“公歷紀年”即以公歷作為標準來(lái)記載年數時(shí)間。
從解放初的全國政協(xié)會(huì )議方面的有關(guān)文件到有些介紹天文學(xué)歷法知識的書(shū)籍中,例如,我國采用“公元紀年”的紀年法等這種有問(wèn)題的說(shuō)法一直都在沿用著(zhù),沒(méi)有及時(shí)得到改正。
“公元”是“公歷紀元”的簡(jiǎn)稱(chēng),因此,“公元紀年”也就是“公歷紀元紀年”。查《新華字典》(1998年修訂本)中的“紀元”解釋為“紀年的開(kāi)始”, 那么,“公元”就是“公歷紀年的開(kāi)始” 的意思。而 “公元紀年”也就成為了 “以公歷紀年的開(kāi)始來(lái)紀年”,難道說(shuō)“公歷紀年”還有另外一套不以“公歷紀年的開(kāi)始”作為開(kāi)始的紀年法?否則的話(huà),豈不是自相矛盾了?因此,“公歷紀年”不可能有另外一套不以“公歷紀年的開(kāi)始”作為開(kāi)始的紀年法,也就是說(shuō),“公歷紀年” 只能唯一以“公歷紀年的開(kāi)始”作為開(kāi)始。由于“公元”中已經(jīng)包含了“紀年”這兩個(gè)字,完全沒(méi)有必要把“紀年”重復說(shuō)二遍,用了一個(gè)“紀年” 這兩個(gè)字,另一個(gè)“紀年” 這兩個(gè)字便完全是多余的。因此,“以公歷紀年的開(kāi)始來(lái)紀年” 應該修改為“以公歷(作為標準)來(lái)紀年”, 也就是說(shuō),“公元紀年” 可以改正為“公歷紀年”。 所以,從上面的分析,大家可以看出,“公元紀年”很明顯是屬于有疊床架屋式語(yǔ)病的說(shuō)法。
“公歷紀年”是以公歷作為標準來(lái)記載年數時(shí)間。而“公元紀年”則是以公歷紀元作為標準來(lái)記載年數時(shí)間。“紀元”僅僅是表示元年(第一年)的開(kāi)始,與記載具體年數時(shí)間的“紀年”是兩碼事,因此,把“紀元”和“紀年” 疊加組合在一起的“公元紀年”的 這種說(shuō)法明顯是不合適的。“公元紀年”,作為正確的說(shuō)法,應該改成為“公歷紀年”( 或 “公歷紀年法”) ;或者改說(shuō)成“公歷紀元”;或者只能說(shuō)成“公元” 這兩個(gè)字,后面什么字也不帶。
聯(lián)系客服