“碉堡了”等同于“屌爆了”,是后者的諧音詞,表示某事件或事物“太厲害了”的意思,網(wǎng)絡(luò )用語(yǔ)。
碉堡了也就是另一個(gè)詞“屌(diǎo)爆了”的雅化諧音詞,即表示某件事物“非常驚人”“很厲害”“很強悍”。其次還有“震驚了”“悲劇了”等幾種意思。不同場(chǎng)合下意義也不同,這也是網(wǎng)絡(luò )詞匯的一個(gè)特點(diǎn)。 與“弱爆了”成反義。
最直接的說(shuō)法是被某件事情震呆了,整個(gè)人成碉堡樣。同時(shí)囧的字形很像個(gè)碉堡。
碉堡了是一個(gè)分享自己所遇到的各種碉堡事,震驚事,悲劇事,牛X事等曬出來(lái),跟眾人分享,分享快樂(lè ),同時(shí)看碉堡了里別人分享的新鮮事也能讓自己開(kāi)心起來(lái),為自身減減壓。在碉堡了中可以查看他人發(fā)布的趣事并與網(wǎng)友分享自己親身經(jīng)歷或聽(tīng)說(shuō)到的牛X、杯具、草蛋、有意思的、震驚的等各類(lèi)情形的生活趣事,并且可以左右排名。
“白領(lǐng)、學(xué)生”流行網(wǎng)上曬趣事,這些全都是該網(wǎng)站上網(wǎng)友寫(xiě)出來(lái)的自己的牛X事、草蛋事,像某大酒店招男性服務(wù)員這樣的事,在現實(shí)生活中根本無(wú)從開(kāi)口,但在該網(wǎng)站上,網(wǎng)友可以自然地曬出來(lái)。
聯(lián)系客服