàn)多識廣,記憶牢固,他說(shuō):“讀書(shū)不能不背誦,在騎馬走路的時(shí)候,在半夜睡不著(zhù)覺(jué)的時(shí)候,吟詠讀過(guò)的文章,想想它的意思,收獲就多了!”
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
(1)嘗:曾經(jīng); (2)為:擔任; (3)若:如; (4)既:已經(jīng);
(5)俟:等到; (6)已:停止; (7)及:等到; (8)或:有時(shí)
2.翻譯:
(1)用力多者收功遠,乃終身不忘也。
譯文:(由于)讀書(shū)時(shí)下的力氣多,收獲就長(cháng)遠,他所精讀和背誦過(guò)的書(shū),就能終身不忘。
(2)及長(cháng),遍覽古籍,博聞強志
譯文:等到他長(cháng)大了,讀遍了古代書(shū)籍,見(jiàn)多識廣,記憶牢固。
3.司馬光學(xué)習的特點(diǎn)是:(用自己的話(huà)回答)
答:發(fā)奮苦讀勤學(xué),詠其文,思其義,于是所得多矣。
23.★昔有長(cháng)者子
【原文】
昔有長(cháng)者子①,入海取沉水②。積有年載,方得一車(chē),持來(lái)歸家。詣市賣(mài)之,以其貴故,卒無(wú)買(mǎi)者。經(jīng)歷多日,不能得售。心生疲厭,以為苦惱。見(jiàn)人賣(mài)炭,時(shí)得速售。便生念言。不如燒之作炭,可得速售。即燒為炭,詣市賣(mài)之,不得半車(chē)炭之價(jià)直。世間愚人亦復如是。
(選自伽斯那《百喻經(jīng)》)
【注釋】 ① 長(cháng)者子:年長(cháng)有聲望之人的兒子。② 沉水:即沉香木,因木質(zhì)堅硬,能沉于水,故名。③ 售:賣(mài)出去。 ④ 直:通“值”價(jià)值。
【文言知識】
釋“詣” “詣”可解釋為“前往”、“到……去”。上文中“詣市賣(mài)之”,譯為前去市場(chǎng)出賣(mài)它。又,“詣官訟之”,意為前往官府將這事告狀。“詣”也可解釋為“拜訪(fǎng)”、“拜見(jiàn)”?!短一ㄔ从洝罚?#8220;及郡下,詣太守,說(shuō)如此。”句意為漁人到了郡府,去拜見(jiàn)太守,稟報了如此這般的情況。
【參考譯文】
很久以前,有一位年長(cháng)者的兒子,到海中打撈沉香這種木料。過(guò)了一年,才打撈了一車(chē),并把它運回家。他把沉香木拿到市場(chǎng)上去賣(mài),由于價(jià)格昂貴,一直沒(méi)有人買(mǎi)。過(guò)了許多天,他都沒(méi)能賣(mài)出去,感到很疲勞厭煩,十分苦惱。他看到賣(mài)木炭的,都很快地將木炭賣(mài)了出去,便想不如把沉香燒成木炭,這樣就可以很快賣(mài)出去了。于是就把沉香木燒成木炭,運到市場(chǎng)賣(mài)掉,只賣(mài)了不到半車(chē)木炭的價(jià)錢(qián)。世間上的愚人也是這樣。
【閱讀訓練】
1.解釋
(1)方:才; (2)詣:前往; (3)以:因為
(4)故:原因; (5)為:成為; (6)直:同“值”,價(jià)值
2.翻譯:
(1)即燒為炭,詣市賣(mài)之,不得半車(chē)炭之價(jià)直。
譯文:他就把所有的沉香木燒成了炭,拉到市場(chǎng)上去賣(mài),結果得到不到半車(chē)炭的價(jià)值。
(2)世間愚人亦復如是。
譯文:世上的愚人也像這樣。
3.你從文中得到的啟示是:
做事不能急于求成,不能見(jiàn)異思遷,應有耐心和恒心。
24★岳飛二三事
【原文】
飛至孝,母留河北,遣人求訪(fǎng)①,迎歸。母有痼疾,藥餌必親②。母卒,水漿不入口者三日。家無(wú)姬侍,吳玠素服飛,愿與交歡③,飾④名姝⑤遺之。飛曰:“主上宵旰⑥,豈大將安樂(lè )時(shí)?”卻不受,玠益敬服。少豪飲,帝戒之曰:“卿異時(shí)到河朔,乃可飲。”遂絕不飲。帝初為飛營(yíng)第⑦,飛辭曰:“敵未滅,何以家為?”或問(wèn)天下何時(shí)太平,飛曰:“文臣不愛(ài)錢(qián),武臣不惜死,天下太平矣。” (選自《宋史·岳飛傳》)
【注釋】①求訪(fǎng):尋找。②藥餌(ěr)必親:一定親自給母親喂藥。③交歡:結友。④飾:打扮。⑤名姝:有名的女子。⑥宵旰(gàn ):宵衣旰食,即天不亮起床,天晚了才吃飯歇息,形容終日操勞國事,這里指皇上晝夜煩憂(yōu)。⑦營(yíng)第:建造住宅。
【參考譯文】
岳飛特別孝順,她的母親留在黃河以北,他就派人去尋找他母親,并且接了回來(lái)。她的母親有病,經(jīng)久難愈,岳飛就一定要親自給母親喂藥。岳飛的母親去世,岳飛三天不吃不喝。家中沒(méi)有婢女伺候,吳玠一向敬仰岳飛,愿意與他結為好友,將奴婢打扮成美女送給他。岳飛說(shuō):“主上終日為國事操勞,怎能是臣子貪圖享樂(lè )之時(shí)?”岳飛沒(méi)有接受,將美女送回。吳階就更加的敬仰飛了。岳飛嗜酒,皇帝告誡他:“你等到了河朔,才可以這樣酗酒。”于是從此不再飲酒?;实墼?jīng)想要給飛建造一個(gè)住宅,岳飛推辭道:“敵人尚未被消滅,怎能能夠建立自己的家呢?” 有人問(wèn):“天下何時(shí)才會(huì )太平?”岳飛說(shuō):“文官不愛(ài)財,武將不怕死,天下就太平了。”
【閱讀訓練】
1.解釋
(1)至:極,很; (2)遣:派遣; (3)素:一向,向來(lái)
(4)遺:贈送; (5)絕:戒絕; (6)惜:吝惜
2.翻譯:
敵未滅,何以家為?
譯文:敵人尚未被消滅,怎能能夠建立自己的家呢?
3.從文中可以看出岳飛是個(gè)什么樣的人?
答:孝敬、自律、知錯就改、以天下為己任
25.★和尚敬茶
【原文】
靈隱寺僧某,以茶得名,鐺臼皆精。然所蓄茶有數等,恒視客之貴賤以為烹獻;其最上者,非貴客及知味者,不一奉也。一日,有貴官至,僧伏謁甚恭,出佳茶,手自烹進(jìn),冀得稱(chēng)譽(yù)。貴官默然。僧惑甚,又以最上一等烹而進(jìn)之。飲已將盡,并無(wú)贊語(yǔ)。僧急不能待,鞠躬曰:“茶何如?”貴官執盞一拱曰:“甚熱。”
(選自清·蒲松齡《聊齋志異·卷六·鴿異》)
【參考譯文】
靈隱寺的某個(gè)和尚,憑借烹煮茶而得名,對烹茶的工具都精通。這樣以后他儲蓄的茶有幾種,經(jīng)??纯腿说馁F賤來(lái)烹茶進(jìn)獻給他;那些最上等的茶葉不是高貴的客人以及知心朋友,不會(huì )全部拿出來(lái)。一天,有高官到來(lái),那個(gè)和尚恭敬地拜見(jiàn),拿出好茶,和尚親自動(dòng)手烹煮進(jìn)獻給高官希望得到他的稱(chēng)攢,高官默不作聲的樣子。和尚感到很困惑,又用最上等的茶葉烹煮進(jìn)獻給他。高官已經(jīng)喝完了,并沒(méi)有稱(chēng)攢。和尚著(zhù)急的不能在等待,鞠躬問(wèn)道:“茶怎么樣?”高官拿著(zhù)茶杯手一抬說(shuō):“茶太熱。”
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
(1)以:憑借,因為; (2)及:以及; (3)進(jìn):進(jìn)獻; (4)待:等待
2.對下列句子中的加點(diǎn)詞理解正確的一項是( )
A.然所蓄茶有數等 蓄:含蓄
B.一日,有貴官至,僧伏謁甚恭 恭:通“躬”
C.僧惑甚,又以最上一等烹而進(jìn)之 惑:迷惑不解
D.貴官執盞一拱曰:“甚熱。” 熱:熱情
答:C(A儲蓄;B恭敬;D水的溫度高,與“冷”相對。)
3.翻譯:
(1)其最上者,非貴客及知味者,不一奉也。
那些最上等的茶葉,不是高貴的客人以及知心朋友,(僧人)不會(huì )全部拿出來(lái)。
(2)手自烹進(jìn),冀得稱(chēng)譽(yù)。
僧人親自動(dòng)手烹煮進(jìn)獻給(貴官),希望得到(他的)稱(chēng)贊。
4.概括文中僧人的性格:
趨炎附勢,攀附權貴,奉承拍馬。
5.文末僧人聽(tīng)了貴官的話(huà)后的心情應是( )
A.愉快、滿(mǎn)意 B.厭惡、不滿(mǎn)
C.失望、沮喪 D.仇恨、惱怒
答:C
26.★★造酒忘米
【原文】
一人問(wèn)造酒之法于①酒家。酒家曰:“一斗米,一兩曲②,加二斗水,相參③和,釀七日,便成酒。”其人善忘,歸而用水二斗,曲一兩,相參和,七日而嘗之,猶④水也,乃往誚⑤酒家,謂不傳與真法。酒家曰:“爾第⑥不循⑦我法耳。”其人曰:“我循爾法,用二斗水,一兩曲。”酒家曰:“可有米么?”其人俯首思曰:“是我忘記下⑧米!”
噫!并⑨酒之本而忘之,欲求酒,及于⑩不得酒,而反怒怨教之者之非也。世之學(xué)者,忘本逐末,而學(xué)不成,何異于是11!
(選自明·江盈科《江盈科集》)
【注釋】①于:向,從。②曲:酒曲,酒母,釀酒所用的發(fā)酵劑。③參:通“摻”。④猶:還,還是。⑤誚(qiào):責備,諷刺。⑥第:只是,一定。⑦循:按照,遵循。⑧下:狀語(yǔ)做動(dòng)詞,放下,放進(jìn)。⑨并:連。⑩于:在。11何異于是:跟這個(gè)人相比有什么區別。
【參考譯文】
有一人向一家做酒的人家請教釀酒的方法。酒家告訴他:“一斗的米,加上一兩酒引(酒藥子),再加上二斗的水,三樣相互摻和,這樣過(guò)了七天,就變成酒了。” 然而這個(gè)人容易忘記,回家后用了二斗水,一兩酒引,這樣摻和起來(lái)做酒了。過(guò)了七天后嘗一嘗,還跟水差不多,于是就跑過(guò)去責怪酒家,說(shuō)人家不教他真正的釀酒之法,酒家說(shuō):“你一定沒(méi)有按照我說(shuō)的方法去做呀。”這個(gè)人說(shuō):“我是按照你說(shuō)的做的:用二斗水,一兩酒引子。”酒家問(wèn)他:“米放了沒(méi)有?”他低下頭想了想說(shuō)“是我忘記放米了!”
哎!連酒最基本的東西都忘了,想要自己釀酒卻釀不出酒,反而生氣怨恨教他方法的人的不好。當今世上的不少求學(xué)的人,忘記去打基礎,而想著(zhù)一步登天,結果什么也學(xué)不到,跟這個(gè)人有什么區別?
【閱讀訓練】
1.解釋
(1)于:向,從。 (2)猶:還,還是。 (3)往:前去。 (4)爾:你
2.翻譯:
(1)謂不傳與真法。
譯文:(他)說(shuō)人家不教他真正的釀酒之法。
(2)何異于是!
譯文:和這個(gè)人相比有什么區別!
3.文中隱含的一個(gè)成語(yǔ)是:舍本逐末,意思是:比喻做事不從根本上著(zhù)手,只是在細枝末節上用功。
4.本文說(shuō)明了一個(gè)什么道理?
做任何事都應抓住根本,這樣才能有的放矢。(做事應細心,多反思自我,少埋怨他人。)
27.★★尊師
【原文】
學(xué)者①師達②而有材,吾未知其不為圣人。圣人之所在,則天下理③焉。在右則右重,在左則左重④,是故古之圣王未有不尊師者也。尊師則不論其貴賤貧富矣。若此則名號顯矣,德行彰矣。故師之教也,不爭⑤輕重尊卑貧富,而爭於道。其人茍可,其事無(wú)不可。所求盡得,所欲盡成,此生於得圣人。圣人生於疾學(xué)。不疾⑥學(xué)而能為魁士名人者,未之嘗有也。
(選自《呂氏春秋·卷四·勸學(xué)》)
【注釋】①學(xué)者:從事學(xué)習的人。②達:知識通達。③理:治理,整治。④左、右:泛指所有地方。⑤爭:爭著(zhù),力求獲得或達到,這里可譯成計較或看重。⑥疾:急速,迅猛,敏捷,這里可譯為努力。
【參考譯文】
從師學(xué)習的人,如果他的老師通達而自己又有才能,我沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)這樣的人不成為圣人的。只要有圣人在,天下就太平安定了。圣人在這個(gè)地方,這個(gè)地方就受到尊重,圣人在那個(gè)地方,那個(gè)地方就受到尊重,因此古代的圣王沒(méi)有不尊重老師的。尊重老師就不會(huì )計較他們的貴踐、貧富了。象這樣,名號就顯達了,德行就彰明了。所以老師施行教誨的時(shí)候,也不計較學(xué)生的輕重、尊卑、貧富,而看重他們是否能接受理義。他們倘若能夠接受理義,對他們的教誨就會(huì )無(wú)不合宜。所追求的完全都能得到,所希望的完全都能實(shí)現,這種情況在得到圣人之后才會(huì )發(fā)生。圣人是在努力學(xué)習中產(chǎn)生的,不努力學(xué)習而能成為賢士名人的,未曾有過(guò)。
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
(1)材:同“才”,才能。 (2)為:成為。 (3)是故:因此,所以。
(4)教:教導,教誨。 (5)茍:如果
2.翻譯:
不疾學(xué)而能為魁士名人者,未之嘗有也。
譯文:不努力學(xué)習而能成為賢士名人的,未曾有過(guò)。
3.從上文的論述看,作者認為應該怎樣做才能成為圣人呢?
拜通達而又才能的人做老師,不計較他們的出身貴賤、貧富,努力跟從他們學(xué)習,接受理義。
28.★★劉備納賢
【原文】
初,涿郡劉備,中山靖王之后也。少孤貧,與母以販履為業(yè),長(cháng)七尺五寸,垂手下膝,顧自見(jiàn)其耳;有大志、少語(yǔ)言,喜怒不形于色。嘗與公孫瓚同師事盧植,由是往依瓚。瓚使備與田楷徇青州有功,因以為平原相。備少與河東關(guān)羽、涿郡張飛相友善,備與二人寢則同床,恩若兄弟,而稠人廣坐,侍立終日,隨備周旋,不避艱險。常山趙云為本郡將吏兵詣公孫瓚,劉備見(jiàn)而奇之,深加接納,云遂從備至平原,為備主騎兵。
(選自宋·司馬光《資治通鑒》)
【注釋】見(jiàn)書(shū),略(下同)
【參考譯文】
當初,涿郡人劉備是西漢中山靖王劉勝的后裔(判斷句)。幼年喪父十分的貧窮,與母親一起以靠販賣(mài)草鞋作為職業(yè),劉備身高七尺五寸,垂下手時(shí)超過(guò)了膝蓋,回頭(可以)看到自己的耳朵;他胸懷大志,很少說(shuō)話(huà)(倒裝句),喜悅憤怒不輕易在臉上表現出來(lái)(倒裝句)。他因曾經(jīng)與公孫瓚一起在盧植門(mén)下拜師學(xué)習,因此前往投靠公孫瓚。公孫瓚派劉備和田楷奪取青州,他們立下了戰功,于是把他們立為平原縣相。劉備年輕時(shí)與河東人關(guān)羽、涿郡人張飛交情深厚,他與這兩人睡在同一張床上,像親兄弟一樣友愛(ài),但是在大庭廣眾之中,關(guān)羽和張飛整日站在劉備身邊侍衛。他們跟隨劉備一起與敵人周旋,不逃避艱難險阻。常山人趙云率領(lǐng)本郡的隊伍前去拜訪(fǎng)公孫瓚,劉備見(jiàn)到趙云后,以趙云的膽識為奇,十分用心去交結。趙云于是就隨劉備到平原,為他統領(lǐng)騎兵。
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
(1)初:當初 (2)少:小時(shí)候 (3)下:向下超過(guò)
(4)形:表露 (5)嘗:曾經(jīng) (6)師:從師
2.翻譯(翻譯句即原文劃線(xiàn)句,翻譯見(jiàn)“參考譯文”,下同)
3.上文寫(xiě)到劉備“長(cháng)七尺五寸,垂手下膝,顧自見(jiàn)其耳”,作者寫(xiě)劉備的這種長(cháng)相是為了說(shuō)明什么?
答:為了說(shuō)明劉備有帝王之相。
29.★★求不死之藥
【原文】
初,燕人宋毋忌、羨門(mén)子高之徒稱(chēng)有仙道、形解銷(xiāo)化之術(shù),燕、齊迂怪之士皆爭傳習之。自齊威王、宣王、燕昭王皆信其言,使人入海求蓬萊、方丈、瀛洲,云此三神山在勃海中,去人不遠?;记抑?,則風(fēng)引船去。嘗有至者,諸仙人及不死之藥皆在焉。乃始皇至海上,諸方士齊人徐等爭上書(shū)言之,請得齋戒與童男女求之。于是遣徐發(fā)童男女數千人入海求之。船交海中,皆以風(fēng)為解,曰:“未能至,望見(jiàn)之焉。”
(選自宋·司馬光《資治通鑒》)
【參考譯文】
當初,燕國人宋毋忌、羨門(mén)子高一類(lèi)人聲稱(chēng)世上有一種成仙之道、人老死后尸解骨化升天的法術(shù),燕國、齊國的迂腐、怪異之士都爭相傳授和學(xué)習。從齊威王、宣王到燕昭王都相信他們的話(huà),派人到海上尋求蓬萊、方丈、瀛洲三座神山,據說(shuō)這三仙山在渤海之中,距離人間并不遙遠。只是凡人將要到達,凡就把船吹走了。不過(guò)也曾有人到過(guò)這三山,看見(jiàn)各位神仙和長(cháng)生不死的藥均在那里。待到始皇帝出游海濱時(shí),通曉神仙方術(shù)的人如故齊國人徐等紛紛爭著(zhù)上書(shū)談這些事,請求準許齋戒清心潔身素食后率領(lǐng)童男童女往海上尋求神山。始皇于是派遣徐征發(fā)數千名童男女入海求仙。但是,船行海上后卻均因風(fēng)勢不順而返航。不過(guò)他們仍然說(shuō):“雖沒(méi)能到達仙山,可是已經(jīng)望見(jiàn)了。”
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
(1)之徒:一伙人 (2)其:指代燕人宋毋忌、羨門(mén)子高之徒(3)使:派
(4)去:距離 (5)且:將,將要 (6)及:等到
3.你認為作者司馬光通過(guò)上文的描述要給統治者提供怎樣的教訓?
答:提醒統治者世上是沒(méi)有不死之藥的,也沒(méi)有什么成仙之道,這些都是方士騙人的,不能相信。
30.★★僧寺夜讀
【原文】
王冕者,諸暨(1)人。七八歲時(shí),父命牧(2)牛隴上,竊(3)入學(xué)舍,聽(tīng)諸(4)生誦書(shū);聽(tīng)已,輒(5)默記。暮歸,忘其牛,或牽牛來(lái)責蹊(6)。父怒撻(7)之。已而復如初。母曰:“兒癡(8)如此(9),曷(10)不聽(tīng)其所為?”冕因去(11),依僧寺以居。夜潛(12)出,坐佛膝上,執策(13)映長(cháng)明燈(14)讀之,瑯瑯達旦(15)。佛像多土偶,獰惡可怖(16);冕小兒,恬(17)若不見(jiàn)。安陽(yáng)(18)韓性聞而異之,錄為弟子,學(xué)遂為通儒。性卒,門(mén)人事冕如事性。
時(shí)冕父已卒,即迎母入越城就養.久之,母思還故里,冕買(mǎi)白牛架母車(chē),自被古冠服隨車(chē)后。鄉里兒竟遮道訕笑,冕亦笑。
(選自明·宋濂《王冕傳》)
【注釋】(1)諸暨:縣名,今屬浙江?。?/font>2)牧:放牧牲畜(3)竊:偷偷地(4)諸:許多(5)輒:總是(常常)、就(6) 蹊田:踐踏田地,指踩壞了莊稼(7)撻:用鞭子、棍子等打人(8) 癡:此指入迷(9)如此:這樣(10)曷:通“何”,為什么 聽(tīng):聽(tīng)任(11)去:離開(kāi)(12)潛:暗暗地、悄悄地走(13)執策:策通“冊”,拿著(zhù)書(shū)(14)長(cháng)明燈:佛像前晝夜不熄的燈(15)達旦:到早晨,到天亮(16)獰惡可怖:猙獰兇惡,令人害怕(17)恬:安靜的樣子(18)安陽(yáng):古地名,今河南境內(19) 曰:說(shuō),回答
【參考譯文】
王冕是諸暨縣人。七八歲時(shí),父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂,去聽(tīng)學(xué)生念書(shū)。聽(tīng)完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。有人牽著(zhù)王冕家的牛,來(lái)王冕家,責怪無(wú)人看管的牛踐踏了他家的田地,王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過(guò)后,他仍是這樣。他的母親說(shuō):“這孩子想讀書(shū)這樣入迷,何不由著(zhù)他呢?”王冕從此以后就地離開(kāi)家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就偷偷地走出來(lái),坐在佛像的膝蓋上,手里拿著(zhù)書(shū)就著(zhù)佛像前長(cháng)明燈的燈光誦讀,書(shū)聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個(gè)個(gè)面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒(méi)有看見(jiàn)似的。安陽(yáng)的韓信聽(tīng)說(shuō),覺(jué)得他與眾不同,將他收作學(xué)生,學(xué)成了博學(xué)多通的儒生.韓信死了以后,韓信的門(mén)人對待王冕像對待韓信一樣。
當時(shí)王冕的父親已經(jīng)去世了,于是王冕把自己的母親迎接到越城撫養。時(shí)間長(cháng)了,母親想要歸還老家,王冕就買(mǎi)牛來(lái)架母親的車(chē),自己親自穿著(zhù)古代的衣服跟在車(chē)后。鄉里的孩子都聚集在道兩旁笑,王冕自己也笑 。
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
(1)竊:偷偷地 (2)亡:丟失 (3)或:有人 (4)撻:打
3.你認為王冕是個(gè)怎樣的人?從王冕的故事中你的到了什么啟示?
2010第九屆中學(xué)生古詩(shī)文閱讀大賽
初中閱讀70篇翻譯及答案【四】(31-40)
31★★炳燭而學(xué)
【原文】
晉平公問(wèn)于師曠曰:“吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣。”師曠曰:“何不炳燭乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲其君?臣聞之:少而好學(xué),如日出之陽(yáng);壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如炳燭之明,孰與昧行乎?”平公曰:“善哉!”
(選自西漢·劉向《說(shuō)苑·卷三·建本》)
【注釋】(1)晉平公:春秋時(shí)晉國的國君。(2)欲:想要。(3)暮:晚。(4)何:為什么。炳燭:點(diǎn)燃蠟燭照明。炳,<動(dòng)詞>點(diǎn)燃。乎:呢。(5)安有:哪有。為人臣:做臣子的。戲:戲弄。(6)盲臣:師曠是盲人,故自稱(chēng)是“盲臣”。安敢:怎敢。(7)好:喜歡,喜好。(8)陽(yáng):陽(yáng)光。(9)壯:壯年,古人三十歲以上為壯年。(10)炳燭之明:點(diǎn)燃蠟燭照明。(11)孰與昧行乎:比摸黑走路哪個(gè)好呢?昧行:在黑暗中行走。(12)善哉:好啊?!?/font>(13) 師曠:名曠,因為他是盲音樂(lè )師,世稱(chēng)"師曠"。
【參考譯文】
晉平公問(wèn)師曠說(shuō),“我年近七十想要學(xué)習,恐怕已經(jīng)晚了!” 師曠說(shuō):“為什么不炳燭而學(xué)?”平公說(shuō):“哪有做臣子的戲弄他的君王的呢?”師曠說(shuō);“我怎敢戲弄我的君主呢!我聽(tīng)說(shuō)過(guò):年少時(shí)喜歡學(xué)習,就像是太陽(yáng)剛剛出來(lái)時(shí)的陽(yáng)光;壯年時(shí)喜歡學(xué)習,就像是正午時(shí)的光芒,老年時(shí)喜歡學(xué)習,就像是點(diǎn)燃蠟燭照明一樣。點(diǎn)燃蠟燭照明和摸黑走路比哪個(gè)更好呢?” 平公說(shuō):“說(shuō)得好啊!”
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
①暮:晚,為時(shí)已晚 ②何:為什么 ③少:年輕時(shí) ④陽(yáng):陽(yáng)光
2.翻譯(翻譯句即原文劃線(xiàn)句,翻譯見(jiàn)“參考譯文”,下同)
3.上文中晉平公和師曠談?wù)摰闹黝}是 ,文中“何不炳燭”所蘊涵的比喻意義是 。
答:學(xué)習的重要性 暮年學(xué)習如炳燭之明,要勝過(guò)在黑暗中摸索前行
32★★趙廣拒畫(huà)
【原文】
趙廣,合肥人,本李伯時(shí)家小史。伯時(shí)作畫(huà),每使侍左右,久之遂善畫(huà),尤工作馬,幾能亂真。建炎中陷賊。賊聞其善畫(huà),使圖所擄婦人。廣毅然辭以實(shí)不能畫(huà)。脅以白刃,不從,遂斷右手拇指遣去。而廣平生實(shí)用左手。亂定,惟畫(huà)觀(guān)音大士而已。又數年,乃死。今士大夫的藏件時(shí)觀(guān)音,多廣筆也。 (選自宋·陸游《老學(xué)庵筆記》)
【注釋】①選自《老學(xué)庵筆記》。陸游,字務(wù)觀(guān),號放翁,南宋大詩(shī)人。②本李伯時(shí)家小史:本來(lái)是李伯時(shí)家的小書(shū)童。李伯時(shí),北宋名畫(huà)家。③每使侍左右:經(jīng)常讓?zhuān)ㄚw廣)在旁邊侍侯。每,常。④遂:就,于是。之:湊音節不譯。善:善于,擅長(cháng)。⑤尤:尤其,特別。工:善于,擅長(cháng)。⑥幾能亂真:差不多能和李伯時(shí)的真跡相混。幾,幾乎,差不多。亂真,模仿得很像,使人不辨真假。⑦建炎:南宋高宗的年號。陷賊:落入敵人之手。賊,這里指金兵。⑧聞:聽(tīng)說(shuō)。使圖所擄婦人:讓他畫(huà)搶來(lái)的婦女。使:命令。 圖,畫(huà)。擄,搶走。⑨辭:推辭,拒絕。⑩脅:威脅。白刃:快刀。遣:打發(fā)。去︰離開(kāi)⑾實(shí):其實(shí),本來(lái) ⑿亂定:局勢平定 ⒀又數年:又過(guò)了幾年 ⒁乃:于是,就 ⒂士大夫:有地位的知識分子。
【參考譯文】
趙廣是合肥人,本來(lái)是李伯時(shí)家里的書(shū)童。李伯時(shí)作畫(huà)的時(shí)候就侍奉在左右,時(shí)間長(cháng)了就擅長(cháng)畫(huà)畫(huà)了,尤其是畫(huà)馬,幾乎和李伯時(shí)所作的一樣。建炎年間,他落在金兵手里。金兵聽(tīng)說(shuō)他擅長(cháng)畫(huà)畫(huà),讓他畫(huà)搶來(lái)的婦女。趙廣毅然推辭作畫(huà),金兵用刀子威脅,(趙廣)不服從,(金兵)就將他的右手拇指砍去打發(fā)他離開(kāi)。而趙廣其實(shí)是用左手作畫(huà)的。局勢平定以后,趙廣只畫(huà)觀(guān)音大士。又過(guò)了幾年,趙廣死了,如今有地位的知識分子所藏的李伯時(shí)的觀(guān)音畫(huà),大多是趙廣的手筆。
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
①使:派遣 ②久之:時(shí)間長(cháng)了 ③工:善于,擅長(cháng)
④幾,幾乎,差不多 ⑤圖,畫(huà) ⑥辭:推辭,拒絕。
3.趙廣具有怎樣的品質(zhì)?文中哪些文字寫(xiě)出了這種品質(zhì)?
答:趙廣具有威武不能屈的優(yōu)秀品質(zhì)。文中具體文字:賊聞其善畫(huà),使圖所擄婦人。廣毅然辭以實(shí)不能畫(huà)。脅以白刃,不從,遂斷右手拇指遣去。
33★★治國如栽樹(shù)
【原文】
?。ㄌ疲┨谥^侍臣曰:“往昔初平京師,宮中美女珍玩,無(wú)院不滿(mǎn)。煬帝意猶不足,征求無(wú)已,兼東西征討,窮兵黷武,百姓不堪,遂致亡滅。此皆朕所目見(jiàn)。故夙夜孜孜,惟欲清凈,使天下無(wú)事。遂得徭役不興,年谷豐稔,百姓安樂(lè )。夫治國猶如栽樹(shù),本根不搖,則枝葉茂榮。君能清凈,百姓何得不安樂(lè )乎?"
(選自唐·吳兢《貞觀(guān)政要》)
【注釋】1、平:平定2、煬帝:即隋煬帝,是隋朝末代皇帝楊廣的謚號。3、猶:仍舊。
4、征求:這里指搜刮。5、已:指停。6、窮:用盡。7、不堪:不能忍受。8、遂:就
9、目:親眼 10、夙夜:早晚11、孜孜:勤懇不息 12、清凈:指不想東征西討,不貪美女珍寶。13、豐稔(rěn):莊稼豐收 14、吳兢,唐代史學(xué)家?!敦懹^(guān)政要》通篇記載了唐太宗李世民對身邊大臣的一段富有哲理的論政話(huà)語(yǔ)。
【參考譯文】
唐太宗對侍臣說(shuō):“以前(隋煬帝)剛剛平定了京師,宮中的美女和珍奇玩物,沒(méi)有一個(gè)院子不是滿(mǎn)滿(mǎn)的。隋煬帝仍舊不滿(mǎn)足,并且東西討伐,用盡兵力發(fā)動(dòng)戰爭,老百姓苦不堪言,所以導致了滅亡。這些都是我親眼所見(jiàn)的。因此我從早到晚孜孜不倦,只是希望清清靜靜,這使得天下平安無(wú)事。于是就能不興徭役,谷物豐收,百姓安居樂(lè )業(yè)。治理國家就像種樹(shù)一樣,根基不動(dòng)搖,才會(huì )枝繁葉茂。帝王能做到清靜,百姓怎么會(huì )不安居樂(lè )業(yè)呢?
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
①平:平定 ②猶:還是,依舊 ③已:停止 ④窮:竭盡,用盡
⑤不堪:不能忍受 ⑥遂:于是就 ⑦目:親眼 ⑧夙夜:早晚、朝夕,指天天、時(shí)時(shí)
3.作者在這段文字中搜表達的觀(guān)點(diǎn)是:
答:帝王智利國家,讓老百姓安居樂(lè )業(yè)是根本。
34★★郭進(jìn)治第
【原文】
郭進(jìn)有才略,累有戰功。嘗刺荊州,今荊州城乃進(jìn)所筑,其厚六丈,至今堅完。 進(jìn)于城北治第既成,聚族人及賓客慶之,下至土木之工皆與。乃設諸工之席於東廡,群子之席於西廡。 或曰:“諸子安可與工徒齒?”進(jìn)指諸工曰:“此造宅者。”指諸子曰:“此賣(mài)宅者,固宜坐造宅者下也。” 進(jìn)死未幾,果為他人所有。
(選自宋·沈括《夢(mèng)溪筆談》)
【注釋】見(jiàn)書(shū),略(下同)
【參考譯文】
郭進(jìn)有才略,多次建立戰功。曾經(jīng)做邢州刺史。郭進(jìn)曾經(jīng)在城北修建宅院,建成之后,聚集族人和賓客慶祝落成,連地位低下的土木工匠都參與,于是在東廂房安置眾工匠的席位,在西廂房安排眾子女。有人問(wèn):“眾子女怎么可以與工匠們并列?”郭進(jìn)指著(zhù)眾工匠的方向說(shuō):“這些是造房子的人。”又指著(zhù)眾子女的方向說(shuō):“這些是賣(mài)房子的人,本來(lái)就應該坐在造房子的人的下席。”郭進(jìn)死了不到一年,果然被他人所占有。
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
①累:多次 ②完:完整 ③與:參加 ④宜:應該
3.從上文看,古代房屋正堂兩邊的廡(廊屋),以 為上,以 為下。
答:東 西
4.“其”“之”“此”在文言文中常作代詞,請指出下面句中的“其”“之”“此”指代的具體內容。
①其厚六丈。 “其”指代
②聚族人及賓客慶之。 “之”指代
③此造宅者也。 “此”指代
④此賣(mài)宅者也。 “此”指代
答:①荊州城城墻 ②郭進(jìn)“治地即成”這件事 ③蓋房子的工匠 ④自己的孩子
35★★一言具獄
【原文】
有二人約以五更乙會(huì )于甲家,乙如期往。甲至雞鳴,往乙家呼乙妻曰:“既相期五更,今雞鳴尚未至,何也?”其妻驚曰:“去已久矣。”復回甲家,乙不至。遂至曉,遍尋蹤跡,于一竹叢中獲一尸,即乙也。隨身有輕赍音基物,皆不見(jiàn)。妻號慟謂甲曰:“汝殺吾夫也!”遂以甲訴于官,獄久不成。有一吏問(wèn)曰:“乙與汝期,乙不至,汝過(guò)乙家,只合呼乙,汝舍不呼,乃呼其妻,是汝殺其夫也。”其人遂無(wú)語(yǔ)。一言之間,獄遂具。
(選自宋·施德操《北窗炙輠》)
【注釋】1、期:約定時(shí)間 2、期:約定 3、何:為什么4、去:離開(kāi) 5、尋:尋找
6、獄:案子 7、舍:丟下 8、具:了解 9、慟(tòng):極其悲痛 10、吏:舊時(shí)代的大小官員,漢以后,泛指低級官員或吏卒
【參考譯文】
有兩個(gè)人相約在五更時(shí)去甲家會(huì )面,乙按時(shí)到了。甲到了雞叫的時(shí)候,前往到乙家去呼叫乙的妻子說(shuō):“既然互相約好五更時(shí)會(huì )面,現在雞都叫了,乙為什么還沒(méi)有到?”乙的妻子驚訝的說(shuō)道:“他已經(jīng)離開(kāi)很久了。”(甲)又回到甲家,乙沒(méi)到。于是到了天亮,遍地尋找乙的蹤跡,在一個(gè)竹林叢中找到了一具尸體,就是乙。隨身有的物品,都不見(jiàn)了。乙的妻子極其悲痛(慟)地對甲說(shuō):“你殺了我的丈夫!”于是(乙的妻子)把甲告到了官府,但是這案件久久不能定案。有一個(gè)官吏問(wèn)甲說(shuō):“乙和你約好見(jiàn)面,乙不到,你到乙家,只應該叫喊乙,你丟下乙不叫喊,卻叫喊乙的妻子,是你殺了她的丈夫。”于是那人(甲)沒(méi)有話(huà)好說(shuō)。一句話(huà)之間,案件就了結了。
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
①期:約定的時(shí)間 ②期:相約 ③何:為什么 ④去:離開(kāi)
⑤尋:尋找 ⑥獄:案件 ⑦舍:丟下 ⑧具:了結
3.文中乙妻對甲說(shuō):“汝殺吾夫也”,一吏也說(shuō):“汝殺其夫也”,兩個(gè)人的依據有什么不同?答:乙妻對甲說(shuō):“汝殺吾夫也”,只是自己的猜測,并沒(méi)有真正的證據;而一吏說(shuō):“汝殺其夫也”,是有嚴密的推理額,因為按照常規,與某人約定見(jiàn)面,而這個(gè)人沒(méi)到,去找的時(shí)候,應該叫某人的名字,而只有知道某人不可能在,才有可能脫口叫他的妻子。
36★★趙奢論稅
【原文】
趙奢者,趙之田部吏也。收租稅,而平原君家不肯出租,奢以法治之,殺平原君用事者九人。平原君怒,將殺奢。奢說(shuō)曰:“君于趙為貴公子,今縱君家而不奉公,不奉公則法削,法削則國弱,國弱則諸侯加兵,諸侯加兵則無(wú)趙也。君安得有此富乎?以君之貴,奉公守法則上下平,上下平則國強,國強則趙固,而君為貴戚,豈輕于天下邪?”平原君以為賢,言之于王。王用之治國賦,未幾,民富而府庫實(shí)。
(選自宋·司馬光《資治通鑒》)
【注釋】①田部吏:征收田賦的小官。②趙奢:戰國時(shí)趙國名將,善于用兵。③用事者:管事的人。④說(shuō):勸說(shuō)。⑤加兵:興兵侵犯。⑥輕:輕視。⑦國賦:國家的稅收。
【文言知識】
釋“于” “于”是個(gè)多義詞,解釋也極靈活。上文出現過(guò)三個(gè)“于”,它們的含義不同。①“君于趙為貴公子”中的“于”,相當于“在”,意為你在趙國是貴公子。②“豈輕于天下邪”中的“于”,相當于“被”,意為難道會(huì )被天下人輕視嗎?③“言之于王”中的“于”,相當于“對”、“向”,意為對國王說(shuō)了這件事,或向國王說(shuō)了這件事。
【參考譯文】
趙奢是趙國負責收稅的官員。他到平原君家收取租稅,但平原君家人不肯繳稅,趙奢根據律法治了他們的罪,殺了平原君家九個(gè)管事的家人。平原君惱怒,要殺了趙奢。趙奢勸說(shuō)道:“你在趙國是貴公子,現在縱容您的家臣不奉行公事,不奉行公事,法律就會(huì )削弱。法律削弱,國家就衰弱,國家衰弱,諸侯就強加戰爭(進(jìn)兵侵犯),諸侯強加戰爭,趙國就不存在了,您怎么能夠得到這樣的富貴呢?憑著(zhù)你的尊貴地位,奉行公事,遵守法律,全國上下就會(huì )公平合理,上下公平合理,國家就強大,國家強大,趙國就穩固,然而您作為趙國重臣貴戚,難道會(huì )被天下人輕視嗎?”平原君認為趙奢是一個(gè)賢能的人,對國王說(shuō)了這件事。趙王任用他管理國家的賦稅,沒(méi)有多少時(shí)間,趙國百姓富裕而國家府庫充實(shí)。
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
①以:根據 ②為:是 ③奉:奉行 ④安:怎么 ⑤以:憑 ⑥治:管理
3.“于”在古漢語(yǔ)常作介詞,但有不同的含義,請說(shuō)明下列句中的“于”的具體含義。
①君于趙為貴公子 “于”可作 理解。
②豈輕于天下邪 “于”可作 理解。
③言之于王 “于”可作 理解。
答:①在 ②被 ③對、向
4.趙奢在“說(shuō)”平原君時(shí),用 論證和逐層深入的論證方法,使平原君“以為賢”,充分說(shuō)明趙奢 的特點(diǎn)和平原君 的性格。
答:對比 善于勸諫 善于聽(tīng)從正確意見(jiàn)
37★★家富性嗇
【原文】
漢世有人,年老無(wú)子,家富,性?xún)€嗇。惡衣蔬食。侵晨而起,侵夜而息。管理產(chǎn)業(yè),聚斂無(wú)厭,而不敢自用?;蛉藦闹筘ふ?,不得已而入內,取錢(qián)十,自堂而出,隨步輒減,比至于外,才余半在。閉目以授乞者。尋復囑云:“我傾家贍君,慎勿他說(shuō),復相效而來(lái)。”老人俄死,田宅沒(méi)官,貨財充于內帑矣。
(選自三國魏·邯鄲淳《笑林》)
【注釋】①漢世:漢朝。②惡衣蔬食:穿破衣,吃粗飯。③侵:近。③或人:有人。④錢(qián)十:十枚銅錢(qián)。⑤隨步輒減:一路走,一邊往下抽減。⑥贍:資助。⑦沒(méi)官:被收繳歸公。⑧輒:就。⑨比:等到。⑩內帑(tǎng):國庫。
【參考譯文】
漢朝的時(shí)候有個(gè)老頭,沒(méi)有兒子。家里非常有錢(qián),但是他非常儉樸吝嗇,吃的穿的都很簡(jiǎn)單節省。他每天天不亮就起來(lái),快到半夜才睡覺(jué),細心經(jīng)營(yíng)自己的產(chǎn)業(yè),積攢錢(qián)財從不滿(mǎn)足,自己也舍不得花費。如果有人向他乞討,他又推辭不了時(shí),便到屋里取十文錢(qián),然后往外走,邊走邊減少準備送人的錢(qián)的數目,等到走出門(mén)去,只剩下一半了。他心疼地閉著(zhù)眼睛將錢(qián)交給乞丐。反復叮囑說(shuō):“我將家里的錢(qián)都拿來(lái)給了你,你千萬(wàn)不要對別人說(shuō)。以至乞丐們仿效著(zhù)都來(lái)向我要錢(qián)。”老頭不久便死了。他的田地房屋被官府沒(méi)收,錢(qián)則上繳了國庫。
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
①比:等到 ②尋:不久
3.下列句中的“而”作轉折意思的是( )
A.侵晨而起 B. 而不敢自用 C.自堂而出 D.復相效而來(lái)
答:B
4.短文中最能表現老人“性?xún)€嗇”的句子是: 。
答:閉目以授乞者
38★★夏侯貪鄙
【原文】
益州新昌令夏侯彪之初下車(chē),問(wèn)里正曰:“雞卵一錢(qián)幾顆?”曰:“三顆。”彪之乃遣取十千錢(qián),令買(mǎi)三萬(wàn)顆,謂里正曰:“未須要,且寄雞母抱之,遂成三萬(wàn)頭雞,經(jīng)數月長(cháng)成,令縣吏與我賣(mài),一雞三十錢(qián),半年之間成三十萬(wàn)。”又問(wèn):“竹筍一錢(qián)幾莖。”曰:“五莖。”又取十千錢(qián)付之,買(mǎi)得五萬(wàn)莖。謂里正曰:“吾未須筍,且向林中養之。至秋,竹成,一莖十錢(qián),成五十萬(wàn)。”其貪鄙不道,皆此類(lèi)。
(選自唐·張鷟《朝野僉載》)
【參考譯文】
(唐朝時(shí))益州新昌縣令夏侯彪之剛來(lái)上任時(shí),下車(chē)問(wèn)一個(gè)里正說(shuō):“這地方雞蛋一文錢(qián)買(mǎi)幾只?”里正回答說(shuō):“能買(mǎi)三只。”夏侯彪之聽(tīng)了后,派人取來(lái)一萬(wàn)文錢(qián)交給里正,讓里正代買(mǎi)三萬(wàn)只雞蛋。說(shuō):“我不馬上要這三萬(wàn)只雞蛋。先將雞蛋放在你這里,用母雞孵化成三萬(wàn)只雞崽,過(guò)了幾個(gè)月長(cháng)成大雞后,我讓縣吏為我賣(mài)了它們。一只雞賣(mài)三十文錢(qián),半年期間,我就可以積攢成三十萬(wàn)錢(qián)。”夏侯彪之又問(wèn)竹筍一文錢(qián)能買(mǎi)幾根?里正回答說(shuō):“能買(mǎi)五根。”于是又取錢(qián)一萬(wàn)文交給里正,讓里正代他購買(mǎi)竹筍五萬(wàn)根。并對里正說(shuō):“我并不須用這些竹筍;暫且放在竹林中讓它生長(cháng),到秋長(cháng)成成竹,一根賣(mài)錢(qián)十文,就可以積成五十萬(wàn)文錢(qián)。”這位夏侯彪之縣太爺,他的貪婪成性、卑鄙無(wú)恥,就是這個(gè)樣子??!
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
①令:縣令 ②遣:派遣 ③令:讓?zhuān)?nbsp; ④付:交給 ⑤類(lèi):這一類(lèi)
3.“之”在古漢語(yǔ)中常作代詞,指出下列“之”指代的具體內容。
①且寄雞母抱之 “之”指代
②又取十千錢(qián)付之 “之”指代
③且向林中養之 “之”指代
答:①三萬(wàn)顆雞蛋 ②里正 ③五萬(wàn)莖竹筍
4.用一個(gè)成語(yǔ)來(lái)概括夏侯彪之的舉止: 。
答:貪得無(wú)厭
39★★社鼠
【原文】
故桓公問(wèn)管仲曰:“治國最奚患?”對曰:“最患社鼠矣!”公曰:“何患社鼠哉?”對曰:“君亦見(jiàn)夫為社者乎?樹(shù)木而涂之,鼠穿其間,掘穴托其中。熏之則恐焚木,灌之則恐涂岺,此社鼠之所以不得也。今人君之左右,出則為勢重而收利于民,入則比周而蔽惡于君;內間主之情以告。外內為重,諸臣百吏以為害;吏不誅則亂法,誅之則君不安。據而有之,此亦國之社鼠也。”
(選自《韓非子·外儲說(shuō)右上》)
【參考譯文】
所以齊桓公問(wèn)管仲:“治理國家最擔心什么?”管仲回答說(shuō):“最擔心社鼠啦!”齊桓公說(shuō):“為什么擔心社鼠呢?”管仲回答說(shuō):“您可見(jiàn)過(guò)那建筑社壇的情形嗎?立起木頭做成塑像的架子,再給它涂抹上泥灰塑成社神,老鼠穿行在里面,挖個(gè)洞托身其中。用煙火熏它卻恐怕燒壞了木板,用水灌它卻恐怕泥土崩塌,這就是社鼠不能抓獲的緣故?,F在國君左右的人,在朝廷外謀求尊權重勢而從人民中搜刮財富,在朝廷內互相勾結而對國君隱瞞他們的罪惡,對內窺探國君的情況而告訴在外的權臣。內外都有控制,造成厚重的權勢,靠諸臣百吏的賄賂而變得富有。官吏不誅罰,他們就會(huì )破壞法令制度;誅罰他們就會(huì )使國君不安。國君左右的人依靠國君握有重要的權勢,這也是國家的社鼠??!”
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
①奚:什么,疑問(wèn)代詞 ②何:為什么,疑問(wèn)代詞 ③夫:那,指示代詞
④則:卻,連詞 ⑤不得:捉不到 ⑥間:窺探,偵悉
3.下列句中的加點(diǎn)字,與“樹(shù)木而涂之”中的“樹(shù)”用法相同的一項是( )
A.一狼徑去,其一犬坐于前 B.居廟堂之高,則憂(yōu)其民
C.乃使其從者衣褐 D.眾妙齊備
答:C
4.上文將 比為“社鼠”,二者的相似點(diǎn)是: 。
答:國君的左右親信(人君之左右) 相似點(diǎn):都做壞事,而且都有所倚仗因此人們“投鼠忌器”,難以懲治他們
40★★晏子之御者
【原文】
晏子為齊相,出,其御之妻從門(mén)間而窺其夫。其夫為相御,擁大蓋,策駟馬,意氣揚揚,甚自得也。既而歸,其妻請去。夫問(wèn)其故。妻曰:“晏子長(cháng)不滿(mǎn)六尺,身相齊國,名顯諸侯。今者妾觀(guān)其出,志念深矣,常有以自下者。今子長(cháng)八尺,乃為人仆御,然子之意,自以為足,妾是以求去也。”其后,夫自抑損。晏子怪而問(wèn)之,御以實(shí)對。晏子薦以為大夫。
(選自《史記·管晏列傳》)
【參考譯文】
晏子做齊國的相國,出門(mén)時(shí),他車(chē)夫的妻子從門(mén)縫里偷看她的丈夫,她的丈夫作為相國駕車(chē),撐起大傘般的車(chē)蓋,揮動(dòng)鞭子趕著(zhù)四匹駕車(chē)的馬,得意洋洋,自己很滿(mǎn)意的樣子。(車(chē)夫)回來(lái)后,他的妻子請求離去。車(chē)夫問(wèn)她離開(kāi)的緣故,妻子說(shuō):“晏子身高不滿(mǎn)六尺,擔任齊國的宰相,聲名在諸侯中顯揚?,F在我看他出門(mén)時(shí),帶著(zhù)志向遠大、思慮深遠的神情,常常有把自己放在別人之下的神色?,F在你身高八尺,卻只做人家車(chē)夫,但是你的神態(tài),自己自以為很滿(mǎn)足,我因此請求離開(kāi)。”這以后,車(chē)夫變得謙卑恭謹的樣子。晏子感到奇怪就問(wèn)他,車(chē)夫把實(shí)話(huà)告訴了他,晏子推薦他做了大夫。
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
①御:駕車(chē)的車(chē)夫,作名詞用 ②策:馬鞭子,這里作動(dòng)詞用,指驅策、鞭打
③去:離開(kāi),此指(和丈夫)離婚 ④相:擔任宰相,作動(dòng)詞用 ⑤子:你 ⑥足:滿(mǎn)足
3.“御之妻”要求離開(kāi)“御”的原因是: 。
答:“御”為人仆御,卻意氣揚揚,自以為足。
4.這段話(huà)的中心意思是: 。
答:做人要謙虛謹慎,不可妄自尊大。
2010第九屆中學(xué)生古詩(shī)文閱讀大賽
初中閱讀70篇翻譯及答案【五】(41-50)
41★★陸游書(shū)巢
【原文】
吾室之內,或棲于櫝,或陳于前,或枕籍于床,俯仰四顧,無(wú)非書(shū)者。吾飲食起居,痰痛呻吟,悲憂(yōu)憤嘆,未嘗不與書(shū)俱。賓客不至,妻子不覿,而風(fēng)雨雷雹之變,有不知也。間有意欲起,而亂書(shū)圍之,如積槁枝,或至不得行,則輒笑曰:“此非吾所謂巢者耶?”乃引客就觀(guān)之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也。”
(節選自宋·陸游《渭南文集》)
【注釋】
① 棲于櫝:藏在木箱里,堆在木箱上;櫝:木柜,木匣。這里指書(shū)櫥。②陳:陳列。
③覿(dí):看。④間:間或,偶爾,有時(shí)候。⑤槁枝:枯樹(shù)枝。⑥就:走近,靠近。⑦既:已,已經(jīng)⑧信:確實(shí)。
【參考譯文】
我的屋子里,有的書(shū)堆在木箱上,有的書(shū)陳列在前面,有的書(shū)放在床上, 抬頭低頭,四周環(huán)顧,沒(méi)有不是書(shū)的。我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷, 憂(yōu)愁,憤怒,感嘆,不曾不與書(shū)在一起的??腿瞬粊?lái)拜訪(fǎng),妻子子女不相見(jiàn),而刮風(fēng),下雨,打雷,落冰雹等(天氣)變化,也不知道。偶爾想要站起來(lái), 但雜亂的書(shū)圍繞著(zhù)我,好象積著(zhù)的枯樹(shù)枝,有時(shí)到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己說(shuō):“這不是我說(shuō)的鳥(niǎo)窩嗎?”于是邀請客人走近看。 客人開(kāi)始不能夠進(jìn)入,已進(jìn)屋的,也不能出來(lái),于是(客人)也大笑著(zhù)說(shuō):“確實(shí)這象鳥(niǎo)窩。”
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
①或:有的 ②櫝:木箱子 ③陳:置,放
④間:間或,偶爾 ⑤或:有時(shí) ⑥就:走近,靠近
2.翻譯(翻譯句即原文劃線(xiàn)句,翻譯見(jiàn)“參考譯文”,下同)
3.略
42★★魏文侯問(wèn)李克
【原文】
魏文侯問(wèn)李克曰:“為國如何?”對曰:“臣聞為國之道:食有勞而祿有功,使有能而賞必行,罰必當。”文侯曰:“吾賞罰皆當,而民不與,何也?”對曰:“國其有淫民乎?臣聞之曰:奪淫民之祿,以來(lái)四方之士。其父有功而祿,其子無(wú)功而食之,出則乘車(chē)馬、衣美裘,以為榮華,入則修竽琴鐘之聲,而安其子女之樂(lè ),以亂鄉曲之教。如此者,奪其祿以來(lái)四方之士,此之謂奪淫民也。” (選自西漢·劉向《說(shuō)苑·政理》)
【參考譯文】
魏文侯問(wèn)李克:“怎樣治理國家呢? ” 李克回答說(shuō):“治理國家的原則就是,給付出勞動(dòng)的人以衣食,封賞有功勞的人(按勞分配,論功行賞),推行賞罰得當的政策。” 文侯問(wèn):“我賞罰都得當,但是國人還是不滿(mǎn)意,為什么 ? ” 李克回答到:“國家有不勞而獲的蛀蟲(chóng)! 我認為:取消這些人的俸祿,用來(lái)招攬國家的有志之士。祖輩因為有功勛所以國家給他俸祿,他的后輩沒(méi)有功勛還能(繼承)他們的待遇,出門(mén)就乘車(chē)馬、穿著(zhù)華美的衣衫,算得上榮華富貴;在家則沉迷鼓樂(lè )歌舞的享受,正因為這些無(wú)功的子女的享受,打亂了地方上的法規(按勞分配,論功行賞)。因此(有必要)取消這些人的俸祿,用來(lái)招攬國家的有志之士,這就是消滅蛀蟲(chóng)。”
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
①使:任用 ②與:歸附 ③其:大概
④衣:穿 ⑤修:講究,此指欣賞 ⑥亂:擾亂
3.指出上文中三個(gè)使動(dòng)詞。
① ;② ;③ 。
答:①食(有勞) ②祿(有功) ③來(lái)(四方之士)
4.李克認為魏文侯在治國上的當務(wù)之急是什么?請用原句回答。
答:奪其祿以來(lái)四方之士。
43★★楚恭王立太子
【原文】
楚恭王多寵子,而世子之位不定。屈建曰:“楚必多亂。夫一兔走于街,萬(wàn)人追之;一人得之,萬(wàn)人不復走。分未定,則一兔走,使萬(wàn)人擾;分已定,則雖貪夫知止。今楚多寵子而嫡位無(wú)主,亂自是生矣。夫世子者,國之基也,而百姓之望也;國既無(wú)基,又使百姓失望,絕其本矣。本絕則撓亂,猶兔走也。”恭王聞之,立康王為太子,其后猶有令尹圍,公子棄疾之亂也。 (選自西漢·劉向《說(shuō)苑·卷三·建本》)
【參考譯文】
楚恭王有很多他喜歡的兒子,這樣一來(lái)誰(shuí)當王位接班人(世子)就一直沒(méi)有確定。屈建說(shuō):“這樣下去,楚國肯定會(huì )有很多動(dòng)亂。一只兔子在街上跑(一定翻譯成跑),一大群人去追它;一個(gè)人抓到了,其他沒(méi)抓到兔子的人肯定不肯離開(kāi)。如果,大家還沒(méi)確定好準備怎么分配這只兔子,兔子就跑了,那群人就又亂起來(lái);如果,大家確定好準備怎么分配這只兔子,那些比較貪婪的人又不會(huì )消?!,F在楚國有那么多楚恭王喜歡的兒子,接班人又沒(méi)有選定是誰(shuí),動(dòng)亂就要發(fā)生了。世子是國家的基礎,是老百姓的期望;國家沒(méi)有基礎,又讓老百姓失望,斷送了國家的根本呀。國家根本斷送了,動(dòng)亂就來(lái)了,就像兔子在街上跑一樣。”楚王聽(tīng)到了屈建說(shuō)的話(huà),馬上立康王做接班人(太子),但是太晚了,后來(lái)就有令尹圍城討伐、公子棄疾叛亂的事件發(fā)生了。
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
①定:確定 ②走:奔跑 ③得:獲得
④使:讓 ⑤止:停止 ⑥生:發(fā)生
3.屈建勸楚恭王要立太子,是為 而考慮的。
答:國家政權的穩定
44★★牛首馬肉
【原文】
靈公好婦人而丈夫飾者,國人盡服之,公使吏禁之,曰:“女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶。”裂衣斷帶相望,而不止。
晏子見(jiàn),公問(wèn)曰:“寡人使吏禁女子而男子飾,裂其衣帶,相望而不止者,何也?”晏子對曰:“君使服之于內,而禁之于外,猶懸牛首于門(mén),而求買(mǎi)馬肉于內也。公何以不使內勿服,則外莫敢為也。”公日:“善。”使內勿服。不逾月,而國人莫之服。
(選自《晏子春秋·卷七·內篇雜下》)
【注釋】①靈公:衛靈公。②婦人而丈夫飾:女人穿男子的服裝。③相望:指國人紛紛埋怨指責。④于內:在宮廷內。⑤逾:超過(guò)。⑥內:指宮內。⑦不旋門(mén):不到一個(gè)月。旋,回環(huán),旋轉。⑧服:穿戴。作動(dòng)詞用。⑨國人:都城里的女人。國,都城。⑩裂衣斷帶:被撕破衣服割斷腰帶的女人到處可見(jiàn),女穿男裝之風(fēng)卻仍然不能停止。(11)女子而男子飾者:女人著(zhù)男子裝束的。
【譯文】
從前齊靈公喜歡女扮男裝,覺(jué)得十分的威風(fēng),于是就命宮女都穿上男子的服裝。穿久了,齊國的女子都模仿起來(lái)。有人向齊靈公勸諫:“現國中女子都穿上男裝,弄的不男不女的,如此下去會(huì )引得各諸侯國的嘲笑。”齊靈公聽(tīng)后,才感有不妙,就派出官員在國中檢查,并說(shuō):“凡是見(jiàn)到女扮男裝者,撕破衣服,剪斷腰帶。”于是,各級官員紛紛照辦??墒?,女扮男裝卻仍風(fēng)行各地。
一天,齊靈公問(wèn)晏嬰:“有人說(shuō)女扮男裝不好,我以派人嚴查,卻依然風(fēng)行各地,這是為何?”晏嬰答曰:“您開(kāi)始叫女子穿男裝,現又禁止她們這樣做,這是表里不一的做法,就如同掛著(zhù)牛頭賣(mài)馬肉一樣。若您真的想禁止,就該宮內外一并禁止。”齊靈公按照晏嬰的說(shuō)法去做,不到一月,國中的女子再也沒(méi)有穿男裝的了。
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
①好:喜歡 ②盡:全部 ③見(jiàn):看見(jiàn)
④為:穿(這樣的衣服) ⑤善:好的 ⑥逾:過(guò)了
3.本文告訴我們的道理是:欲禁于令,必先以身作則,言行一致。
45★★楚人學(xué)齊語(yǔ)
【原文】
孟子謂戴不勝曰:“子欲子之王之善與?我明告子。有楚大夫于此,欲其子之齊語(yǔ)也,則使齊人傅諸?使楚人傅諸?”曰:“使齊人傅之。”曰:“一齊人傅之,眾楚人咻之,雖日撻而求其齊也,不可得矣。引而置之莊、岳之間數年,雖日撻而求其楚,亦不可得矣。
子謂薛居州,善士也,使之居于王所。在于王所者,長(cháng)幼卑尊皆薛居州也,王誰(shuí)與為不善?在王所者,長(cháng)幼卑尊皆薛居州也,王誰(shuí)與為善?一薛居州,獨如宋王何?”
(選自《孟子·滕文公下》)
【參考譯文】
孟子對戴不勝說(shuō):“你是想要你的國王達到善的境地嗎?讓我明確地告訴你,在這里有一位楚國的大夫,希望他的兒子能說(shuō)齊國話(huà),那么是讓齊國人來(lái)教他呢,還是讓楚國人來(lái)教他?”戴不勝說(shuō):“讓齊國人來(lái)教他。”孟子說(shuō):“一個(gè)齊國人教他,眾多楚國人吵擾他,即使天天鞭打他,而要他學(xué)會(huì )齊國話(huà),也不可能。若是帶他到齊國的大街小巷住上幾年,即使天天鞭打他,要他說(shuō)楚國話(huà)也不可能。”
你說(shuō)薛居州是一個(gè)善士,讓他居住在國王的身邊,在國王身邊的人無(wú)論年紀大小,地位高低都是薛居州那樣的善人。國王和誰(shuí)去做壞事呢?如果在國王身邊的人無(wú)論年紀大小,地位高低都不是薛居州那樣的善人,國王和誰(shuí)一起去做好事呢?一個(gè)薛居州,能把宋王怎么樣呢?
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
①善:向善,成為善人 ②明:明白地,清楚地 ③使:讓
④撻:鞭打 ⑤引:帶,帶著(zhù) ⑥居:居住
3.本文給人的啟示是:環(huán)境對人有很大的影響。
46★★公季成不識賢
【原文】
公季成謂魏文侯曰:“田子方雖賢人,然而非有土之君也,君常與之齊禮,假有賢于子方者;君又何以加之?”文侯曰:“如子方者,非成所得議也。子方,仁人也。仁人也者,國之寶也;智士也者,國之器也;博通士也者,國之尊也,故國有仁人,則群臣不爭,國有智士,則無(wú)四鄰諸侯之患,國有博通之士,則入主尊,固非成之所議也。”公季成自退于郊三日請罪。
(選自西漢·劉向《新序·卷四·雜事四》)
【參考譯文】
季成有一次對魏文侯說(shuō):“田子方雖然是一位賢人,但并不是擁有封地的君王,國君您卻常常以對待君王的禮節去對待他,那假如有一位比他還賢明的人出現,您又該如何對待呢?”魏文侯說(shuō):“田子方這樣的人,可不是季成你能隨意評論的。子方是一位品德高尚、富有愛(ài)心的仁者,仁者是國家的財富,多謀善斷、運籌帷幄的智者是國家的棟梁,博覽群籍、通曉百科的學(xué)者是國家尊貴的象征。國家有了仁者,那么大臣們就不會(huì )內斗不休,國家有了智者,那周邊的鄰國就不敢進(jìn)犯,國家有了學(xué)者,那么國君的地位也會(huì )很尊貴。這些人可都不是季成你隨意議論的啊。”季成聽(tīng)罷便到郊外住了三天,以表示謝罪。
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
①加:贊賞②故:所以③患:憂(yōu)患
3.通過(guò)魏文侯對公季的一番話(huà),可知魏文侯是一個(gè) 的人。
答:能正確識別人才
47★★寵辱若驚
【原文】
寵辱若驚①,貴大患若身。何謂寵辱若驚?寵為下,得之若驚,失之若驚。是謂寵辱若驚。何謂貴大患若身?吾所以有大患者,為吾有身;及吾無(wú)身,吾有何患?故貴以身為天下,若可寄天下;愛(ài)以身為天下,若可托天下。
(選自《老子》第十三章)
【注釋】①寵:得寵。辱:受辱。若,如。驚,擔驚受怕。②下:地位卑下。③所以:……的原因。
【參考譯文1】
受到寵愛(ài)和受到侮辱都好像受到驚恐,把榮辱這樣的大患看得與自身生命一樣珍貴。什么叫做得寵和受辱都感到驚慌失措?得寵是卑下的,得到寵愛(ài)感到格外驚喜,失去寵愛(ài)則令人驚慌不安。這就叫做得寵和受辱都感到驚恐。什么叫做重視大患像重視自身生命一樣?我之所以有大患,是因為我有身體;如果我沒(méi)有身體,我還會(huì )有什么禍患呢?所以,珍貴自己的身體是為了治理天下,天下就可以托付他;愛(ài)惜自己的身體是為了治理天下,天下就可以依靠他了。
【參考譯文2】
得寵和受辱都驚心動(dòng)魄,把禍患得失看得象自身生命一樣貴重。 什么叫做寵辱若驚呢? 得寵幸就以為榮耀,受辱沒(méi)就以為羞恥,得寵也驚恐,失寵也驚恐,這就叫做寵辱若驚。怎樣叫做貴大患若身呢?我所以有禍患,是因為有我這個(gè)身體,如果我沒(méi)有這個(gè)身體,我還能有什么禍患呢?所以能夠象尊貴自身一樣去尊貴天下人者,才可寄以天下重任; 象珍愛(ài)自身一樣去珍愛(ài)天下人者,才可以將天下托付與他。
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
①謂:稱(chēng)為,叫做 ②得:得到 ③之:指代“寵”
④為:因為 ⑤故:所以
3.老子從 角度出發(fā),認為 遠貴于名利寵辱,告誡我們?yōu)槿颂幨酪?/span>
。
答:自身 生命 珍愛(ài)生命,寵辱不驚
48★★君子行于道路
【原文】
曾子曰:“君子行于道路,其有父者可知也,其有師者可知也。夫無(wú)父而無(wú)師者,余若夫何哉!”此言事師之猶事父也。曾點(diǎn)使曾參,過(guò)期而不至,人皆見(jiàn)曾點(diǎn)曰:“無(wú)乃畏邪?”曾點(diǎn)曰:“彼雖畏,我存,夫安敢畏?”孔子畏于匡,顏淵后,孔子曰:“吾以汝為死矣。”顏淵曰:“子在,回何敢死?”顏回之于孔子也,猶曾參之事父也。古之賢者,與其尊師若此,故師盡智竭道以教。
(選自《呂氏春秋·卷四·勸學(xué)》)
【參考譯文】
曾子說(shuō):“君子在道路上行走,其中父親還在的可以看出來(lái),其中有老師的也可以看出來(lái)。對那些父親、老師都不在的,其他人又能怎么樣呢?”曾點(diǎn)派他的兒子曾參外出,過(guò)了約定的日期卻沒(méi)有回來(lái),人們都來(lái)看望曾點(diǎn)說(shuō):“怕不是遇難了吧。”曾點(diǎn)說(shuō):“即使他要死,我還活著(zhù),他怎么敢自己不小心遭禍而死!”孔子被囚禁在匡地,頗淵最后才到,孔子說(shuō):“我以為你死了。”頗淵說(shuō):“您還活著(zhù),我怎么敢死!”顏回對待孔子如同曾參侍奉父親一樣。古代的賢人,他們尊重老師達到這樣的地步,所以老師盡心竭力地教誨他們。
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
①行:走 ②于:在 ③事:侍奉 ④使:派遣
⑤期:約定的時(shí)間 ⑥彼:他 ⑦何:怎么
3.“古之賢者”得到師傅真傳的原因是: (用文中的一個(gè)詞語(yǔ)回答)。
本文給人的啟示是: 。
答:尊師 作為學(xué)生一定要尊重老師,這樣才能得到老師的真傳
49★★王羆性?xún)€率
【原文】
王羆①性?xún)€率,不事邊幅。嘗有臺使②,羆為其設食。使乃裂其薄餅緣,羆曰:“耕種收獲,其功已深,舂火③造成,用力不少,乃爾選擇,當是未饑。”命左右撤去之。使者愕然大慚。又有客與羆食瓜,客削瓜侵膚稍厚,羆意嫌之。及瓜皮落地,乃引手就地,取而食之,客甚有愧色。
(選自《周書(shū)•王羆傳》)
【注釋】①王羆(pí):北周大將。②臺使:中央最高行政機構尚書(shū)省派出的使者。③舂火:用杵搗去谷物的皮殼或搗碎,生火做飯。
【參考譯文】
王羆為人儉樸直率,不修邊幅。有一次,朝廷派來(lái)一位使者,王羆為他設下飯肴。使者竟然把薄餅的邊緣撕去。王羆說(shuō):“耕種收獲,已經(jīng)不易,去殼加火,費力不少,你這種做法,恐怕是不餓。”命令隨從將飯肴撤走。使者大驚,十分慚愧。又一次,一位客人與王羆吃瓜,客人把瓜皮削得很厚,王羆不高興。等到瓜皮落到地上,王羆就從地上揀起來(lái)吃??腿松裆軕M愧。
【閱讀訓練】
1.解釋
①性:本性,個(gè)性 ②為:替,給 ③大慚:很(十分)慚愧
④意:內心,心里 ⑤及:等到 ⑥引:伸,伸出
3.“儉率”二字高度概括了王羆的性格。這段文章是通過(guò)兩件具體的事情來(lái)表現人物的性格的,請簡(jiǎn)要概括。
① ;
② 。
答:①撤掉浪費糧食的官員的酒食。②撿客人削下的稍厚的帶肉的瓜皮吃。
50★★王猛執法
【原文】
秦王堅自河東還,以驍騎將軍鄧羌為御史中丞。八月,以咸陽(yáng)內史王猛為侍中、中書(shū)令,領(lǐng)京兆尹。特進(jìn)、光祿大夫強德,太后之弟也,酗酒,豪橫,掠人財貨、子女,為百姓患。猛下車(chē)收德,奏未及報,已陳尸于市;堅馳使赦之,不及。與鄧羌同志,疾惡糾案,無(wú)所顧忌,數旬之間,權豪、貴戚殺戮、刑免者二十余人,朝廷震栗,奸猾屏氣,路不拾遺。堅嘆曰:“吾始今知天下之有法也!”
【參考譯文】
前秦王苻堅從河東返回,任命驍騎將軍鄧羌為御史中丞。八月,任命咸陽(yáng)內史王猛為侍中、中書(shū)令,兼領(lǐng)京兆尹。特進(jìn)、光祿大夫強德是強太后的弟弟,他借酒逞兇,驕縱蠻橫,搶人財物子女,是百姓的禍害。王猛一上任就拘捕了他,進(jìn)上奏章請求處理,沒(méi)等回復,強德就已經(jīng)陳尸街市。苻堅見(jiàn)到奏章后迅速派使者來(lái)要將強德赦免,但為時(shí)已晚。王猛與鄧羌志同道合,斬除邪惡,紀正冤案,無(wú)所顧忌,幾十天時(shí)間,被處死和依法黜免的權貴、豪強、王公貴戚有二十多人,震動(dòng)了朝廷上下,奸猾之輩屏聲斂氣,境內路不拾遺。苻堅感嘆地說(shuō):“我到如今才知道天下有法律了!”
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/font>
①還:返回 ②為:擔任 ③為:成為 ④使:使者
3.簡(jiǎn)要概括王猛的品德:
答:嫉惡如仇,執法如山,雷厲風(fēng)行。
4.王猛嚴懲違法官員取得的成效是 。(用文中語(yǔ)句回答)
答:朝廷震栗,奸猾屏氣,路不拾遺
[備注]
2010第九屆中學(xué)生古詩(shī)文閱讀大賽初中閱讀70篇翻譯及答案【一】(1-10):
http://yw.zxxk.com/Soft/1007/1247711.shtml
2010第九屆中學(xué)生古詩(shī)文閱讀大賽初中閱讀70篇翻譯及答案【二】(11-20):
http://yw.zxxk.com/Soft/1007/1247713.shtml
2010第九屆中學(xué)生古詩(shī)文閱讀大賽初中閱讀70篇翻譯及答案【三】(21-30):
http://sucai.zxxk.com/Soft/1008/1253007.shtml
2010第九屆中學(xué)生古詩(shī)文閱讀大賽初中閱讀70篇翻譯及答案【四】(31-40):
2010第九屆中學(xué)生古詩(shī)文閱讀大賽
初中閱讀70篇翻譯及答案【六】(51-60)
51.★★★孟子見(jiàn)梁惠王
【原文】
孟子見(jiàn)梁襄王①。出,語(yǔ)②人曰:“望之不似人君,就之而不見(jiàn)所畏焉。卒③然問(wèn)曰:‘天下惡④乎定’吾對曰:‘定于一。’ ”“孰能一之 '對曰:'不嗜殺人者能一之.'”“孰能與之 ”對曰:“天下莫不與⑤也,王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁矣;天油然⑥作云,沛然⑦下雨,則苗浡然⑧興之矣,其如是,孰能御之,今夫天下之人牧⑨未有不嗜殺人者也,如有不嗜殺人者,則天下之民皆引領(lǐng)⑩而望之矣,誠如是也,民歸之由⑾水之就下,沛然誰(shuí)能御之。'” (選自《孟子·梁惠王上》)
【注釋】(1)梁襄王:即魏襄王,名嗣(一說(shuō)名赫),魏惠王的兒子,前318一前296年在位,襄是他死后的謚號。此處所說(shuō)的事,當在襄王繼位后不久。(2)語(yǔ)(yù預):告訴。(3)卒:通“猝”,突然。 (4)惡(Wū烏)平:怎樣,如何。(5)與:此處為歸順,隨從之意。(6)油然:朱熹《集注》云:“云盛貌。”(7)沛然:朱熹《集注》云:“雨盛貌。”(8)浡(bó博)然:朱熹《集注》云:“興起貌。”(9)人牧:管理民眾的人,即統治者。(10)領(lǐng):即脖子。(11)由:通“猶”。
【參考譯文】
孟子進(jìn)見(jiàn)梁襄王,出來(lái)后,對人說(shuō):“(梁襄王)遠遠看上去不像個(gè)國君的樣子,走近他也看不到有什么使人敬畏的地方。“(見(jiàn)了我后)突然問(wèn)道:‘天下要怎樣才能安定呢?’ “我回答說(shuō):‘天下安定在于統一天下。’“‘誰(shuí)能統一天下呢?’ “我對他說(shuō):‘不喜歡殺人的國君能統一天下。’ “‘誰(shuí)會(huì )歸附他呢?’ “我又回答:‘天下沒(méi)有不歸附他的。大王您知道禾苗生長(cháng)的情況嗎?當七八月間一發(fā)生干旱,禾苗就要枯槁了。一旦天上烏云密布,下起大雨,那么禾苗就長(cháng)得茂盛了。如果這樣的話(huà),誰(shuí)能阻止它呢?而現在天下國君,沒(méi)有一個(gè)不嗜好殺人。如果有一個(gè)不喜歡殺人的(國君),那么普天下的老百姓都會(huì )伸長(cháng)脖子期待著(zhù)他來(lái)解救。如果像這樣,老百姓就歸附他,就像水往低處流一樣,這嘩啦啦的洶涌勢頭,誰(shuí)又能夠阻擋得了呢?”
【閱讀訓練】
1.解釋
(1)語(yǔ):告訴 (2)卒然:突然 (3)惡:怎樣 (4)定:安定
(5)一:統一天下 (6)孰:誰(shuí) (7)嗜:喜歡 (8)與:歸附
2.翻譯
(1)如有不嗜殺人者,則天下之民皆引領(lǐng)而望之矣。
如果有一個(gè)不喜歡殺人的國君,那么,天下的老百姓都會(huì )伸長(cháng)脖子期待著(zhù)他來(lái)解救了。
(2)誠如是也,民歸之由水之就下,沛然誰(shuí)能御之。
如果像這樣,老百姓就歸附他,就像水向低處流一樣,這嘩啦啦的洶涌勢頭,誰(shuí)能阻擋得住呢?
3.簡(jiǎn)要說(shuō)說(shuō)孟子采用比喻說(shuō)理的貼切性。
本文主要論述孟子的仁政思想、民本思想:不要濫殺無(wú)辜,人民才會(huì )“引頸而望”,進(jìn)而“定于一”。孟子在文中以“禾苗喻百姓”,以“雨水”喻君恩,就清楚地向梁襄王表明了君恩之于百姓的重要性及實(shí)行“仁政”的好處。而“水之就下”就更是表明了實(shí)行“仁政”的效果之顯著(zhù)。
52.★★★孟子答梁惠王
【原文】
梁惠王曰:“寡人愿安承教。”孟子對曰:“殺人以梃與刃,有以異乎?”曰:“無(wú)以異也。”“以刃與政,有以異乎?”曰:“無(wú)以異也。”曰:“庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓莩,此率獸而食人也。獸相食,且人惡之,為民父母,行政,不免于率獸而食人,惡在其為民父母也?仲尼曰:‘始作俑者,其無(wú)后乎!’為其象人而用之也。如之何其使斯民饑而死也?” (選自《孟子·梁惠王上》)
【參考譯文】
梁惠王說(shuō):“我樂(lè )意聽(tīng)取您的指教。”孟子回答道:“用木棍打死人跟用刀殺死人,(性質(zhì))有什么不同嗎?”惠王說(shuō):“沒(méi)有什么不同。”(孟子又問(wèn)道:) “用刀子殺死人跟用苛政害死人,有什么不同嗎?”惠王說(shuō):“沒(méi)有什么不同。”孟子說(shuō):“廚房里有肥嫩的肉,馬棚里有壯實(shí)的馬,(可是)老百姓面帶饑色,野外有餓死的尸體,這如同率領(lǐng)著(zhù)野獸來(lái)吃人??!野獸自相殘食,人們見(jiàn)了尚且厭惡,而身為百姓的父母,施行政事,卻不免于率領(lǐng)野獸來(lái)吃人,這又怎能算是百姓的父母呢?孔子說(shuō)過(guò):‘最初造出陪葬用的木俑土偶的人,該會(huì )斷子絕孫吧!’這是因為木俑土偶像人的樣子卻用來(lái)殉葬。(這樣尚且不可,)那又怎么能讓百姓們饑餓而死呢?”
【閱讀訓練】
1.解釋
(1)承教:接受您的指教 (2)刃:刀子 (3)異:不同 (4)且:尚且
(5)惡:厭惡 (6)惡:怎么 (7)其:代詞,指代“最初用土偶木偶陪葬的人”
2.翻譯
(1)以刃與政,有以異乎?
用刀子殺死人跟用苛政害死人,有什么不同嗎?
(2)如之何其使斯民饑而死也?
那又怎么能讓百姓們饑餓而死呢?
3.上文中孟子引用孔子的話(huà)有什么表達作用?
孟子引用孔子的“始作俑者”來(lái)隱喻梁惠王領(lǐng)導無(wú)方,孟子批評梁惠王王府里那么奢侈,而老百姓卻面帶饑色,竟然餓死。
53. ★★★王羲之學(xué)書(shū)
【原文】
晉王羲之,字逸少,曠①子也。七歲善書(shū),十二見(jiàn)前代《筆說(shuō)》②于其父枕中 竊而讀之。父曰:“爾何來(lái)竊吾所秘”,羲之笑而不答。母曰:“爾看用筆法?” 父見(jiàn)其小,恐不能秘之。語(yǔ)羲之曰:“待爾成人,吾授也。”羲之拜請:“今而用之,使待成人,恐蔽兒之幼令③也。”父喜,遂與之。不盈期月,書(shū)便大進(jìn)。
衛夫人④見(jiàn),語(yǔ)太常王策曰:“此兒必見(jiàn)用筆訣,近見(jiàn)其書(shū),便有老成之智。”流涕曰:“此子必蔽吾名。”
晉帝時(shí)祭北郊,更祝版⑤,工人削之,筆入木三分。
三十三書(shū)《蘭亭序》。三十七書(shū)《黃庭經(jīng)》。書(shū)訖,空中有語(yǔ):“卿書(shū)感我而況人乎!吾是天臺丈人。”自言真勝鐘繇。羲之書(shū)多不一體。 (選自張懷瓘《書(shū)短·王羲之》)
【注釋】①曠:王曠,王羲之之父。②筆說(shuō):論書(shū)法的書(shū)。③幼令:幼年時(shí)的美好才華。④衛夫人:衛夫人,名鑠,字茂猗(公元242-349年),河東安邑(今山西夏縣北)人,是晉代著(zhù)名書(shū)法家。衛鑠為汝陰太守李矩之妻,世稱(chēng)衛夫人。衛氏家族世代工書(shū),衛鑠夫李矩亦善隸書(shū)。衛夫人師承鐘繇,妙傳其法。王羲之少時(shí)曾從其學(xué)書(shū),衛夫人是“書(shū)圣”的啟蒙老師。 ⑤祝版:祭神的木板。
【參考譯文】
晉朝王羲之,字號逸少,王曠的兒子。七歲就擅長(cháng)書(shū)法,十二歲看見(jiàn)父親枕頭中有《筆說(shuō)》,偷來(lái)讀,父親說(shuō):“你為什么要偷我的秘籍?”王羲之笑著(zhù)卻不回答,母親問(wèn):“你看的是用筆法嗎?”父親看他年齡小,恐怕不能領(lǐng)悟,告訴王羲之說(shuō):“等你長(cháng)大成人我再教你書(shū)法。”王羲之跪拜說(shuō):“現在就讓兒子看這書(shū)吧,長(cháng)大再看就耽誤了孩兒幼年發(fā)展了。”父親很高興,立刻就把書(shū)給了他。還不到一個(gè)月時(shí)間,書(shū)法就有了很大進(jìn)步。
衛夫人知道后,告訴太常王策說(shuō):“這孩子一定正在看《用筆訣》,最近看見(jiàn)他的書(shū)法,就已老成大器。”王策流著(zhù)眼淚說(shuō):“這孩子將來(lái)一定能遮住我的名聲。”
晉帝時(shí),朝廷在北郊舉行祭祀大典,更換祝版時(shí),工人削去他的字,滲入木板三分。
三十三寫(xiě)了《蘭亭序》,三十七寫(xiě)了《黃庭經(jīng)》,寫(xiě)完后,空中有人語(yǔ)說(shuō):“卿的書(shū)法都感動(dòng)我,而況世人呢?我是天臺丈人,自稱(chēng)真勝鐘繇。”羲之書(shū)法多數不是一種字體。
【閱讀訓練】
1.解釋
(1)善:擅長(cháng) (2)秘:秘藏的論書(shū)法的書(shū) (3)秘:嚴守秘密
(4)蔽:阻礙 (5)盈:滿(mǎn) (6)語(yǔ):告訴
2.翻譯
(1)待爾成人,吾授也。
等到你長(cháng)大成人了,我再教你吧。
(2)此子必蔽吾名。
這孩子(將來(lái))一定會(huì )超過(guò)(掩蓋)我的名聲的。
3.文中王羲之成功的原因是什么?從中能得到什么啟示?
天資聰穎,喜好書(shū)法,主觀(guān)努力及教導得法等。
興趣是最好的老師,王羲之正是因為喜好寫(xiě)字,好學(xué)上進(jìn),又天資聰穎,得名家教導,才成為書(shū)圣的。
54.★★★叔敖受教
【原文】
孫叔敖為楚令尹,一國吏民皆來(lái)賀。有一老父衣粗衣,冠白冠,后來(lái)吊。孫叔敖正衣冠而出見(jiàn)之,謂老父曰:“楚王不知臣不肖,使臣受吏民之垢,人盡來(lái)賀,子獨后來(lái)吊,豈有說(shuō)乎?”父曰:“有說(shuō):身已貴而驕人者民去之,位已高而擅權者君惡之,祿已厚而不知足者患處之。”孫叔敖再拜曰:“敬受命,愿聞?dòng)嘟獭?#8221;父曰:“位高意益下,官益大而心益小,祿以厚而慎不敢取。君謹守此三者,足以治楚矣!”(節選自西漢·劉向《說(shuō)苑·卷十·敬慎》)
【注釋】①令尹:國相。②吊:慰問(wèn)。③正:整理。④不肖:沒(méi)才能。⑤患處之:災禍伴隨他
【參考譯文】
孫叔敖做了楚國的宰相,全都城的官吏和百姓都來(lái)祝賀。有一個(gè)老人,穿著(zhù)麻布制的喪衣,戴著(zhù)白色的喪帽,最后來(lái)吊喪。孫叔敖整理好衣帽出來(lái)接見(jiàn)了他,對老人說(shuō):“楚王不了解我沒(méi)有才能,讓我擔任宰相這樣的高官,人們都來(lái)祝賀,只有您來(lái)吊喪,莫不是有什么話(huà)要指教吧?”老人說(shuō):“是有話(huà)說(shuō)。自己身份高了卻對人驕橫無(wú)禮的人,百姓就會(huì )離開(kāi)他,地位高了卻擅自用權的人君王就會(huì )厭惡他,俸祿優(yōu)厚了卻不知足的人禍患就隱伏在那里。”孫叔敖向老人拜了兩拜,說(shuō):“我誠懇地接受您的指教,還想聽(tīng)聽(tīng)您其余的意見(jiàn)。”老人說(shuō):“地位越高,態(tài)度越謙虛;官職越大,處事越小心謹慎;俸祿已很豐厚,就千萬(wàn)不要輕易索取別人的財物。您嚴格地遵守這三條,就能夠把楚國治理好。”
【閱讀訓練】
1.解釋
(1)吊:慰問(wèn) (2)正:整理 (3)不肖:不賢,不才,沒(méi)有才能
(4)垢“恥辱 (5)豈:怎么 (6)說(shuō):話(huà),說(shuō)法
2.翻譯
(1)身已貴而驕人者民去之。
當了大官身份地位高了,如果對人驕橫無(wú)禮,百姓就要離開(kāi)他。
(2)官益大而心益小,祿已厚而慎不敢取。
官職越大,欲望越要少;俸祿已很豐厚,就不應索取分外財務(wù)。
3.本段文字采用對比手法來(lái)刻畫(huà)人物,如:“一國吏民”和“有一老父”對比,“人盡賀”和“子獨吊”對比。試說(shuō)說(shuō)這些對比的作用。
“一國吏民”和“有一老父”對比,說(shuō)明賀者多,吊者少,從而突出“吊者”的可貴;“人盡賀”和“子獨吊”對比,說(shuō)明老漢有獨到見(jiàn)解,能對孫叔敖進(jìn)行有益的教誨。
4.從上文可知孫叔敖是個(gè)怎樣的人?
虛懷若谷,善于納諫,虛心請教,愛(ài)國愛(ài)民。
55.★★★子路見(jiàn)孔子
【原文】
子路見(jiàn)孔子,子曰:“汝何好樂(lè )?”對曰:“好長(cháng)劍。”孔子曰:“吾非此之問(wèn)也,徒謂以子之所能,而加之以學(xué)問(wèn),豈①可及乎?”子路曰:“學(xué)豈②益哉也?”孔子曰:“夫人君而無(wú)諫臣則失正,士而無(wú)教友則失聽(tīng)。御狂馬者不釋③棰策也,操弓不反于檠④,然后可持也,木受繩則直,人受諫⑤則圣,受學(xué)重問(wèn)⑥,孰不順哉。謗毀仁者憎怒士人必主于刑也,君子不可不學(xué)。”子路曰:“南山有竹,不揉⑦自直,斬而用之,達于犀革⑧。以此言之,何學(xué)之有?”孔子曰:“栝⑨而羽之,鏃而礪之⑩,其入之不亦深乎。”子路再拜曰:“敬受教。”
(選自《孔子家語(yǔ)》)
【注釋】①豈:同“其”,代詞,相當于“誰(shuí)”。②豈:表示反詰語(yǔ)氣,相當于“難道”。③釋?zhuān)悍?;策:馬鞭子。④檠:(qíng)矯正弓弩的器具。反:反對,引申為“丟棄”。⑤諫:直言規勸,批評;圣:通達,明智。⑥受學(xué):從師學(xué)習;重:重視,注重。⑦揉同“糅”,用熨木,通過(guò)人力加工,把曲的變直,直的變曲。⑧犀革:犀牛的皮制品。⑨栝(gu?。杭哪┒?;羽:作動(dòng)詞用,即用羽毛裝飾。⑩鏃:(zú):箭頭;礪:磨刀石,作動(dòng)詞用,即磨礪。
【參考譯文】
孔子對子路說(shuō):“你有什么喜好?”子路回答說(shuō):“我喜歡長(cháng)劍。” 孔子說(shuō):“我不是問(wèn)這方面。以你的天賦,再加上學(xué)習,應該能有好的才能。”子路說(shuō):“學(xué)習能夠增長(cháng)我們的能力嗎?” 孔子說(shuō):“好比君王如果沒(méi)有敢進(jìn)諫的大臣,政事就會(huì )有錯失;君王沒(méi)有遇到敢于進(jìn)諫的大臣就會(huì )迷失方向,有才能的人沒(méi)有能夠教會(huì )自己的朋友就會(huì )聽(tīng)不到正確的意見(jiàn)和建議。對性情狂放的馬不能放下鞭子,操弓射箭則不能隨便更換輔正的檠。樹(shù)木如果以墨繩來(lái)牽引就能長(cháng)得筆直,人能接受善言規勸就能品格高尚。接受教導認真多問(wèn),沒(méi)有什么學(xué)不成的。違背仁德專(zhuān)行惡事的人,隨時(shí)要接受?chē)ǖ闹撇?。所以說(shuō)君子不能不學(xué)習。” 子路說(shuō):“南山有一種竹子,不須揉烤加工就很筆直,削尖后射出去,能穿透犀牛的厚皮,所以有些東西天賦異秉又何必經(jīng)過(guò)學(xué)習的過(guò)程呢?” 孔子說(shuō):“如果在箭尾安上羽毛,箭頭磨得銳利,箭不是能射得更深更遠嗎?”子路聽(tīng)后拜謝說(shuō):“真是受益良多。”
【閱讀訓練】
1.解釋
(1)見(jiàn):拜見(jiàn) (2)好樂(lè ):喜好 (3)益:好處 (4)受:承受
(5)鏃:箭頭 (6)再:第二次
2.翻譯
(1)夫人君而無(wú)諫臣則失正,士而無(wú)教友則失聽(tīng)。
君王沒(méi)有遇到敢于進(jìn)諫的大臣就會(huì )迷失方向,有才能的人沒(méi)有能夠教會(huì )自己的朋友就會(huì )聽(tīng)不到正確的意見(jiàn)和建議。
(2)以此言之,何學(xué)之有?
由此說(shuō)來(lái),有什么可學(xué)習的呢?
3.說(shuō)說(shuō)孔子是怎樣運用比喻說(shuō)理的方法來(lái)強調學(xué)習的重要性的?
孔子以射箭需在箭末裝飾羽毛、箭頭磨得尖利才可以射得遠、射得深這樣的事例作比喻,說(shuō)明深入學(xué)習才能有用處。
56.★★★巨蛇偷蛋
【原文】
吳氏雞蛋行中積蛋不知幾億萬(wàn)也,而月終盤(pán)計,必少數百枚。主人不甘,早暮伺之,見(jiàn)有蛇長(cháng)數丈,身圍如碗,高踞梁上,而下垂其頭以吸蛋。相距尺許,蛋即自升而上。既吸十數枚,則環(huán)蟠柱間,力束其身以破蛋,如是而一餐畢矣。既而又至,亦如是。主人恍然曰:“賊乃在汝,吾必有以報汝矣。”乃取堅木削為卵狀若干,置于筐中,而以雞子覆其上。明日蛇至,如前吸取,雞子于木卵相間而入。吸畢,環(huán)柱盤(pán)束亦如故,而愈樹(shù)緊,尾左右揮掃,若有甚不適者。久之,直竄庭中,旋滾不已,自起自落,上下數尺許,而木卵不可化矣。如是者歷三晝夜,乃死。
【參考譯文】
吳氏雞蛋行中積攢下的雞蛋有成千上萬(wàn)顆,可是到了月底數雞蛋的時(shí)候,總會(huì )少了幾百枚。主人為此很不甘心,于是早晚都在雞舍等著(zhù),看見(jiàn)一條蛇有數丈長(cháng),身子有碗口這么粗,高高地盤(pán)踞在房梁上,只把頭垂下來(lái)吸蛋吃。蛇距離蛋還有幾尺的距離時(shí),蛋就會(huì )自己向上跑。既吸十數枚,蛇就把身子盤(pán)繞在柱子上,身子卷起來(lái)把蛋擠破,就這樣一頓飯吃完了。之后它又來(lái)這里,用同樣的方法吃蛋。主人恍然大悟,說(shuō)道:“小偷竟然是你,我必定有辦法報復你。”于是主人用很堅硬的木頭削了幾個(gè)雞蛋形狀的木塊,放在筐里,又用雞蛋蓋在上面。第二天蛇來(lái)了,又像以前一樣吸蛋吃,于是它吸到了雞蛋也吸進(jìn)了木蛋。吸完蛋后,又像以前那樣環(huán)繞著(zhù)柱子盤(pán)曲身子,只是身子越束越緊,尾巴不停地左右揮動(dòng)著(zhù),像是有什么很不舒服的地方。過(guò)了一段時(shí)間以后,蛇徑直逃竄到庭院中,不停地旋轉打滾,自己跳起來(lái)又落下來(lái),能夠跳到數尺高,可即便這樣木頭做的蛋也是不可能消化的。蛇這樣過(guò)了三天以后,才死。
【閱讀訓練】
1,解釋
(1)許:左右 (2)覆:覆蓋 (3)故:原先那樣
2.解釋
(1)見(jiàn)有蛇長(cháng)數丈,身圍如碗,高踞梁上,而下垂其頭以吸蛋。
看見(jiàn)有條蛇長(cháng)幾長(cháng),周身像碗口那樣粗,高高地盤(pán)踞在梁上,而垂下它的頭來(lái)吸蛋。
(2)賊乃在汝,吾必有以報汝矣。
小偷原來(lái)是你,我必定有辦法來(lái)報復你。
(3)如是者歷三晝夜,乃死。
像這樣經(jīng)歷的三天三夜,才死去。
3.文言文中的“是”一般都作代詞用,說(shuō)說(shuō)下列句中的“是”各指什么。
(1)如是而一餐畢矣 “是”指代
“是”指代蛇踞梁上,下垂其頭吸蛋,環(huán)繞柱間,力束其身以破蛋。
(2)如是者歷三晝夜 “是”指代
“是”指代在庭院旋滾不已,自起自落,上下數尺許。
4.下列句中運用比喻修辭方法的是( )
A.如是而一餐畢矣
B.環(huán)柱盤(pán)束亦如故
C.身圍如碗
D.如是者歷三晝夜
答案:C
57.★★★在衡遇鬼
【原文】
陳在衡,年六十有余。暮行郊野間,見(jiàn)二人籠燈前行,就火吸煙,久而不燃。其一人問(wèn)曰:“君過(guò)首七未耶?”陳訝其語(yǔ),漫曰:“未也。”其人曰:“宜哉,陽(yáng)氣未盡,故陰火不燃。”陳悟其為鬼。佯曰:“世言人畏鬼,信乎?”鬼曰:“非也!鬼實(shí)畏人!”陳曰:“人何足畏?”曰:“畏啐。”陳即長(cháng)吸而啐之。二鬼退至三步外,張目怒陳曰:“汝非鬼也?”陳笑曰:“實(shí)不汝欺,吾乃與鬼相近之人耳!”再啐之,各縮其半;三啐之而滅。
【參考譯文】
陳在衡先生,六十多歲了。晚上走到了野外中,看到二個(gè)人打著(zhù)籠燈往前走。(陳在衡)蹭火點(diǎn)煙,很久都點(diǎn)不燃。其中一個(gè)人問(wèn):“你過(guò)了死后的第七日了沒(méi)?”陳在衡很奇怪他的話(huà),就謊稱(chēng):“沒(méi)有。”這個(gè)人就說(shuō):“這就對了,陽(yáng)氣沒(méi)有完全消失,所以陰火點(diǎn)不燃。”陳在衡就知道他們是鬼了。就假稱(chēng):“世人都說(shuō)人怕鬼,真的么?”鬼說(shuō):“不是!鬼其實(shí)怕人!”陳在衡說(shuō):“人有什么怕的?”鬼說(shuō):“怕吹氣。”陳在衡于是吸氣用力向他們吹氣。二個(gè)鬼后退到三步外,睜大眼睛很生氣的說(shuō):“你不是鬼?”陳在衡笑著(zhù)回答:“實(shí)話(huà)不騙你,我是和鬼很相近的人而已!”然后又向他們吹氣,兩個(gè)鬼都變小了一半;第三次向他們吹氣他們就消失了。
【閱讀訓練】
1.解釋
(1)行:行走 (2)就:靠近 (3)漫:隨意 (4)信:確實(shí)
(5)足:值得 (6)滅:消失
2.翻譯
(1)陽(yáng)氣未盡,故陰火不燃。
陽(yáng)氣沒(méi)有完全消失,所以陰火點(diǎn)不然。
(2)陳悟其為鬼。
陳在衡明白他們是鬼。
(3)世言人畏鬼,信乎?
世人說(shuō)人怕鬼,確實(shí)嗎?
(4)人何足畏?
人哪里值得害怕的?
3.世上是沒(méi)有鬼的,文章通過(guò)陳在衡戰勝鬼的故事,告訴我們怎樣的道理?
遇事要沉著(zhù)冷靜,學(xué)會(huì )運用智慧iui,巧妙地戰勝困難。
58.★★★楚子發(fā)母
【原文】
楚子發(fā)母,楚將子發(fā)之母也。子發(fā)攻秦絕糧,使人請于王,因歸問(wèn)其母②。母問(wèn)使者曰:“士卒得無(wú)恙乎?③”對曰:“士卒并分菽粒而食之④。”又問(wèn):“將軍得無(wú)恙乎?”對曰:“將軍朝夕芻豢黍粱⑤。”子發(fā)破秦而歸,其母閉門(mén)而不內⑥,使人數之曰⑦:“子不聞越王勾踐之伐吳⑧耶?客有獻醇酒一器者⑨,王使人注江之上流⑩,使士卒飲其下流,味不及加美⑾而士卒戰自五也⑿,異日,有獻一囊糗糒者⒀王又以賜軍士,分而食之,甘不逾嗌⒁,而戰自十也。今子為將,士卒并分菽粒而食之,子獨朝夕芻豢黍粱,何也?《詩(shī)》不云乎⒂,好樂(lè )無(wú)荒,良士休休’,言不失和也⒃,夫使人入于死地,而自康樂(lè )于其上⒄雖⒆⒅有以得勝,非其術(shù)也。子非吾子也,無(wú)入吾門(mén)!”子發(fā)于是謝⒇其母,然后內之。
【注釋】①子發(fā):戰國時(shí)楚宣王的將軍,名舍,發(fā)。②因:于是,就便。問(wèn):探視。③無(wú)恙(yàng樣):安好。④并分菽(shū叔)粒:大家分吃豆粒。并,合起來(lái)。菽,豆類(lèi)。⑤朝(zhāo招)夕芻豢(huàn換)黍粱:意思是將軍早晚食必粱肉。芻,牛羊?;?,豬狗。黍粱,好糧食。黍,黃米。粱,精美的糧食。⑥內:同“納”。不內,不讓兒子進(jìn)門(mén)。⑦數(shǔ暑)之曰:責備他說(shuō)。數,列舉(罪狀)。⑧越王勾踐:春秋時(shí)越王勾踐曾被吳國打敗,后來(lái)臥薪嘗膽,終于滅了吳國。⑨醇(chún純)酒:美酒。⑩注:傾倒。⑾味不及加美:意思是江水中并沒(méi)有增加酒的美味。⑿戰自五也:作戰的勇氣增加五倍。自,自然。下文“戰自十也”意同。⒀糗(qiǔ)糒(bèi備):干糧。⒁甘不逾嗌(yì意):美味過(guò)不了咽喉。嗌,咽喉。逾,通“逾”,超過(guò)。⒂《詩(shī)》:《詩(shī)經(jīng)》。以下引的詩(shī)句見(jiàn)《唐風(fēng)·蟋蟀》。休休,喜悅的樣子。⒃言:(詩(shī)的)本意是。不失和:不能失了分寸?!、湛禈?lè ):這里指享受。⒅雖 :即使。⒆⒇謝其母:向他母親認罪。謝,謝罪。
【參考譯文】
楚子發(fā)母就是楚國將軍子發(fā)的母親。子發(fā)攻打秦國的時(shí)候,軍糧吃光了,子發(fā)派人向楚王求援,并叫使者順便回家探望一下母親。子發(fā)母親問(wèn)使者:“士兵們可安好?”使者回答說(shuō):“士兵們能分吃豆粒充饑。”母親又問(wèn):“那么將軍可安好?”使者回答說(shuō):“將軍每天早晚都吃好飯好肉。”子發(fā)打敗秦國歸來(lái),回到家的時(shí)候,他的母親關(guān)上大門(mén)不讓他進(jìn)去并且叫人責罵子發(fā)說(shuō):“你沒(méi)聽(tīng)說(shuō)越王勾踐討伐吳國的事嗎?有人獻上一壇美酒,越王勾踐派人倒在江的上游,讓士兵到下游同飲江水,其實(shí)江水中并沒(méi)有多少酒的美味,但士兵作戰的勇氣因此而增加了五倍。又有一天,有人送來(lái)一袋干糧,越王勾踐又下令賜給軍士們分了吃,其實(shí)只有一點(diǎn)點(diǎn)食物,過(guò)了咽喉就沒(méi)有了。但士兵作戰的勇氣因此而增加了十倍?,F在,你身為將軍,士兵們分吃豆粒充饑,惟獨你早晚吃著(zhù)好飯好肉,這是為什么?《詩(shī)經(jīng)》上不是說(shuō)了嗎?‘我快樂(lè )而不荒廢正事,賢人都高興’,說(shuō)的是做事不能失了分寸。你指揮士兵進(jìn)入生死相爭的戰場(chǎng),而自己卻高高在上地享樂(lè ),即使能夠取勝,也不能說(shuō)是用兵的正道。你不是我的兒子,不要進(jìn)我的門(mén)!”子發(fā)因此向母親謝罪,這樣之后母親才讓他進(jìn)入家內。
【閱讀訓練】
1.解釋
(1)與:向 (2)食:吃 (3)歸:回家 (4)伐:攻打
(5)使:叫,讓 (6)謝:謝罪
2.翻譯
(1)子發(fā)破秦而歸,其母閉門(mén)而不內。
子發(fā)打敗秦國歸來(lái),他的母親關(guān)上大門(mén)不讓他進(jìn)去。
(2)王使人注江之上流,使士卒飲其下流。
越王勾踐派人(把酒)到在江的上游,讓士兵在下游同飲江水。
3.下列句子中加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一項是( )
A.士卒并分菽粒而食之 子不聞越王勾踐之伐吳郡
B.子發(fā)破秦而歸 而士卒戰自五也
C.王使人注江之上流 使士卒飲其下流
D.王又以賜軍士 以之分人
答案:D
4.根據文章內容可知子發(fā)之母的性格特點(diǎn)是:
子發(fā)的性格特點(diǎn)是:
母親:深明大義,循循善誘,教子有方
子發(fā):知錯就改
5.子發(fā)之母的話(huà)闡明了 的道理。從子發(fā)之母對子發(fā)的教訓我們還可以悟出這樣的道理: 。
答案 作為上級,不能獨自享樂(lè ),要體察下情,與下屬同甘共苦,才能取得成功。
父母對子女的教養應該立起身、正其行,重在培養子女的操行品德。
59.★★★南垣善諭
【原文】
國朝尚書(shū)劉南垣公,告老家居。有直指使者,以飲食苛求屬吏,郡縣患之。 公曰:“此吾門(mén)生,當開(kāi)諭之。”俟其來(lái)款之,曰:“老夫欲設席,恐妨公務(wù),特留此一飯。但老妻他往,無(wú)人治具,家常飯,能對食乎?”直使以師命,不敢辭。自朝過(guò)午,飯尚未出,直指饑甚。比食至,惟脫粟飯、豆腐一器而已,各食三碗,直指覺(jué)過(guò)飽。少頃,佳肴美醞,羅列盈前,不能下箸。公強之,對曰:“已飽甚,不能也。”公笑曰:“可見(jiàn)飲饌原無(wú)精細,饑時(shí)易為食,飽時(shí)難為味,時(shí)使然耳。” 直指使諭其訓,后不敢以盤(pán)饗責人。
【參考譯文】
劉南垣老人家是國朝尚書(shū),年老而辭職回到家鄉。有一個(gè)直指使,因為飲食的事情而苛求下屬,郡縣的官員為此很憂(yōu)慮。劉南垣說(shuō):“這是我門(mén)下的學(xué)生,我應當去開(kāi)導他讓他知道。”等到他來(lái)了,款待他,說(shuō):“我將要開(kāi)飯了,恐怕防礙了你的公務(wù),特地為你留了這碗飯。但是我的妻子去了別的地方,沒(méi)有人燒菜,家常便飯能夠吃嗎?”直指使因為老師的命令,不敢推辭。從早上到中午,飯還沒(méi)有吃過(guò),直指使感到很饑餓。等到飯上來(lái)后,只有米飯,豆腐一碗而已。他各吃了三碗,直指使覺(jué)得很飽。過(guò)了不一會(huì ),佳肴美酒,都擺滿(mǎn)在他的面前,他都吃不下了。劉南垣強求要他吃,他說(shuō):“我已經(jīng)飽了,不能吃了。”劉南垣笑著(zhù)說(shuō):“可見(jiàn)飯食酒菜,原本沒(méi)有精粗之分,饑餓的時(shí)候容易吃下去,飽的時(shí)候難以吃出味道,時(shí)候不同使人這樣的。”直指使經(jīng)過(guò)這次教訓之后,不敢因為飯食責怪別人了。
【閱讀訓練】
1.解釋
(1)具:準備 (2)比:等到 (3)食:飯食 (4)食:吃
(5)強:強求 (6)責:責怪
2.翻譯
(1)有直指使者,以飲食苛求屬吏,郡縣患之。
有一個(gè)直指使,因為飲食的事而苛求下屬郡縣的官員為此很憂(yōu)慮。
(2)可見(jiàn)飲饌原無(wú)精細,饑時(shí)易為食,飽時(shí)難為味,時(shí)使然耳。
可見(jiàn)飯食酒菜,原本沒(méi)有經(jīng)粗之分,饑餓時(shí)容易吃下去,飽的時(shí)候難以吃出味道,時(shí)候不同使人這樣的。
3.說(shuō)說(shuō)劉南垣“開(kāi)諭”直指使所用的方法:
以老師的名義請他吃飯,又不及時(shí)把飯菜端出來(lái)讓他饑餓產(chǎn)生食欲,吃了大量的粗糧,再以佳肴美食羅列盈前而無(wú)法下箸,使他懂得了其中的道理。
60.★★★柳子厚風(fēng)范
【原文】
其詔至京師,而復為刺史也,中山劉夢(mèng)得禹錫亦在遣中,當詣播州①。子厚泣曰:“播州非人所居,而夢(mèng)得親在堂,吾不忍夢(mèng)得之窮,無(wú)辭以白其大人;且萬(wàn)無(wú)母子俱往理。”請于朝,將拜疏,愿以柳易播,雖重得罪,死不恨。遇有以夢(mèng)得事白上者,夢(mèng)得于是改刺連州②。嗚呼!士窮乃見(jiàn)節義。今夫平居里巷相慕悅,酒食游戲相征逐,詡詡強笑語(yǔ)以相取下,握手出肺肝相示,指天日涕泣,誓生死不相背負,真若可信。一旦臨小利害,僅如毛發(fā)比,③反眼若不相識;落陷阱,不一引手救,反擠之,又下石焉者,皆是也。此宜禽獸夷狄所不忍為,而其人自視以為得計。聞子厚之風(fēng),亦可以少愧矣!
【注釋】①播州:今貴州遵義一帶。②連州:今廣東連縣一帶。③比:類(lèi),之類(lèi)。
【參考譯文】
柳宗元被貶為永州司馬后,被召回京城,又再貶為柳州刺史。這時(shí)候,中山人劉禹錫(字夢(mèng)得)也在遣放之列,必須前往播州。子厚流著(zhù)眼淚說(shuō)道:“播州不適宜人居住,而夢(mèng)得有母親健在,我不忍心看到夢(mèng)得處境困窘,以致于無(wú)法向母親說(shuō)明一切,況且也決沒(méi)有讓母子同赴貶所的道理。”準備向朝廷上疏請求,愿以柳州更換播州,即使因此再次獲罪,雖死無(wú)遺憾。此時(shí)正好又有人將夢(mèng)得的事報告了朝廷,夢(mèng)得于是改為連州刺史。嗚呼!人在困窘時(shí)才最能表現出他的氣節和道義。當今的人們平日里互相敬慕愛(ài)悅,相邀飲宴,追逐游戲,強顏歡笑以示謙卑友好,握手發(fā)誓以見(jiàn)肝膽相照,指天畫(huà)日,痛哭流涕,表示死也不會(huì )背棄朋友,似乎像真的一樣可信。然而一旦碰上小的利害沖突,哪怕只有毛發(fā)一般細微,也會(huì )反目相向,裝出從來(lái)不認識的樣子。你已落入陷阱,他不但不伸手援救,反而乘機排擠,往下扔石頭,這樣的人比比皆是。這種事情恐怕連禽獸和異族都不忍心去做,而那些人卻自以為得計,當他們聽(tīng)到子厚的為人風(fēng)度,也應該感到稍許有些慚愧吧。
【閱讀訓練】
1.解釋
(1)遣:貶謫,放逐 (2)詣:到……去 (3)梳:給皇帝的上書(shū) (4)易:換
(5)刺:擔任……刺史(6)平居:平時(shí) (7)臨:面對 (8)少:稍微
2.翻譯
(1)吾不忍夢(mèng)得之窮,無(wú)辭以白其大人。
我不忍心看到夢(mèng)得處境困窘,沒(méi)什么話(huà)可以用來(lái)稟報母親的。
(2)士窮乃見(jiàn)節義。
讀書(shū)人到了處境困窘時(shí)才顯現他的節操與道義。
3.對“雖重得罪,死不恨”句的翻譯,正確的一項是( )
A.雖然重重地得罪皇上,但至死也沒(méi)遺憾。
B.即使再一次得罪皇上,但至死也無(wú)怨恨。
C.即使再一次得罪皇上,至死也不感到遺憾。
D.即使大大地得罪皇上,但至死也不怨恨。
答案 C(“重”,再一次;“恨”,遺憾)
4.成語(yǔ)“________”的出典就在本段文字中。(落井下石)
5.本段文字主要運用了什么寫(xiě)作手法,目的是突出什么?
對比;柳子厚的節義、風(fēng)范
[備注]
2010第九屆中學(xué)生古詩(shī)文閱讀大賽初中閱讀70篇翻譯及答案【一】(1-10):
http://yw.zxxk.com/Soft/1007/1247711.shtml
2010第九屆中學(xué)生古詩(shī)文閱讀大賽初中閱讀70篇翻譯及答案【二】(11-20):
http://yw.zxxk.com/Soft/1007/1247713.shtml
2010第九屆中學(xué)生古詩(shī)文閱讀大賽初中閱讀70篇翻譯及答案【三】(21-30):
http://sucai.zxxk.com/Soft/1008/1253007.shtml
2010第九屆中學(xué)生古詩(shī)文閱讀大賽初中閱讀70篇翻譯及答案【四】(31-40):
http://sucai.zxxk.com/Soft/1008/1254828.shtml
2010第九屆中學(xué)生古詩(shī)文閱讀大賽初中閱讀70篇翻譯及答案【五】(41-50):
聯(lián)系客服