漁家傲·秋思
范仲淹
塞下秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無(wú)留意。
四面邊聲連角起。
千嶂里,長(cháng)煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬(wàn)里,燕然未勒歸無(wú)計。
羌管悠悠霜滿(mǎn)地。
人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。
賞析:
這首詞反映了邊塞生活的艱苦。一方面,表現出作者平息叛亂、反對侵略和鞏固邊防的決心和意愿,另方面,也描寫(xiě)了外患未除、功業(yè)未建以及久戍邊地、士兵思鄉等復雜矛盾的心情。這種復雜苦悶心情的產(chǎn)生。是與當時(shí)宋王朝對內對外政策密切相關(guān)的。上片描繪邊地的荒涼景象。首句指出'塞下'這一地域性的特點(diǎn),并以' 異'字領(lǐng)起全篇,為下片懷鄉思歸之情埋下了伏線(xiàn)。'衡陽(yáng)雁去'是'塞下秋來(lái)'的客觀(guān)現實(shí),'無(wú)留意'雖然是北雁南飛的具體表現,但更重要的是這三個(gè)字來(lái)自戍邊將士的內心,它襯托出雁去而人卻不得去的情感。下片寫(xiě)戍邊戰士厭戰思歸的心情。前兩句含有三層意思:'濁酒一杯'撲不滅思鄉情切;長(cháng)期戍邊而破敵無(wú)功;所以產(chǎn)生'也無(wú)計'的慨嘆。接下去,'羌管悠悠霜滿(mǎn)地'一句,再次用聲色加以點(diǎn)染并略加頓挫,此時(shí)心情,較黃昏落日之時(shí)更加令人難堪。'人不寐'三字綰上結下,其中既有白發(fā)'將軍',又有淚落'征夫'。'不寐'又緊密地把上景下情聯(lián)系在一起。'羌管悠悠'是'不寐'時(shí)之所聞;'霜滿(mǎn)地'是'不寐'時(shí)之所見(jiàn)。內情外景達到了水乳交融的藝術(shù)境界。
蘇幕遮·碧云天
范仲淹
碧云天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。
山映斜陽(yáng)天接水,芳草無(wú)情,更在斜陽(yáng)外。
黯鄉魂,追旅思,夜夜除非,好夢(mèng)留人睡。
明月樓高休獨倚,酒入愁腸,化作相思淚。
賞析:
此詞抒寫(xiě)鄉思旅愁,以鐵石心腸人作黯然銷(xiāo)魂語(yǔ),尤見(jiàn)深摯。 “碧云天,黃葉地”二句,一高一低,一俯一仰,展現了際天極地的蒼莽秋景,為元代王實(shí)甫《西廂記》“長(cháng)亭送別”一折所本。 “秋色連波”二句,落筆于高天厚地之間的濃郁的秋色和綿邈秋波:秋色與秋波相連于天邊,而依偎著(zhù)秋波的則是空翠而略帶寒意的秋煙。這里,碧云,黃葉,綠波,翠煙,構成一幅色彩斑斕的畫(huà)面。 “山映斜陽(yáng)”句復將青山攝入畫(huà)面,并使天、地、山、水融為一體,交相輝映。同時(shí),“斜陽(yáng)”又點(diǎn)出所狀者乃是薄幕時(shí)分的秋景。 “芳草無(wú)情”二句,由眼中實(shí)景轉為意中虛景,而離情別緒則隱寓其中。埋怨“芳草”無(wú)情,正見(jiàn)出作者多情、重情。 下片“黯鄉魂”二句,徑直托出作者心頭縈繞不去、糾纏不已的懷鄉之情和羈旅之思。 “夜夜除非”二句是說(shuō)只有在美好夢(mèng)境中才能暫時(shí)泯卻鄉愁?!俺恰闭f(shuō)明舍此別無(wú)可能。但天涯孤旅,“好夢(mèng)”難得,鄉愁也就暫時(shí)無(wú)計可消了。 “明月樓高”句順承上文:夜間為鄉愁所擾而好夢(mèng)難成,便想登樓遠眺,以遣愁懷;但明月團團,反使他倍感孤獨與悵惘,于是發(fā)出“休獨倚”之嘆。 歇拍二句,寫(xiě)作者試圖借飲酒來(lái)消釋胸中塊壘,但這一遣愁的努力也歸于失?。骸熬迫氤钅c,化作相思淚”。全詞低徊婉轉,而又不失沉雄清剛之氣,是真情流溢、大筆振迅之作。

范仲淹:(989年8月29日-1052年5月20日),字希文,漢族,北宋著(zhù)名的思想家、政治家、軍事家、文學(xué)家。此人政績(jì)卓著(zhù),文學(xué)成就突出,他倡導的“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”思想和仁人志士節操,對后世影響深遠。
寶貴的東西,不妨跟朋友分享
月雅書(shū)畫(huà)中網(wǎng)編輯整理推薦
聯(lián)系客服