(GATT 1947)
本附錄包含總協(xié)定的完整文本,以及自生效以來(lái)生效的所有修正。為方便讀者,用星號(*)標出文本中應與總協(xié)定附件Ⅰ中注釋和補充規定一起理解的部分。
關(guān)稅與貿易總協(xié)定
澳大利亞聯(lián)邦、比利時(shí)王國、巴西合眾國、緬甸、加拿大、錫蘭、智利共和國、中國、古巴共和國、捷克斯洛伐克共和國、法蘭西共和國、印度、黎巴嫩、盧森堡大公國、荷蘭王國、新西蘭、挪威王國、巴基斯坦、南羅得西亞、敘利亞、南非聯(lián)邦、大不列顛及北愛(ài)爾蘭聯(lián)合王國和美利堅合眾國政府:
認識到在處理它們在貿易和經(jīng)濟領(lǐng)域的關(guān)系時(shí),應以提高生活水平、保證充分就業(yè)、保證實(shí)際收入和有效需求的大幅穩定增長(cháng)、實(shí)現世界資源的充分開(kāi)利用以及擴大貨物的生產(chǎn)和交換為目的,
期望通過(guò)達成互惠互利安排,實(shí)質(zhì)性削減關(guān)稅和其他貿易壁壘,消除國際貿易中的歧視待遇,從而為實(shí)現這些目標做出貢獻,
通過(guò)它們的代表達成協(xié)議如下:
第一部分
第1條
普遍最惠國待遇
1. 在對進(jìn)口或出口、有關(guān)進(jìn)口或出口或對進(jìn)口或出口產(chǎn)品的國際支付轉移所征收的關(guān)稅和費用方面,在征收此類(lèi)關(guān)稅和費用的方法方面,在有關(guān)進(jìn)口和出口的全部規章手續方面,以及在第3條第2款和第4款所指的所有事項方面,*任何締約方給予來(lái)自或運往任何其他國家任何產(chǎn)品的利益、優(yōu)惠、特權或豁免應立即無(wú)條件地給予來(lái)自或運往所有其他締約方領(lǐng)土的同類(lèi)產(chǎn)品。
2. 任何有關(guān)進(jìn)口關(guān)稅或費用的優(yōu)惠,如不超過(guò)本條第4款規定的水平并屬下列描述的范圍,則不需根據本條第1款的規定予以取消:
(a)本協(xié)定附件1所列只在兩個(gè)或兩個(gè)以上領(lǐng)土之向實(shí)施的優(yōu)惠,但需遵守該附件中所列條件;
(b)本協(xié)定附件附件B、附件C和附件D所列、只在1939年7月1日以共同主權、保護關(guān)系或宗教主權相結合的兩個(gè)或兩個(gè)以上領(lǐng)土之間實(shí)施的優(yōu)惠;但需遵守這些附件中所列文件;
(c)只在美利堅合眾國與古巴共和國之間實(shí)施的優(yōu)惠;
(d)只在本協(xié)定附件E和附件F所列相鄰國家之間實(shí)施的優(yōu)惠。
3. 第1款的規定不得適用于原屬奧托曼帝國、后于1923年7月24日與該帝國分離的國家之間的優(yōu)惠,只要此類(lèi)優(yōu)惠根據第25條第5款1的規定獲得批準,在此方面應按照第29條第1款的規定實(shí)施第25條第5款。
4. 根據本條第2款允許享受優(yōu)惠的任何產(chǎn)品的優(yōu)惠幅度*,如在本協(xié)定所附有關(guān)減讓表中未明確列為最高優(yōu)惠幅度,則該優(yōu)惠幅度不得超過(guò)以下水平:
(a)對于該減讓表中所列任何產(chǎn)品的關(guān)稅或費用,該優(yōu)惠幅度不得超過(guò)其中規定的最惠國稅率與優(yōu)惠稅率之間的差額,如未規定優(yōu)惠稅率,則應將1947年4月10日己實(shí)施的優(yōu)惠稅率作為本款中的優(yōu)惠稅率,如未規定最惠國稅率,則該幅度不得超過(guò)1947年4月10日已存在的最惠國稅率與優(yōu)惠稅率之間的差額;
(b)對于有關(guān)減讓表中未列明的任何產(chǎn)品的關(guān)稅或費用,該優(yōu)惠幅度不得超過(guò)1947年4月10日己存在的最惠國稅率與優(yōu)惠稅率之間的差額。對于附件G中所列締約方,本款(a)項和(b)項所指的1947年4月10日這一日期,應以該附件中所列相應日期代替。
第2條
減讓表
1. (a) 每一締約方對其他締約方的貿易所給予的待遇不得低于本協(xié)定所附有關(guān)減讓表中有關(guān)部分所規定的待遇。
(b) 與任何締約方相關(guān)的減讓表第一部分中所述的、屬其他締約方領(lǐng)土的產(chǎn)品,在進(jìn)口至與該減讓表相關(guān)的領(lǐng)土時(shí),在遵守該減讓表中所列條款、條件或限制的前提下,應免征超過(guò)其中所列所規定的普通關(guān)稅的部分。此類(lèi)產(chǎn)品還應免怔超過(guò)本協(xié)定訂立之日征收的或超過(guò)該日期在該進(jìn)口領(lǐng)土內已實(shí)施的法律直接或強制要求在隨后對進(jìn)口和有關(guān)進(jìn)口征收的任何種類(lèi)的所有其他稅費的部分。
(c) 與任何締約方相關(guān)的減讓表第二部分中所述的、屬根據第1條在進(jìn)口至與減讓表相關(guān)的領(lǐng)土時(shí)有權享受優(yōu)惠待遇的產(chǎn)品,在進(jìn)口至該領(lǐng)土時(shí),在遵守減讓表中所列條款、條件或限制的前提下,應免征超過(guò)減讓表第二部分所列和所規定的普通關(guān)稅的部分。此類(lèi)產(chǎn)品還應免征超過(guò)本協(xié)定訂立之日征收的或超過(guò)該日期在該進(jìn)口領(lǐng)土內己實(shí)施的法律直接或強制要求在隨后對進(jìn)口和有關(guān)進(jìn)口征收的任何種類(lèi)的所有其他稅費的部分。本條的任何規定不得阻止任何締約方維持在本協(xié)定訂立之日關(guān)于貨物以?xún)?yōu)惠稅率進(jìn)口的資格己存在的要求。
2. 本條的任何規定不得阻止任何締約方對任何產(chǎn)品的進(jìn)口隨時(shí)征收下列關(guān)稅或費用:
(a)對于同類(lèi)國產(chǎn)品或對于用于制造或生產(chǎn)進(jìn)口產(chǎn)品的全部或部分的產(chǎn)品所征收的、與第3條第2款*的規定相一致且等于一國內稅的費用;
(b)以與第6條的規定相一致的方式實(shí)施的任何反傾銷(xiāo)稅或反補貼稅;*
(c)與所提供服務(wù)的成本相當的規費或其他費用。
3. 任何締約方不得改變其確定完稅價(jià)格的方法或貨幣折算方法從而減損本協(xié)定所附有關(guān)減讓表中規定的任何減讓的價(jià)值。
4. 如任何締約方形式上或事實(shí)上對本協(xié)定所附有關(guān)減讓表中列明的任何產(chǎn)品的進(jìn)口設立、維持或授權實(shí)行壟斷,除非該減讓表中有所規定或最初談判減讓的各方之間另有議定,否則此種壟斷不得以提供平均超過(guò)該減讓表所規定的保護水平的方式實(shí)施。本條的規定不得限制締約方使用本協(xié)定其他規定所允許的、對本國生產(chǎn)者提供任何形式的援助。*
5. 如任何締約方認為一產(chǎn)品未從另一締約方獲得其認為本協(xié)定所附有關(guān)減讓表規定的減讓所預期的待遇,則前一締約方應直接提請后一締約方注意該事項。如后者同意預期的待遇是前一締約方所要求的待遇,但聲明由于法院或其他有關(guān)機關(guān)裁定,該所涉及的產(chǎn)品不能根據該締約方的關(guān)稅法規進(jìn)行歸類(lèi)而享受本協(xié)定預期的待遇,則以上兩締約方及任何其他有實(shí)質(zhì)利害關(guān)系的締約方應迅速進(jìn)行進(jìn)一步談判、以期就此事項達成補償性調整。
6. (a) 與屬?lài)H貨幣基金組織成員的締約方相關(guān)的減讓表所包括的從量關(guān)稅和費用,及此類(lèi)締約方維持的從量關(guān)稅和費用的優(yōu)惠幅度,以本協(xié)定訂立之日基金接受或臨時(shí)認可的有關(guān)貨幣的平價(jià)表示。因此,如此平價(jià)以符合《國際貨幣基金組織協(xié)定》的方式降低超過(guò)百分之二十時(shí),此類(lèi)從量關(guān)稅和費用及優(yōu)惠幅度可考慮該項降低而進(jìn)行調整;只要締約方全體(即按第25條的規定采取聯(lián)合行動(dòng)的各締約方)同意此類(lèi)調整不致減損有關(guān)減讓表或本協(xié)定其他部分所規定減讓的價(jià)值,同時(shí)應適當考慮可影響此類(lèi)調整的必要性或緊迫性的所有因素。
(b) 對于不屬基金成員的任何締約方,自其成為基金成員或按照第15條訂立特別外匯協(xié)定之日起,類(lèi)似規定應適用于該締約方。
7. 本協(xié)定所附減讓表特此成為本協(xié)定第一部分的組成部分。
第二部分
第3條*
國內稅和國內法規的國民待遇
1. 各締約方認識到,國內稅和其他國內費用、影響產(chǎn)品的國內銷(xiāo)售、標價(jià)出售、購買(mǎi)、運輸、分銷(xiāo)或使用的法律、法規和規定以及要求產(chǎn)品的混合、加工或使用的特定數量或比例的國內數量法規,不得以為國內生產(chǎn)提供保護的目的對進(jìn)口產(chǎn)品或國產(chǎn)品適用。*
2. 任何締約方領(lǐng)土的產(chǎn)品進(jìn)口至任何其他締約方領(lǐng)土時(shí),不得對其直接或間接征收超過(guò)對同類(lèi)國產(chǎn)品直接或間接征收的任何種類(lèi)的國內稅或其他國內費用。此外,締約方不得以違反第1款所列原則的方式,對進(jìn)口產(chǎn)品或國產(chǎn)品實(shí)施國內稅和其他國內費用。*
3. 對于與第2款的規定不一致、但根據1947年4月10日已實(shí)施的一貿易協(xié)定明確授權征收的任何現有國內稅,該協(xié)定規定征稅產(chǎn)品的進(jìn)口關(guān)稅已經(jīng)約束不再提高,征收該項國內稅的締約方有權推遲對該項稅適用第2款的規定,直至其在該貿易協(xié)定中的義務(wù)得到解除,以便允許在補償取消國內稅保護因素的必要限度內提高該項稅。
4. 任何締約方領(lǐng)土的產(chǎn)品進(jìn)口至任何其他締約方領(lǐng)土時(shí),在有關(guān)影響其國內銷(xiāo)售、標價(jià)出售、購買(mǎi)、運輸、分銷(xiāo)或使用的所有法律、法規和規定方面,所享受的待遇不得低于同類(lèi)國產(chǎn)品所享受的待遇。本款的規定不得阻止國內差別運輸費的實(shí)施,此類(lèi)運輸費僅根據運輸工具的經(jīng)濟營(yíng)運,而不根據產(chǎn)品的國別。
5. 締約方不得制定或維持與產(chǎn)品的混合、加工或使用的特定數量或比例有關(guān)的任何國內數量法規,此類(lèi)法規直接或間接要求受其管轄的任何產(chǎn)品的特定數量或比例必須由國內來(lái)源供應。此外,締約方不得以違反弟1款所列原則的其他方式實(shí)施國內數量法規。
6. 第5款的規定不得適用于1939年7月1日、1947年4月10日或1948年3月24日在任何締約方領(lǐng)土內己實(shí)施的任何國內數量法規,具體日期由有關(guān)締約方選擇;但是任何此類(lèi)違反本條第5款規定的法規不得進(jìn)行修改從而損害進(jìn)口產(chǎn)品,并應在談判中將其視為關(guān)稅。
7. 任何與產(chǎn)品的混合、加工或使用的特定數量或比例有關(guān)的國內數量法規,不得以在外部供應來(lái)源之間分配任何此種數量或比例的方式實(shí)施。
8. (a) 本條的規定不得運用于政府機構購買(mǎi)供政府使用、不以商業(yè)轉售為目的或不以用以生產(chǎn)供商業(yè)銷(xiāo)售為目的的產(chǎn)品采購的法律、法規或規定。
(b) 本條的規定不阻止僅給予國內生產(chǎn)者的補貼的支付,包括自以與本條規定相一致的方式實(shí)施的國內稅費所得收入中產(chǎn)生的對國內生產(chǎn)者的支付和政府購買(mǎi)國產(chǎn)品所實(shí)行的補貼。
9. 各締約方認識到,國內最高價(jià)格控制措施,盡管符合本條的其他規定,但是可對供應進(jìn)口產(chǎn)品的締約方的利益產(chǎn)生損害效果。因此,實(shí)施此類(lèi)措施的締約方應考慮出口締約方的利益,以期最大限度地避免此類(lèi)損害效果。
10. 本條的規定不得阻止任何締約方制定或維持與已曝光電影片有關(guān)的、且滿(mǎn)足第4條要求的國內數量法規。
第4條
有關(guān)電影片的特殊規定
如任何締約方制定或維持有關(guān)己曝光電影片的國內數量法規,則此類(lèi)法規應采取符合下列要求的放映限額的形式:
(a)放映限額可要求在不少于1年的特定期限內,國產(chǎn)電影片的放映應在來(lái)自任何國家的所有電影片的商業(yè)性放映實(shí)際使用的全部放映時(shí)間內占一定的特定最低比例。放映限額應根據每年或相等時(shí)間內每一電影院的放映時(shí)間計算;
(b)除根據放映限額為國產(chǎn)電影片保留的放映時(shí)向外,包括原為國產(chǎn)電影片保留的、后經(jīng)行政行為放開(kāi)的時(shí)間在內的放映時(shí)間,不得在形式上或實(shí)際上在各供應來(lái)源之間進(jìn)行分配;
(c)雖然有本條(b)項的規定,但是任何締約方仍可以維持符合本條(a)項要求的放映限額,即對實(shí)行放映限額的締約方之外的一特定來(lái)源的電影片保留放映時(shí)間的最低比例;但是此類(lèi)放映限額的最低比例不得提高至超過(guò)1947年4月10已實(shí)施的水平。
(d)放映限額的限制、放寬或取消需進(jìn)行談判。
第5條
過(guò)境自由
1. 貨物(包括行李)及般舶和其他運輸工具,如經(jīng)過(guò)一締約方領(lǐng)土的一段路程,無(wú)論有無(wú)轉船、倉儲、卸貨或改變運輸方式,僅為起點(diǎn)和終點(diǎn)均不在運輸所經(jīng)過(guò)的締約方領(lǐng)土的全部路程的一部分,則應被視為經(jīng)該締約方領(lǐng)土過(guò)境。此種性質(zhì)的運輸在本條中定義為“過(guò)境運輸”。
2. 對于通過(guò)國際過(guò)境最方便的路線(xiàn)、來(lái)自或前往其他締約方領(lǐng)土的過(guò)境運輸,應具有經(jīng)過(guò)每一締約方領(lǐng)土的過(guò)境自由。不得因船籍、原產(chǎn)地、始發(fā)地、入港、出港或目的地,或與貨物、船舶或其他運輸工具所有權有關(guān)的任何情況而有所區分。
3. 任何締約方可要求通過(guò)其領(lǐng)土的過(guò)境運輸自專(zhuān)門(mén)的海關(guān)入境,但是,除未能符合適用的海關(guān)法律和法規的情況外,此種來(lái)自或前往其他締約方領(lǐng)土的運輸不得受到任何不必要的遲延或限制,并應免除關(guān)稅和所有過(guò)境稅或對過(guò)境征收的其他費用,但運輸費用或與過(guò)境所必需的管理費或提供服務(wù)的成本相當的費用除外。
4. 各締約方對來(lái)自或前往其他締約方領(lǐng)土的過(guò)境運輸所征收的所有費用和實(shí)施的所有法規應合理,并應注意運輸的條件。
5. 對于有關(guān)過(guò)境的所有費用、法規和程序,每一締約方對來(lái)自或前往其他任何締約方領(lǐng)土的過(guò)境運輸所給予的待遇不得低于對來(lái)自或前往任何第三國的過(guò)境運輸所給予的待遇。*
6. 每一締約方給予經(jīng)由其他任何締約方領(lǐng)土過(guò)境產(chǎn)品的待遇,不得低于此類(lèi)產(chǎn)品在不經(jīng)該其他締約方領(lǐng)土而自其原產(chǎn)地運至目的地的情況下所應給予的待遇。但是,任何締約方有權維持在本協(xié)定訂立之日己實(shí)施的直接交貨要求,如直接交貨是貨物享受優(yōu)惠關(guān)稅稅率進(jìn)口的必要條件或與締約方為征稅目的而進(jìn)行估價(jià)所規定的辦法有關(guān)。
7. 本條的規定不得適用于航空器的過(guò)境,但適用于空運過(guò)境貨物(包括行李)。
第6條
反傾銷(xiāo)稅和反補貼稅
1. 各締約方認識到,用傾銷(xiāo)的手段將一國產(chǎn)品以低于正常價(jià)值的辦法引入另一國的商業(yè),如因此對一締約方領(lǐng)土內一己建立的產(chǎn)業(yè)造成實(shí)質(zhì)損害或實(shí)質(zhì)損害威脅,或實(shí)質(zhì)阻礙一國內產(chǎn)業(yè)的新建,則傾銷(xiāo)應予以譴責。就本條而言,如自一國出口至另一國的一產(chǎn)品的價(jià)格符合下列條件,則被視為以低于其正常價(jià)值的價(jià)格進(jìn)入一進(jìn)口國的商業(yè)。
(a)低于正常貿易過(guò)程中在出口國中供國內消費時(shí)的可比價(jià)格,或
(b)如無(wú)此種國內價(jià)格,則低于
(ⅰ)正常貿易過(guò)程中同類(lèi)產(chǎn)品出口至第三國的最高可比價(jià)格;或
(ⅱ)該產(chǎn)品在原產(chǎn)國的生產(chǎn)成本加上合理的銷(xiāo)售成本和利潤。
但應適當考慮每種情況下銷(xiāo)售條款和條件的差異、征稅的差異以及影響價(jià)格可比性的其他差異。*
2. 為抵消或防止傾銷(xiāo),一締約方可對傾銷(xiāo)產(chǎn)品征收數額不超過(guò)此類(lèi)產(chǎn)品傾銷(xiāo)幅度的反傾銷(xiāo)稅。就本條而言,傾銷(xiāo)幅度為依照第1款的規定所確定的差價(jià)。*
3. 在任何締約方領(lǐng)土的任何產(chǎn)品進(jìn)口至另一締約方領(lǐng)土時(shí)所征收的反補貼稅,金額不得超過(guò)對此種產(chǎn)品在原產(chǎn)國或出口國制造、生產(chǎn)或出口時(shí)所直接或間接給予的津貼或補貼的估計金額,包括對一特定產(chǎn)品的運輸所給予的任何特殊補貼?!胺囱a貼稅”一詞應理解為目的為抵消對制造、生產(chǎn)或出口所直接或間接給予的任何津貼或補貼而征收的一種特別稅。*
4. 在任何締約方領(lǐng)土的產(chǎn)品進(jìn)口至任何其他締約方領(lǐng)土時(shí),不得由于此類(lèi)產(chǎn)品被免除在原產(chǎn)國或出口國供消費的同類(lèi)產(chǎn)品所負擔的稅費或由于退還此類(lèi)稅費而征收反傾銷(xiāo)或反補貼稅。
5. 在任何締約方領(lǐng)土的產(chǎn)品進(jìn)口至任何其他締約方領(lǐng)土時(shí),不得同時(shí)征收反傾銷(xiāo)稅和反補貼稅以補償傾銷(xiāo)或出口補貼所造成的相同情況。
6. (a) 締約方不得對另一締約方領(lǐng)土的進(jìn)口產(chǎn)品征收反傾銷(xiāo)稅或反補貼稅(視情況而定),除非其確定傾銷(xiāo)或補貼的效果會(huì )對國內一己建產(chǎn)業(yè)造成實(shí)質(zhì)損害或實(shí)質(zhì)損害威脅,或實(shí)質(zhì)阻礙一國內產(chǎn)業(yè)的建立。
(b) 締約方全體可豁免本款(a)項的要求,從而允許一締約方對任何產(chǎn)品的進(jìn)口征收反補貼稅或反傾銷(xiāo)稅,以抵消對向進(jìn)口締約方領(lǐng)土出口有關(guān)產(chǎn)品的締約方領(lǐng)土內一產(chǎn)業(yè)造成實(shí)質(zhì)損害或實(shí)質(zhì)損害威脅的傾銷(xiāo)或補貼。如締約方全體認為補貼正在對向進(jìn)口締約方領(lǐng)上出口有關(guān)產(chǎn)品的締約方領(lǐng)土內一產(chǎn)業(yè)造成實(shí)質(zhì)損害或實(shí)質(zhì)損害威脅,則可豁免本款(a)項的要求,以允許征收反補貼稅。*
(c) 但在遲延將會(huì )造成難以補救的損害的例外情況下,一締約方為本款(b)項所指的目的,可在未經(jīng)締約方全體事先批準的情況下征收反補貼稅;但是此行動(dòng)應立即報告締約方全體,如締約方全體未予批準,則該反補貼稅應迅速撤銷(xiāo)。
7. 對于不受出口價(jià)格影響的、為穩定初級商品的國內價(jià)格或國內生產(chǎn)者利潤的制度,有時(shí)雖會(huì )使供出口商品的銷(xiāo)售價(jià)格低于向國內市場(chǎng)中同類(lèi)產(chǎn)品的購買(mǎi)者收取的可比價(jià)格,但如對該有關(guān)商品有實(shí)質(zhì)利害關(guān)系的各締約方之間經(jīng)磋商后確定下列條件,則仍應被視為不構成屬本條第6款范圍內的實(shí)質(zhì)損害:
(a)該制度也使供出口商品的銷(xiāo)售價(jià)格高于向國內市場(chǎng)中同類(lèi)產(chǎn)品的購買(mǎi)者收取的可比價(jià)格,且
(b)由于有效生產(chǎn)調節或其他原因,該制度的實(shí)施并未過(guò)度刺激出口或嚴重侵害其他締約方的利益。
第7條
海關(guān)估價(jià)
1. 對于應征關(guān)稅或其他費用*或根據價(jià)值實(shí)行或根據價(jià)值以任何方式管理進(jìn)出口限制的所有產(chǎn)品,各締約方認識到本款下列各款所列估價(jià)一般原則的有效性,并承諾實(shí)施此類(lèi)原則。此外,應另一締約方請求,它們應按照這些原則審議各自與海關(guān)估價(jià)有關(guān)的法律或法規的運用情況。締約方全體可要求各締約方就其按照本條的規定所采取的步驟提出報告。
2. (a) 對進(jìn)口商品的海關(guān)估價(jià)應根據進(jìn)行關(guān)稅的進(jìn)口商品或同類(lèi)商品的實(shí)際價(jià)格,不應根據國產(chǎn)品的價(jià)格或任意或虛構的價(jià)格。*
(b) “實(shí)際價(jià)格”應為在進(jìn)口國立法確定的時(shí)間和地點(diǎn),在正常貿易過(guò)程中和充分競爭條件下,此類(lèi)或同類(lèi)商品銷(xiāo)售或標價(jià)出售的價(jià)格。在此類(lèi)或同類(lèi)商品的價(jià)格在一特定交易中取決于數量的情況下,所考慮的價(jià)格應一律與下列內容有關(guān):(ⅰ)過(guò)可比數量或(ⅱ)與在進(jìn)口國和出口國的貿易中所銷(xiāo)售的較大數量的商品相比,不使進(jìn)口商處于不利地位的數量。*
(c) 如依照本款(b)項不能確定實(shí)際價(jià)格,則海關(guān)估價(jià)應依據可確定的最接近該價(jià)格的等值。*
3. 任何進(jìn)口產(chǎn)品的完稅價(jià)格不應包括原產(chǎn)國或出口國國內適用的、且進(jìn)口產(chǎn)品己免除的或已經(jīng)或將要通過(guò)退還方式予以免除的任何國內稅的金額。
4. (a) 除本款另有規定外,如就本條第2款而言,一締約方有必要將以另一國貨幣表示的價(jià)格兌換成其本國貨幣,則其對每一種所涉及貨幣使用的外匯匯率應依據按照《國際貨幣基金組織協(xié)定》確定的平價(jià)或基金認可的匯率,或依據依照本協(xié)定第15條訂立的特殊外匯協(xié)定確定的平價(jià)。
(b) 如不存在此種確定的平價(jià)或此種公認的匯率,則兌換率應有效反映此種貨幣在交易中的現值。
(c) 締約方全體經(jīng)國際貨幣基金組織同意,應對維持與《國際貨幣基金組織協(xié)定》相一致的復匯率的任何外幣制定適用于各締約方兌換此種外幣的規定。任何締約方可為本條第2款的目的對此類(lèi)外幣適用此類(lèi)規定,作為使用平價(jià)的替代手段。在締約方體未通過(guò)此類(lèi)規定之前,任何締約方可就本條第2款中的任何此種外幣使用旨在有效反映此種外幣在商業(yè)交易中價(jià)格的兌換規定。
(d) 本款的任何規定均不得解釋為要求任何締約方改變在本協(xié)定訂立之日在其領(lǐng)土內己適用的為報關(guān)目的而使用的貨幣兌換方法,如此種改變會(huì )產(chǎn)生普遍增加應付關(guān)稅的效果。
5. 確定應征關(guān)稅或其他費用的產(chǎn)品的價(jià)值或根據價(jià)值實(shí)行或根據價(jià)值以任何方式管理進(jìn)出口的限制的基礎和方法應穩定并應充分公開(kāi),以使貿易商能夠以合理程度的確定性對完稅價(jià)格進(jìn)行估計。
第8條
進(jìn)出口規費和手續*
1. (a) 各締約方對進(jìn)出口或有關(guān)進(jìn)出口征收的任何性質(zhì)的所有規費和費用(進(jìn)出口關(guān)稅和屬第3條范圍的國內稅除外),應限制在等于提供服務(wù)所需的近似成本以?xún)?,且不得成為對國產(chǎn)品的一種間接保護或為財政目的而對進(jìn)出口產(chǎn)品征收的一種稅。
(b) 各締約方認識到,有必要削減(a)項所指規費和費用的數量和種類(lèi)。
(c) 各締約方還認識到,有必要最大限度地減少進(jìn)出口手續的影響范圍和復雜程序,并減少和簡(jiǎn)化進(jìn)出口的單證要求。*
2. 應另一締約方或締約方全體請求,一締約方應按照本條的規定審議其法律和法規的運用情況。
3. 締約方不得對輕微違反海關(guān)法規或程序要求的行為進(jìn)行實(shí)質(zhì)性處罰。特別是,對于海關(guān)單證中任何易于改正和顯然不是因欺騙意圖或重大過(guò)失而造成的遺漏和差錯所給予的處罰不得超過(guò)警告所必需的限度。
4. 本條的規定應適用于政府主管機關(guān)實(shí)施的有關(guān)進(jìn)出口的規費、費用、手續和規定,包括與下列內容有關(guān)的規費、費用、手續和規定:
(a)領(lǐng)事事務(wù),如領(lǐng)事發(fā)票和證書(shū);
(b)數量限制;
(c)許可程序;
(d)外匯管制;
(e)統計服務(wù);
(f)文件、單證和證明;
(g)分析和檢查;以及
(h)檢疫、衛生和熏蒸消毒。
第9條
原產(chǎn)地標記
1. 每一締約方在標記要求方面給予其他締約方領(lǐng)土產(chǎn)品的待遇不得低于給予任何第三國同類(lèi)產(chǎn)品的待遇。
2. 各締約方認識到,在采用和執行與原產(chǎn)地標記有關(guān)的法律和法規時(shí),應將此類(lèi)措施對出口國的貿易和產(chǎn)業(yè)可能造成的困難和不便減少到最低程度,同時(shí)適當注意保護消費者不受欺騙性或誤導性標記損害的必要性。
3. 只要管理上可行,締約方即應允許在進(jìn)口時(shí)加貼所要求的原產(chǎn)地標記。
4. 締約方與進(jìn)口產(chǎn)品標記有關(guān)的法律和法規應允許在遵照執行時(shí)不致嚴重損害產(chǎn)品,或實(shí)質(zhì)性降低其價(jià)值,或不合理地增加其成本。
5. 通常。任何締約方不得對在進(jìn)口之前未能遵守標記要求的行為征收特殊關(guān)稅或進(jìn)行處罰,除非糾正標記受到不合理遲延,或加貼欺騙性標記,或有意遺漏要求的標記。
6. 各締約方應互相合作,以期防止使用商品名稱(chēng)假冒產(chǎn)品的真實(shí)原產(chǎn)地,從而損害一締約方領(lǐng)土內受其立法保護的產(chǎn)品的獨特地區或地理名稱(chēng)。每一締約方應對其他締約方向其提出的有關(guān)對產(chǎn)品名稱(chēng)適用前句所列承諾的請求或交涉給予充分和積極的考慮。
第10條
貿易法規的公布和實(shí)施
1. 任何締約方實(shí)施的關(guān)于下列內容的普遍適用的法律、法規、司法判決和行政裁定應迅速公布,使各國政府和貿易商能夠知曉:產(chǎn)品的海關(guān)歸類(lèi)或海關(guān)估價(jià);關(guān)稅稅率、國內稅稅率和其他費用;有關(guān)進(jìn)出口產(chǎn)品或其支付轉賬、或影響其銷(xiāo)售、分銷(xiāo)、運輸、保險、倉儲檢驗、展覽、加工、混合或其他用途的要求、限制或禁止。任何締約方政府或政府機構與另一締約方政府或政府機構之間實(shí)施的影響國際貿易政策的協(xié)定也應予以公布。本款的規定不得要求任何締約方披露會(huì )妨礙執法或違背其公共利益或損害特定公私企業(yè)合法商業(yè)利益的機密信息。
2. 任何締約方不得在產(chǎn)生以下結果的普遍適用的措施正式公布之前采取此類(lèi)措施:根據既定和統一做法提高進(jìn)口產(chǎn)品的關(guān)稅稅率或其他費用,或對進(jìn)口產(chǎn)品或進(jìn)口產(chǎn)品的支付轉賬實(shí)施新的或更難于負擔的要求。限制或禁止。
3. (a) 每一締約方應以統一、公正和合理的方式管理本條第1款所述的所有法律、法規、判決和裁定。
(b) 每一締約方應維持或盡快設立司法、仲裁或行政庭或行政程序,目的特別在于迅速審查和糾正與海關(guān)事項有關(guān)的行政行為。此類(lèi)法庭或程序應獨立于受委托負責行政實(shí)施的機構,它們的決定應由此類(lèi)機構執行,并應適用于此類(lèi)機構的做法,除非進(jìn)口商在規定的上訴時(shí)間內向上級法院或法庭提出上訴;但是如有充分理由認為該決定與既定法律原則或事實(shí)不一致,則該機構的中央管理機構可采取步驟在另一訴訟程序中審查此事項。
(c) (b)項的規定不得要求取消或代替本協(xié)定訂立之日一締約方領(lǐng)土內已實(shí)施的程序,盡管此類(lèi)程序不能完全或正式獨立于受委托進(jìn)行行政管理的機構,但事實(shí)上為行政行為提供了客觀(guān)和公正的審查。應請求,使用此類(lèi)程序的任何締約方應向締約方全體提供所有有關(guān)信息,以便它們確定此類(lèi)程序是否符合本項的要求。
第11條*
普遍取消數量限制
1. 任何締約方不得對任何其他締約方領(lǐng)土產(chǎn)品的進(jìn)口或向任何其他締約方領(lǐng)土出口或銷(xiāo)售供出口的產(chǎn)品設立或維持除關(guān)稅、國內稅或其他費用外的禁止或限制,無(wú)論此類(lèi)禁止或限制通過(guò)配額、進(jìn)出口許可證或其他措施實(shí)施。
2. 本條第1款的規定不得適用于下列措施:
(a)為防止或緩解出口締約方的糧食或其他必需品的嚴重短缺而臨時(shí)實(shí)施的出口禁止或限制;
(b)為實(shí)施國際貿易中的商品歸類(lèi)、分級和銷(xiāo)售標準或法規而必需實(shí)施的進(jìn)出口禁止或限制;
(c)對以任何形式*進(jìn)口的農產(chǎn)品和魚(yú)制品的進(jìn)口限制,此類(lèi)限制對執行下列政府措施是必要的:
(ⅰ)限制允許生產(chǎn)或銷(xiāo)售的同類(lèi)國產(chǎn)品的數量,或如果不存在同類(lèi)國產(chǎn)品的大量生產(chǎn),則限制可直接替代進(jìn)口產(chǎn)品的可生產(chǎn)或銷(xiāo)售的國產(chǎn)品的數量;或
(ⅱ)消除同類(lèi)國產(chǎn)品的暫時(shí)過(guò)剩,或如果不存在同類(lèi)國產(chǎn)品的大量生產(chǎn),則消除可直接替代進(jìn)口產(chǎn)品的同類(lèi)國產(chǎn)品的暫時(shí)過(guò)剩,使國內消費者的某些群體免費或以低于現行市場(chǎng)水平的價(jià)格獲得此種過(guò)剩;或
(ⅲ)限制允許生產(chǎn)的任何動(dòng)物產(chǎn)品的數量,此種產(chǎn)品的生產(chǎn)全部或主要直接依賴(lài)進(jìn)口商品,如該商品的國內生產(chǎn)相對可忽略不計。
根據本款(c)項對任何產(chǎn)品的進(jìn)口實(shí)施限制的任何締約方,應公布今后特定時(shí)期內允許進(jìn)口產(chǎn)品的全部數量或價(jià)值及數量或價(jià)值的任何變化。此外,與在不存在限制的情況下國內總產(chǎn)量和總進(jìn)口量的可合理預期的比例相比,根據以上(ⅰ)目實(shí)施的任何限制不得減少總進(jìn)口量相對于國內總產(chǎn)量的比例,在確定此比例時(shí),該締約方應適當考慮前一代表期的比例及可能已經(jīng)影響或正在影響有關(guān)產(chǎn)品貿易的任何特殊因素。*
第12條*
為保障國際收支而實(shí)施的限制
1. 盡管有第11條第1款的規定,但是任何締約方為保障其對外金融地位和國際收支,可限制允許進(jìn)口商品的數量或價(jià)值,但需遵守本條下列各款的規定。
2. (a) 一締約方根據本條規定設立、維持或加強的進(jìn)口限制不得超過(guò)以下所必需的限度:
(ⅰ)為防止貨幣儲備嚴重下降的迫近威脅或制止貨幣儲備嚴重下降,或
(ⅱ)對于貨幣儲備很低的締約方,為實(shí)現其儲備的合理增長(cháng)率。
在這兩種情況下均應適當考慮可能正在影響該締約方儲備或對儲備的需要的任何特殊因素,包括在其可獲得特殊國際信用或其他資源的情況下,規定適當使用此類(lèi)信用或資源的需要。
(b) 根據(a)項實(shí)施限制的締約方應隨著(zhù)此類(lèi)條件的改善而逐步放寬限制,只有在(a)項所列條件仍能證明其實(shí)施屬合理時(shí)方可維持此類(lèi)限制。如條件不再證明其根據(a)項設立或維持的限制是合理時(shí),則應予以取消。
3. (a) 各締約方承諾,在執行其國內政策時(shí),適當注意需要在健全和持久的基礎上維持或恢復其國際收支平衡,并宜注意避免生產(chǎn)資源的不經(jīng)濟使用。它們認識到,為實(shí)現這些目的,宜盡快采取擴大而不是縮小國際貿易的措施。
(b) 根據本條實(shí)施限制的締約方可確定此類(lèi)限制對不同產(chǎn)品或下同產(chǎn)品類(lèi)別進(jìn)口的影響范圍,對更為必需產(chǎn)品的進(jìn)口應給予優(yōu)先考慮。
(c) 根據本條實(shí)施限制的締約方承諾:
(ⅰ) 避免對任何其他締約方的貿易或經(jīng)濟利益造成不必要的損害;*
(ⅱ) 不實(shí)施不合理地阻止任何種類(lèi)貨物的最低商業(yè)數量進(jìn)口的限制,如無(wú)此種進(jìn)口即會(huì )損害正常貿易渠道;以及
(ⅲ) 不實(shí)施可阻止商業(yè)樣品進(jìn)口或阻止遵守專(zhuān)利、商標、版權或類(lèi)似程序的限制。
(d) 各締約方認識到,由于為針對實(shí)現和維持充分和生產(chǎn)性就業(yè)或開(kāi)發(fā)經(jīng)濟資源所實(shí)行的國內政策,一締約方可能會(huì )經(jīng)歷進(jìn)口需求增加從而造成本條第2款(a)項所指的對其貨幣儲備的威脅。因此,在其他方面遵守本條規定的締約方,不需以改變這些政策會(huì )使根據本條實(shí)施的限制成為不必要為由而撤消或修改限制。
4. (a) 實(shí)施新的限制或實(shí)質(zhì)性加強根據本條實(shí)施的措施從而提高現有限制的總體水平的任何締約方,應在設立或加強此類(lèi)限制后立即(或在事先磋商可行的情況下,應在設立或加強此類(lèi)限制之前)與締約方全體就其國際收支困難的性質(zhì)、可采取的替代糾正措施以及有關(guān)限制對其他締約方經(jīng)濟可能產(chǎn)生的影響進(jìn)行磋商。
(b) 締約方全體應在由其確定的日期,*審議在該日期根據本條仍然實(shí)施的所有限制。自該日期后1年起,根據本條實(shí)施進(jìn)口限制的締約方應每年與締約方全體進(jìn)行本款(a)項所規定類(lèi)型的磋商。
(c) (ⅰ) 如在根據以上(a)項或(b)項與一締約方進(jìn)行磋商的過(guò)程中,締約方全體認為有關(guān)限制與本條或第13條的規定(并需遵守第14條的規定)不一致,它們應指出不一致的性質(zhì),并可建議對有關(guān)限制進(jìn)行適當修改。
(ⅱ) 但是,如作為磋商結果,締約方全體確定正在實(shí)施的限制包含與本條規定或第13條的規定(并需遵守第14條的規定)嚴重不一致處,且對任何締約方的貿易造成損害或威脅造成損害,則它們應如此通知實(shí)施限制的締約方并應提出適當建議,以便在指定期限內符合此類(lèi)規定。如該締約方在指定期限內未能遵守這些建議,則締約方全體可解除貿易受到有關(guān)限制不利影響的任何締約方對實(shí)施限制的締約方在本協(xié)定項下承擔的、在這種情況下它們認為適當的義務(wù)。
(d) 如任何締約方掌握初步確鑿證據表明,限制與本條或第13條的規定(并需遵守第14條的規定)不一致,且其貿易因此受到不利影響,則在其請求下,締約方全體應邀請根據本條實(shí)施限制的締約方進(jìn)行磋商。但是,除非締約方全體確定有關(guān)締約方之間的直接討論未能取得成功,否則不得發(fā)出此類(lèi)邀請。如與締約方全體的磋商未能達成協(xié)議,而它們確定正在實(shí)施的限制與此類(lèi)規定不一致,且己對發(fā)起此程序的締約方的貿易造成損害或威脅造成損害,則它們應建議撤銷(xiāo)或修改有關(guān)限制。如有關(guān)限制未能在締約方全體規定的時(shí)間內撤銷(xiāo)或修改,則它們可以解除貿易受到限制不利影響的任何締約方對實(shí)施限制的締約方在本協(xié)定項下承擔的、在這種情況下它們認為適當的義務(wù)。
(e) 在根據本款行事時(shí),締約方全體應適當注意對實(shí)施限制的締約方的出口貿易產(chǎn)生不利影響的任何特殊外部因素。*
(f) 根據本款的確定應迅速做出,如可能,應在發(fā)起磋商后60天內做出。
5. 如存在持久和廣泛的根據本條實(shí)施的進(jìn)口限制,表明存在某種限制國際貿易的一般性不平衡,則締約方全體應開(kāi)始討論,審議是否可由國際收支受到壓力的締約方、或由國際收支狀況趨向特別有利的締約方、或由任何適當的國際機構采取其他措施,以消除造成下平衡的主要原因,應締約方全體的邀請,締約方應參加此類(lèi)討論。
第13條*
數量限制的非歧視管理
1. 任何締約方不得禁止或限制來(lái)自任何其他締約方領(lǐng)土的任何產(chǎn)品的進(jìn)口,或向任何其他締約方領(lǐng)土的任何產(chǎn)品的出口,除非來(lái)自所有第三國的同類(lèi)產(chǎn)品的進(jìn)口或向所有第三國的同類(lèi)產(chǎn)品的出口同樣受到禁止或限制。
2. 在對任何產(chǎn)品實(shí)施進(jìn)口限制時(shí),締約方應旨在使此種產(chǎn)品的貿易分配盡可能接近在無(wú)此類(lèi)限制的情況下各締約方預期獲得的份額,為此應遵守下列規定:
(a)只要可行,代表準許進(jìn)口產(chǎn)品總量的配額(無(wú)論是否在供應國之間進(jìn)行分配)即應固定,并應依照本條第3款(b)項的規定公布其數量:
(b)在配額不可行的情況下,有關(guān)限制可采取無(wú)配額的進(jìn)口許可證的方式實(shí)施;
(c)除為實(shí)施依照本款(d)項分配的配額外,締約方不得要求進(jìn)口許可證用于有關(guān)產(chǎn)品自一特定國家或來(lái)源的進(jìn)口;
(d)在配額在供應國之間進(jìn)行分配的情況下,實(shí)施有關(guān)限制的締約方可就份額的分配尋求與在供應有關(guān)產(chǎn)品方面有實(shí)質(zhì)利害關(guān)系的所有其他締約方達成協(xié)議。在這種方式不合理可行的情況下,有關(guān)締約方應根據前一代表期內在供應該產(chǎn)品方面有實(shí)質(zhì)利害關(guān)系的締約方的供應量在該產(chǎn)品進(jìn)口總量或總值中所占比例,將份額分配給此類(lèi)締約方,同時(shí)應適當考慮可能已經(jīng)影響或正在影響該產(chǎn)品貿易的特殊因素。締約方不得設立任何條件或手續以妨礙任何締約方充分利用分配給它的任何此類(lèi)總量或總值的份額,但進(jìn)口應在與配額有關(guān)的任何指定期限內進(jìn)行。*
3. (a) 在進(jìn)口許可證的簽發(fā)與進(jìn)口限制有關(guān)的情況下,應對有關(guān)產(chǎn)品的貿易有利害關(guān)系的任何締約方請求,實(shí)施有關(guān)限制的締約方應提供關(guān)于限制的管理、最近發(fā)放的進(jìn)口許可證及其在供應國之間分配此類(lèi)許可證的所有有關(guān)信息;但是締約方無(wú)義務(wù)提供關(guān)于進(jìn)口企業(yè)或供應企業(yè)名稱(chēng)的信息。
(b) 在進(jìn)口限制涉及固定配額的情況下,實(shí)施有關(guān)限制的締約方應公布未來(lái)特定期限內將允許進(jìn)口的產(chǎn)品總量或總值及此種數量和價(jià)值可能的變化情況。不得拒絕在做出公告時(shí)正在運輸途中的所涉產(chǎn)品的任何供應;但是可將其盡可能計入在所涉期限內允許進(jìn)口的數量中,且如果必要可計入下一個(gè)或幾個(gè)期限內允許進(jìn)口的數量中;此外,如任何締約方對在做出此類(lèi)公告之日起30日內進(jìn)口供消費或自倉庫提取供消費的產(chǎn)品按照慣例免除此類(lèi)限制,則此種做法應被視為完全符合本項的規定。
(c) 在配額在供應國之間進(jìn)行分配的情況下,實(shí)施有關(guān)限制的締約方應將目前分配給各供應國的配額份額的數量或價(jià)值迅速通知所有對有關(guān)產(chǎn)品供應有利害關(guān)系的締約方,并應做出有關(guān)公告。
4. 對于依照本條第2款(d)項或第11條第2款(c)項實(shí)施的限制,有關(guān)任何產(chǎn)品代表期的選擇和影響該產(chǎn)品貿易的任何特殊因素*的評估應首先由實(shí)施該限制的締約方做出;但是應對此產(chǎn)品供應有實(shí)質(zhì)利害關(guān)系的任何其他締約方請求或應締約方全體的請求,該締約方應迅速與其他締約方或締約方全體進(jìn)行磋商,磋商的內容包括:對確定的比例或選擇的基期進(jìn)行調整的必要性、對所涉及的特殊因素進(jìn)行重新評估的必要性、取消條件的必要性、單方面制定與充足配額的分配或無(wú)限制使用有關(guān)的條件、手續或其他規定的必要性。
5. 本條的規定適用于任何締約方設立或維持的關(guān)稅配額,且只要適用,本條的原則也應適用于出口限制。
第14條*
非歧視原則的例外
1. 根據第12條或第18條B節實(shí)施限制的一締約方,在實(shí)施此類(lèi)限制時(shí)可偏離第13條的規定,在某種意義上此種偏離對經(jīng)常性國際交易的支付和轉移所產(chǎn)生的效果,與該締約方當時(shí)根據《國際貨幣基金組織協(xié)定》第8條或第14條或根據按照第15條第6款訂立的特殊外匯協(xié)定的類(lèi)似規定實(shí)施限制的效果相同。*
2. 經(jīng)締約方全體同意,根據第12條或第18條B節實(shí)施進(jìn)口限制的一締約方可對其一小部分對外貿易暫時(shí)偏離第13條的規定,此種做法對有關(guān)締約方所帶來(lái)的利益遠遠大于其他締約方的貿易可能造成的損害。
3. 第13條的規定并不妨礙在國際貨幣基金組織中擁有一共同配額的一組領(lǐng)土依照第12條或第18條B節的規定,針對來(lái)自其他國家的進(jìn)口實(shí)施限制,而不在它們之間實(shí)施限制,條件是此類(lèi)限制在所有其他方面符合第13條的規定。
4. 本協(xié)定第11條至第15條或第18條B節的規定不得妨礙根據第12條或根據第18條B節實(shí)施進(jìn)口限制的一締約方采取措施引導其出口,以增加其可使用的外匯收入,而不偏離第13條的規定。
5. 本協(xié)定第11條至第15條或第18條B節的規定不得妨礙一締約方實(shí)施以下數量限制:
(a)與《國際貨幣基金組織協(xié)定》第7條第3節(b) 款所允許實(shí)施的外匯限制有相同作用的數量限制,或
(b)本協(xié)定附件A所指的談判取得結果之前,根據該附件規定的優(yōu)惠安排所實(shí)施的數量限制。
第15條
外匯安排
1. 締約方全體應尋求與國際貨幣基金組織進(jìn)行合作,以便締約方全體和基金在基金管轄范圍內的外匯問(wèn)題和締約方全體管轄范圍內的數量限制和其他貿易措施方面,可以推行一個(gè)協(xié)調的政策。
2. 在締約方全體被提請審議或處理有關(guān)貨幣儲備、國際收支或外匯安排問(wèn)題的所有情況下,它們應與國際貨幣基金組織進(jìn)行充分磋商。在此類(lèi)磋商中,締約方全體應接受基金提供的關(guān)于外匯、貨幣儲備或國際收支的所有統計或其他事實(shí)的調查結果,并應接受基金有關(guān)一締約方在外匯問(wèn)題方面采取的行動(dòng)是否與《國際貨幣基金組織協(xié)定》或該締約方與締約方全體之間訂立的特殊外匯協(xié)定條款相一致的確定。締約方全體在對涉及第12條弟2款(a)項或第18條第9款所列標準形成最后決定時(shí),應接受基金關(guān)于哪些內容構成該締約方貨幣儲備的嚴重下降、其貨幣儲備非常低的水平或其貨幣儲備合理增長(cháng)率的確定,以及在此類(lèi)情況下磋商中涵蓋的其他事項的財政方面的確定。
3. 締約方全體應尋求與基金就本條第2款下磋商的程序達成協(xié)議。
4. 締約方不得通過(guò)外匯措施而使本協(xié)定各項條款的意圖無(wú)效,也不得通過(guò)貿易行動(dòng)而使《國際貨幣基金組織協(xié)定》各項條款的意圖無(wú)效。
5. 如締約方全體在任何時(shí)候認為,一締約方正在實(shí)施的有關(guān)進(jìn)口的支付和轉移方面的外匯限制與本協(xié)定對數量限制所規定的例外不一致,則它們應就此向基金報告。
6. 非基金成員的任何締約方,應在締約方全體與基金磋商后確定的時(shí)間內成為基金成員,如不能成為成員,則應與締約方全體訂立特殊外匯協(xié)定。終止其基金成員資格的一締約方應立即與締約方全體訂立特殊外匯協(xié)定。一締約方根據本款與締約方全體訂立的特殊外匯協(xié)定應成為其在本協(xié)定項下義務(wù)的組成部分。
7. (a) 一締約方與締約方全體根據本條第6款訂立的特殊外匯定應使締約方全體確信,所涉締約方在外匯事項上采取的行動(dòng)不會(huì )阻礙本協(xié)定的目標。
(b) 任何此種特殊外匯協(xié)定的條款不得使締約方在外匯事項上承擔的義務(wù)普遍嚴于《國際貨幣基金組織協(xié)定》要求基金成員承擔的義務(wù)。
8. 不屬基金成員的締約方應提供締約方全體為履行在本協(xié)定項下的職責而可能要求提供的《國際貨幣基金組織協(xié)定》第8條第5節一般范圍內的信息。
9. 本協(xié)定不得妨礙:
(a)一締約方依照《國際貨幣基金組織協(xié)定》或該締約方與締約方全體訂立的特殊外匯協(xié)定,使用外匯管制或外匯限制,或
(b)一締約方對進(jìn)出口實(shí)行的限制或管制,除第11條、第12條、第13條和第14條所允許的作用之外,其惟一作用是使此類(lèi)外匯管制或外匯限制有效。
第16條*
補貼
A節— 一般補貼
1. 如任何締約方給予或維持任何補貼,包括任何形式的收入或價(jià)格支持,以直接或間接增加自其領(lǐng)土出口的任何產(chǎn)品或減少向其領(lǐng)土進(jìn)口的任何產(chǎn)品的方式實(shí)施,則該締約方應將該補貼的范圍和性質(zhì)、該補貼對自其領(lǐng)土出口、向其領(lǐng)土進(jìn)口的受影響產(chǎn)品的數量所產(chǎn)生的預計影響以及使該補貼成為必要的情況向締約方全體做出書(shū)面通知。在確定任何此類(lèi)補貼對其他任何締約方的利益造成或威脅造成嚴重侵害的任何情況下,應請求給予有關(guān)補貼的締約方應與其他有關(guān)締約方或締約方全體討論限制該補貼的可能性。
B節— 對出口補貼的附加規定*
2. 各締約方認識到,一締約方對任何產(chǎn)品的出口所給予的補貼,可能對其他進(jìn)口和出口締約方造成有害影響,可能對它們的正常商業(yè)利益造成不適當的干擾,并可阻礙本協(xié)定目標的實(shí)現。
3. 因此,締約方應尋求避免對初級產(chǎn)品的出口使用補貼。但是,如一締約方直接或間接地給予任何形式的補貼,并以增加自其領(lǐng)土出口的任何初級產(chǎn)品的形式實(shí)施,則該補貼的實(shí)施不得使該締約方在該產(chǎn)品的世界出口貿易中占有不公平的份額,同時(shí)應考慮前一代表期內該締約方在該產(chǎn)品貿易中所占份額及可能已經(jīng)影響或正在影響該產(chǎn)品貿易的特殊因素。*
4. 此外,自1958年1月1日或其后可能的盡早日期起,締約方應停止對除初級產(chǎn)品外的任何產(chǎn)品的出口直接或間接地給予任何形式的補貼,此種補貼可使此種產(chǎn)品的出口價(jià)格低于向國內市場(chǎng)同類(lèi)產(chǎn)品購買(mǎi)者收取的可比價(jià)格。在1957年12月31日之前,任何締約方不得通過(guò)采用新的補貼或擴大現有補貼范圍,使任何此類(lèi)補貼的范圍超過(guò)1955年1月1日實(shí)施的范圍。*
5. 締約方全體應經(jīng)常審議本條規定的運用情況,以期根據實(shí)際經(jīng)驗審查其有效性,促進(jìn)本協(xié)定目標的實(shí)現,并避免嚴重侵害締約方的貿易或利益的補貼。
第17條
國營(yíng)貿易企業(yè)
1.* (a) 每一締約方承諾,如其建立或維持一國營(yíng)企業(yè),無(wú)論位于何處或在形式上或事實(shí)上給予任何企業(yè)專(zhuān)有權或特權*,則該企業(yè)在其涉及進(jìn)口或出口的購買(mǎi)和銷(xiāo)售方面,應以符合本協(xié)定對影響私營(yíng)貿易商進(jìn)出口的政府措施所規定的非歧視待遇的一般原則行事。
(b) 本款(a)項的規定應理解為要求此類(lèi)企業(yè)在適當注意本協(xié)定其他規定的前提下,應僅依照商業(yè)因素*進(jìn)行任何此類(lèi)購買(mǎi)或銷(xiāo)售,包括價(jià)格、質(zhì)量、可獲性、適銷(xiāo)性、運輸和其他購銷(xiāo)條件,并應依照商業(yè)慣例給予其他締約方的企業(yè)參與此類(lèi)購買(mǎi)或銷(xiāo)售的充分競爭機會(huì )。
(c) 締約方不得阻止其管轄范圍內的企業(yè)(無(wú)論是否屬本款(a)項所述企業(yè))依照本款(a)項和(b) 項的原則行事。
2. 本條第1款的規定不得適用于直接或最終供政府消費使用、而不是為轉售或用于生產(chǎn)供銷(xiāo)售的貨物*而進(jìn)口的產(chǎn)品。對于此類(lèi)進(jìn)口產(chǎn)品,每一締約方應對其他締約方的貿易給予公平和公正的待遇。
3. 各締約方確認,本條第1款(a)項所述企業(yè)在經(jīng)營(yíng)中可能對貿易造成嚴重障礙;因此,在互惠互利基礎上進(jìn)行談判以限制或減少此類(lèi)障礙對國際貿易的擴大具有重要意義。*
4. (a) 各締約方應將由本條第1款(a)項所述類(lèi)型企業(yè)進(jìn)口至各自領(lǐng)土或自各自領(lǐng)土出口的產(chǎn)品通知締約方全體。
(b) 對一不屬第2條下減讓對象的產(chǎn)品設立、維持或授權實(shí)行進(jìn)口壟斷的一締約方,應在有關(guān)產(chǎn)品貿易中占實(shí)質(zhì)性份額的另一締約方的請求,應將最近代表期內該產(chǎn)品的進(jìn)口加價(jià)*通知締約方全體,如無(wú)法進(jìn)行此類(lèi)通知,則應通知該產(chǎn)品的轉售價(jià)格。
(c) 如一締約方有理由認為其在本協(xié)定項下的利益受到第1款(a)項所述企業(yè)經(jīng)營(yíng)活動(dòng)的不利影響,在其請求下,締約方全體可請建立、維持或授權建立該企業(yè)的締約方提供關(guān)于其運用本協(xié)定條款情況的信息。
(d) 本款的規定不得要求任何締約方披露會(huì )阻礙執法或違背公共利益或損害特定企業(yè)合法商業(yè)利益的機密信息。
第18條*
政府對經(jīng)濟發(fā)展的援助
1. 各締約方認識到,它們各自經(jīng)濟的逐步發(fā)展將便利本協(xié)定目標的實(shí)現,特別是那些經(jīng)濟只能維持低生活水平*并處于發(fā)展初期階段的締約方。*
2. 各締約方進(jìn)一步認識到,為實(shí)施旨在提高人民總體生活水平的經(jīng)濟發(fā)展計劃和政策,這些締約方可能有必要采取影響進(jìn)口的保護措施或其他措施,只要此類(lèi)措施能夠便利本協(xié)定目標的實(shí)現,即為合理的。因此它們同意,這些締約方應享受額外的便利,以使它們(a)在其關(guān)稅結構方面保持足夠的靈活性,從而能夠給予建立一特定產(chǎn)業(yè)*所需的關(guān)稅保護;及(b)在充分考慮它們的經(jīng)濟發(fā)展計劃可能形成持續高水平進(jìn)口需求的情況下,為國際收支目的而實(shí)施數量限制。
3. 各締約方最后認識到,由于可使用本條A節和B節規定的額外便利,本協(xié)定的規定在正常情況下將足以滿(mǎn)足它們各自經(jīng)濟發(fā)展的需要。但是,它們同意,可能存在如下情況:即沒(méi)有符合這些規定的可行措施以允許處在經(jīng)濟發(fā)展進(jìn)程中的締約方給予所需政府援助以促進(jìn)特定產(chǎn)業(yè)*的建立,從而提高人民的總體生活水平。本條C節和D節中規定了用于處理這些情況的特殊程序。
4. (a) 因此,經(jīng)濟只能維持低生活水平*且經(jīng)濟處在發(fā)展初期階段的締約方,有權按本條A節、B節和C節暫時(shí)偏離本協(xié)定其他條款的規定。
(b) 經(jīng)濟處于發(fā)展過(guò)程中、但不屬以上(a)項范圍的締約方,可根據本條D節向締約方全體提出申請。
5. 各締約方認識到,經(jīng)濟屬以上第4款(a)項和(b)項所述類(lèi)型并依賴(lài)少數初級產(chǎn)品出口的締約方的出口收入會(huì )因此類(lèi)商品銷(xiāo)售的下降而嚴重減少。因此,如該締約方的初級產(chǎn)品出口受到另一締約方所采取措施的嚴重影響,則它可援用本協(xié)定第22條的磋商規定。
6. 締約方全體應每年審議按照本條C節和D節實(shí)施的所有措施。
A節
7. (a) 如一屬本條第4款(a)項范圍內的締約方為促進(jìn)一特定產(chǎn)業(yè)*的建立從而提高人民的總體生活水平,認為宜修改或撤銷(xiāo)本協(xié)定所附有關(guān)減讓表包含的一項減讓?zhuān)瑒t它應為此通知締約方全體,并應與最初談判此項減讓的任何締約方和締約方全體確定的對此有實(shí)質(zhì)利害關(guān)系的任何其他締約方進(jìn)行談判。如在此類(lèi)關(guān)締約方之間達成協(xié)議,則它們有權修改或撤消本協(xié)定所附有關(guān)減讓表下的減讓?zhuān)员銓?shí)施該協(xié)議,包括所涉及的任何補償性調整。
(b) 如在以上(a)項規定的通知做出后60天內未能達成協(xié)議,則提議修改或撤銷(xiāo)減讓的締約方可將該事項提交締約方全體,締約方全體應迅速審查該事項。如它們認為提議修改或撤銷(xiāo)減讓的締約方為達成協(xié)議已盡一切努力,且它所提供的補償性調整是充分的,則該締約方有權修改或撒銷(xiāo)減讓?zhuān)灰瑫r(shí)作出補償性調整即可。如締約方全體認為提議修改或撤銷(xiāo)減讓的締約方所提供的補償性調整不充分,但認為它為提供充分補償已盡一切合理努力,則該締約方有權繼續進(jìn)行此種修改或撤銷(xiāo)。如采取該行動(dòng),以上(a)項所指的任何其他締約方有權修改或撤銷(xiāo)最初與已經(jīng)采取行動(dòng)的締約方談判達成的實(shí)質(zhì)相等的減讓。*
B節
8. 各締約方認識到,屬本條第4款(a)項范圍的締約方在迅速發(fā)展的過(guò)程中,往往會(huì )遇到國際收支困難,這種困難主要由于擴大它們國內市場(chǎng)的努力和它們貿易條件的不穩定而產(chǎn)生的。
9. 為保護其對外金融地位和保證適用于實(shí)施其經(jīng)濟發(fā)展計劃的儲備水平,屬本條第4款(a)項范圍的締約方在遵守第10款至第12款規定的前提下,可通過(guò)限制允許進(jìn)口的商品數量或價(jià)值,控制其進(jìn)口的總體水平;但是設立、維持或加強的進(jìn)口限制不得超過(guò)以下所必需的限度:
(a)為防止貨幣儲備嚴重下降的威脅或制止貨幣儲備嚴重下降,或
(b)對于貨幣儲備不足的締約方,為使其儲備能夠合理增長(cháng)率。在這兩種情況下均應適當考慮可能正在影響該締約方儲備或對儲備的需要的任何特殊因素,包括在其可獲得特殊國際信貸或其他資源的情況下,規定適當使用此類(lèi)信貸或資源的需要。
10. 在實(shí)施這些限制時(shí),各締約方可確定這些限制對不同產(chǎn)品或不同產(chǎn)品種類(lèi)進(jìn)口的影響范圍,對按照其經(jīng)濟發(fā)展政策更必需產(chǎn)品的進(jìn)口給予優(yōu)先考慮;但是限制的實(shí)施應避免對任何其他締約方的貿易或經(jīng)濟利益造成不必要的損害,不致不合理地阻止任何種類(lèi)貨物的最低商業(yè)數量進(jìn)口,如無(wú)此種進(jìn)口則會(huì )損害正常貿易渠道;限制的實(shí)施也不應阻止商業(yè)樣品的進(jìn)口或阻止對專(zhuān)利、商標、版權或類(lèi)似程序的遵守。
11. 在執行其國內政策時(shí),有關(guān)締約方應適當注意需要在健全和持久的基礎上維持或恢復其國際收支平衡,并宜注意保證對生產(chǎn)資源的經(jīng)濟使用。隨著(zhù)條件的改善,有關(guān)締約方應逐步放寬根據本節實(shí)施的任何限制,僅在根據本條第9款的條件證明必要時(shí)維持此類(lèi)限制,并在條件不再證明維持其屬合理時(shí)予以取消;但是不得以一締約方發(fā)展政策的變更而使根據本節正在實(shí)施的限制成為不必要為由,要求該締約方撤銷(xiāo)或修改此類(lèi)限制。*
12. (a) 實(shí)施新的限制或實(shí)質(zhì)性加強根據本節實(shí)施的措施而提高現有限制總體水平的任何締約方,應在設立或加強此類(lèi)限制后立即(或在事先磋商可行的情況下,應在設立或加強此類(lèi)限制之前)與締約方全體就其國際收支困難的性質(zhì)、可采取的替代糾正措施以及有關(guān)限制對其他締約方經(jīng)濟可能產(chǎn)生的影響進(jìn)行磋商。
(b) 締約方全體應在由其確定的日期,*審議在該日期根據本節仍然實(shí)施的所有限制。該日期后2年起,根據本節實(shí)施限制的締約方每隔大約2年,但不得少于2年,應根據締約方全體每年草擬的計劃,與締約方全體進(jìn)行以上(a)項所規定類(lèi)型的磋商;但是在根據本款任何其他規定進(jìn)行的一般性質(zhì)的磋商結束后2年內,不得進(jìn)行本項下的磋商。
(c) (ⅰ) 如在根據本條(a)項或(b)項與一締約方進(jìn)行磋商的過(guò)程中,締約方全體認為有關(guān)限制與本節或第13條的規定(并需遵守第14條的規定)不一致,它們應指出不一致的性質(zhì),并可建議對有關(guān)限制進(jìn)行適當修改。
(ⅱ) 但是,如作為磋商結果,締約方全體確定正在實(shí)施的限制包含與本節或第13條的規定(并需遵守第14條的規定)嚴重不一致之處,且對任何締約方的貿易造成損害或威脅造成損害,則它們應如此通知實(shí)施有關(guān)限制的締約方,并應提出適當建議,以便在一指定期限內符合此類(lèi)規定。如該締約方在指定期限內未能遵守這些建議,則締約方全體可解除貿易受到有關(guān)限制不利影響的任何締約方對實(shí)施限制的締約方在本協(xié)定項下承擔的、在這種情況下它們認為適當的義務(wù)。
(d) 如任何締約方掌握初步確鑿證據表明,限制與本條或第13條的規定(并需遵守第14條的規定)不一致,且其貿易因此受到不利影響,則在其請求下,締約方全體應邀請根據本條實(shí)施限制的締約方進(jìn)行磋商。但是,除非締約方全體確定有關(guān)締約方之間的直接討論未能取得成功,否則不得發(fā)出此類(lèi)邀請。如與締約方全體的磋商未能達成協(xié)議,而它們確定正在實(shí)施的限制與此類(lèi)規定不一致,且己對發(fā)起此程序的締約方的貿易造成損害或威脅造成損害,則它們應建議撤銷(xiāo)或修改有關(guān)限制。如有關(guān)限制未能在締約方全體規定的時(shí)間內撤銷(xiāo)或修改,則它們可以解除貿易受到限制不利影響的任何締約方對實(shí)施限制的締約方在本協(xié)定項下承擔的、在這種情況下它們認為適當的義務(wù)。
(e) 針對一締約方依照本款(c)項(ⅱ)目最后一句或(d)項采取行動(dòng)后,該締約方認為,締約方全體授權的義務(wù)解除對其經(jīng)濟發(fā)展計劃和政策的實(shí)施造成不利影響,則該締約方有權在不遲于此項行動(dòng)采取后60天,書(shū)面通知締約方全體的執行秘書(shū)2其退出本協(xié)定的意圖,此項退出自執行秘書(shū)收到通知之日后的第60天生效。
(f) 在根據本款行事時(shí),締約方全體應適當注意本條第2款所指的因素。根據本款的確定應迅速做出,如可能,應在發(fā)起磋商后60天內做出。
C節
13. 如屬本條第4款(a)項范圍的一締約方認為,需要政府援助以促進(jìn)一特定產(chǎn)業(yè)*的建立,以期提高人民的總體生活水平,但缺乏符合本協(xié)定其他規定的可行措施用以實(shí)現該目標,則該締約方可援用本節所列規定和程序。*
14. 有關(guān)締約方應通知締約方全體在實(shí)現本條第13款所述目標方面所遇到的特殊困難,并應說(shuō)明它為補救這些困難而提議采取的影響進(jìn)口的措施。在本條第15款或第17款(視情況而定)規定的時(shí)限期滿(mǎn)前,它不得采取該措施,或如果該措施所影響的進(jìn)口產(chǎn)品是本協(xié)定所附有關(guān)減讓表包含減讓的對象,則除非該締約方依照第18款的規定得到締約方全體的同意,否則該締約方不得采取該措施;但是,如接受援助的產(chǎn)業(yè)已經(jīng)開(kāi)始生產(chǎn),則該締約方在通知締約方全體后,可采取必要措施以防止在此段時(shí)期內有關(guān)產(chǎn)品的進(jìn)口實(shí)質(zhì)性增加超過(guò)正常水平。*
15. 如在就該措施做出通知后30天內,締約方全體未要求有關(guān)締約方與它們進(jìn)行磋商,*則該締約方可在實(shí)施擬議的措施的必要限度內,偏離本協(xié)定其他條款的有關(guān)規定。
16. 如締約方全體提出請求,*有關(guān)締約方應與它們就擬議措施的目的、本協(xié)定項下可能采取的替代措施以及擬議的措施對其他締約方的商業(yè)和經(jīng)濟利益可能產(chǎn)生的影響進(jìn)行磋商。如作為磋商結果,締約方全體一致認為沒(méi)有符合本協(xié)定其他規定的可行措施用以實(shí)現本條第13款所列目標,并同意*擬議的措施,則有關(guān)締約方在實(shí)施該措施所必需的限度內,應被解除其在本協(xié)定其他條款的有關(guān)規定下的義務(wù)。
17. 如在根據本條第14款就擬議的措施做出通知后90天內,締約方全體未能同意該措施,則有關(guān)締約方在通知締約方全體后可采取擬議的措施。
18. 如受擬議的措施影響的產(chǎn)品屬本協(xié)定所附有關(guān)減讓表包含減讓的對象,則有關(guān)締約方應與最初談判此減讓的任何其他締約方和締約方全體確定與此有實(shí)質(zhì)利害關(guān)系的任何其他締約方進(jìn)行磋商。如締約方全體一致認為沒(méi)有符合本協(xié)定其他規定的可行措施用以實(shí)現本條第13款所列目標,且它們能夠確信下列內容,則應同意*該措施:
(a)作為以上所指磋商的結果,已經(jīng)與此類(lèi)其他締約方達成協(xié)議,或
(b)如締約方全體在收到第14款規定的通知后60天內未達成該協(xié)議,援用本節的締約方為達成協(xié)議已經(jīng)做出所有合理努力,且其他締約方的利益已得到充分保障。*
因此,援用本節的締約方全體,在允許其實(shí)施該措施所必需的限度內,應被解除其在本協(xié)定其他條款的有關(guān)規定下的義務(wù)。
19. 如本條第13款所述類(lèi)型的一擬議的措施涉及一產(chǎn)業(yè),該產(chǎn)業(yè)在建立的最初階段曾得到有關(guān)締約方為國際收支目的而根據本協(xié)定有關(guān)規定實(shí)施限制的附帶保護,則該締約方可援用本節的規定和程序;但是未經(jīng)締約方全體同意,*該締約方不得實(shí)施該擬議措施。*
20. 本節前述各款并非授權可以偏離本協(xié)定第1條、第2條和第13條的規定。本條第10款的但書(shū)也應適用于根據本節實(shí)施的任何限制。
21. 在任何時(shí)候根據本條第17款實(shí)施一措施時(shí),受到該措施實(shí)質(zhì)性影響的任何締約方可對援用本節的締約方的貿易中止實(shí)施本協(xié)定項下實(shí)質(zhì)相等的減讓或其他義務(wù),只要締約方全體對此不持異議;*但是,在不遲于采取一項不利于受影響締約方的措施或對該措施進(jìn)行實(shí)質(zhì)性改變后6個(gè)月,應向締約方全體做出此中止的60天預先通知。任何此類(lèi)締約方應依照本協(xié)定第22條的規定提供充分的磋商機會(huì )。
D節
22. 屬本條第4款(b)項范圍的一締約方為發(fā)展其經(jīng)濟,而期望對一特定產(chǎn)業(yè)*的建立采取本條第13款所述措施,可向締約方全體申請批準此類(lèi)措施。締約方全體應迅速與該締約方進(jìn)行磋商,并應根據第16款所列因素做出決定。如締約方全體同意*擬議的措施,則有關(guān)締約方在允許其實(shí)施該措施所必需的限度內,應被解除其在本協(xié)定其他條款的有關(guān)規定下的義務(wù)。如擬議的措施影響的產(chǎn)品為本協(xié)定所附有關(guān)減讓表含減讓的對象,則應適用第18款的規定。
23. 根據本節實(shí)施的任何措施應符合本條第20款的規定。*
第19條
對某些產(chǎn)品進(jìn)口的緊急措施
1. (a) 如因不能預見(jiàn)的情況和一締約方在本協(xié)定項下負擔包括關(guān)稅減讓在內義務(wù)的影響,進(jìn)口至該締約方領(lǐng)土的產(chǎn)品數量增加如此之大且情況如此嚴重,以致對該領(lǐng)土內同類(lèi)產(chǎn)品或直接競爭產(chǎn)品的國內生產(chǎn)者造成嚴重損害或嚴重損害威脅,則該締權在防止或補救此種損害所必需的限度和時(shí)間內,對該產(chǎn)品全部或部分中止義務(wù)或撤銷(xiāo)或修改減讓。
(b) 如屬一優(yōu)惠減讓對象的任何產(chǎn)品,在本款(a) 項所列情況下進(jìn)口至一締約方領(lǐng)土,對目前接受或曾經(jīng)接受此優(yōu)惠的一締約方領(lǐng)土內同類(lèi)產(chǎn)品或直接競爭產(chǎn)品的國內生產(chǎn)者造成嚴重損害或嚴重損害威脅,如該另一締約方提出請求,則進(jìn)口締約方有權在防止或補救此種損害所必需的限度和時(shí)間內,對該產(chǎn)品全部或部分中止義務(wù)或撤銷(xiāo)或修改減讓。
2. 在任何締約方根據本條第1款的規定采取行動(dòng)之前,應盡可能提前書(shū)面通知締約方全體,并應給予締約方全體和對有關(guān)產(chǎn)品的有實(shí)質(zhì)利害關(guān)系的出口締約方就擬議的行動(dòng)進(jìn)行磋商的機會(huì )。如就關(guān)于優(yōu)惠的減讓做出通知,則通知應列明請求采取行動(dòng)的締約方名稱(chēng)。在遲延會(huì )造成難以補救的損害的緊急情況下,可不經(jīng)事先磋商而臨時(shí)采取本條第1款規定的行動(dòng),但條件是在采取該行動(dòng)后應立即進(jìn)行磋商;
3. (a) 如有利害關(guān)系的締約方之間未能就該行動(dòng)達成協(xié)議,則提議采取或繼續采取該行動(dòng)的締約方仍然有權這樣做,且如果采取或繼續采取該行動(dòng),則受影響的締約方有權在不遲于該行動(dòng)采取后90天,在締約方全體收到有關(guān)中止義務(wù)的通知起30天期滿(mǎn)后,對采取該行動(dòng)的締約方的貿易,或在本條款第1款(b)項設想的情況下,對請求采取此項行動(dòng)的締約方的貿易,中止實(shí)施本協(xié)定項下與上述影響實(shí)質(zhì)相等的減讓或其他義務(wù),只要締約方全體對此不持異議。
(b) 盡管有本款(a)項的規定,但是在未經(jīng)事先磋商而根據本條第2款采取行動(dòng)并對一締約方領(lǐng)土內受該行動(dòng)影響的產(chǎn)品的國內生產(chǎn)者造成損害或威脅造成嚴重損害,則該締約方在遲延會(huì )造成難于補救的損害的情況下,有權在采取措施后和整個(gè)磋商期間,中止防止或補救損害所必需的減讓或其他義務(wù)。
第20條
一般例外
在遵守關(guān)于此類(lèi)措施的實(shí)施加工不在情形相同的國家之間構成任意或不合理歧視的手段或構成對國際貿易的變相限制的要求前提下,本協(xié)定的任何規定不得解釋為阻止任何締約方采取或實(shí)施以下措施:
(a)為保護公共道德所必需的措施;
(b)為保護人類(lèi)、動(dòng)物或植物的生命或健康所必需的措施;
(c)與黃金或白銀進(jìn)出口有關(guān)的措施;
(d)為保證與本協(xié)定規定不相抵觸的法律或法規得到遵守所必需的措施,包括與海關(guān)執法、根據第2條第4款和第17條實(shí)行有關(guān)壟斷、保護專(zhuān)利權、商標和版權以及防止欺詐行為有關(guān)的措施;
(e)與監獄囚犯產(chǎn)品有關(guān)的措施;
(f)為保護具有藝術(shù)、歷史或考古價(jià)值的國寶所采取的措施;
(g)與保護可用盡的自然資源有關(guān)的措施,如此類(lèi)措施與限制國內生產(chǎn)或消費一同實(shí)施;
(h)為履行任何政府間商品協(xié)定項下義務(wù)而實(shí)施的措施,該協(xié)定符合提交締約方全體且締約方全體不持異議的標準,或該協(xié)定本身提交締約方全體且締約方全體不持異議;*
(i)在作為政府穩定計劃的一部分將國內原料價(jià)格壓至低于國際價(jià)格水平的時(shí)期內,為保證此類(lèi)原料給予國內加工產(chǎn)業(yè)所必需的數量而涉及限制此種原料出口的措施;但是此類(lèi)限制不得用于增加該國內產(chǎn)業(yè)的出口或增加對其提供的保護,也不得偏離本協(xié)定有關(guān)非歧視的規定;
(j)在普遍或局部供應短缺的情況下,為獲取或分配產(chǎn)品所必需的措施;但是任何此類(lèi)措施應符合以下原則:即所有締約方在此類(lèi)產(chǎn)品的國際供應中有權獲得公平的份額,且任何此類(lèi)與本協(xié)定其他規定不一致的措施,應在導致其實(shí)施的條件不復存在時(shí)即行停止。締約方全體應不遲于1960年6月30日審議對本項的需要。
第21條
安全例外
本協(xié)定的任何規定不得解釋為:
(a)要求任何締約方提供其認為如披露則會(huì )違背其基本安全利益的任何信息;或
(b)阻止任何締約方采取其認為對保護其基本國家安全利益所必需的任何行動(dòng):
(ⅰ)與裂變和聚變物質(zhì)或衍生這些物質(zhì)的物質(zhì)有關(guān)的行動(dòng);
(ⅱ)與武器、彈藥和作戰物資的貿易有關(guān)的行動(dòng),及與此類(lèi)貿易所運輸的直接或間接供應軍事機關(guān)的其他貨物或物資有關(guān)的行動(dòng);
(ⅲ)在戰時(shí)或國際關(guān)系中的其他緊急情況下采取的行動(dòng);或
(c)阻止任何締約方為履行其在《聯(lián)合國憲章》項下的維護國際和平與安全的義務(wù)而采取的任何行動(dòng)。
第22條
磋商
1. 每一締約方應對另一締約方就影響本協(xié)定運用的任何事項可能提出的交涉給予積極考慮,并應提供充分的磋商機會(huì )。
2. 在一締約方請求下,締約方全體可就經(jīng)根據第1款進(jìn)行的磋商未能滿(mǎn)意解決的任何事項與任何締約方進(jìn)行磋商。
第23條
利益的喪失或減損
1. 如一締約方認為,由于下列原因,它在本協(xié)定項下直接或間接獲得的利益正在喪失或減損,或本協(xié)定任何目標的實(shí)現正在受到阻礙,
(a)另一締約方未能履行其在本協(xié)定項下的義務(wù),或
(b)另一締約方實(shí)施任何措施,無(wú)論該措施是否與本協(xié)定的規定產(chǎn)生抵觸,或
(c)存在任何其他情況,
則該締約方為使該事項得到滿(mǎn)意的調整,可向其認為有關(guān)的另一締約方提出書(shū)面交涉或建議。任何被接洽的締約方應積極考慮對其提出的交涉或建議。
2. 如在一合理時(shí)間內有關(guān)締約方未能達成滿(mǎn)意的調整,或如果困難屬本條第1款(c)項所述類(lèi)型,則該事項可提交締約方全體。締約方全體應迅速調查向其提交的任何事項,并應向其認為有關(guān)的締約方提出適當建議,或酌情就該事項做出裁定。締約方全體在認為必要的情況下,可與締約方、聯(lián)合國經(jīng)濟與社會(huì )理事會(huì )及任何適當的政府間組織進(jìn)行磋商。如締約方全體認為情況足夠嚴重而有理由采取行動(dòng),則它們可授權一個(gè)或多個(gè)締約方對任何其他一個(gè)或多個(gè)締約方中止實(shí)施在本協(xié)定項下承擔的、在這種情況下它們認為適當的減讓或其他義務(wù)。如對締約方的減讓或其他義務(wù)事實(shí)上己中止,則該締約方有權在采取該行動(dòng)后不遲于60天,向締約方全體的執行秘書(shū)3提出退出本協(xié)定的書(shū)面通知,退出應在執行秘書(shū)收到該通知后的第60天生效。
第三部分
第24條
適用領(lǐng)上—邊境貿易—關(guān)稅同盟和自由貿易區
1. 本協(xié)定的規定應適用于締約方本土的關(guān)稅領(lǐng)土,并適用于根據第26條接受本協(xié)定或根據第33條或《臨時(shí)適用議定書(shū)》實(shí)施本協(xié)定的任何其他關(guān)稅領(lǐng)土。每一此類(lèi)關(guān)稅領(lǐng)土,僅就本協(xié)定的適用領(lǐng)土而言,應被視為一締約方;但是本款的規定不得解釋為在根據第26條接受本協(xié)定或其中一締約方根據第33條或《臨時(shí)適用議定書(shū)》實(shí)施本協(xié)定的兩個(gè)或兩個(gè)以上關(guān)稅領(lǐng)土之間產(chǎn)主任何權利或義務(wù)。
2. 就本協(xié)定而言,一關(guān)稅領(lǐng)土應理解為一對與其他領(lǐng)土之間貿易的實(shí)質(zhì)部分保留單獨關(guān)稅或其他貿易法規的任何領(lǐng)土。
3. 本協(xié)定的規定不得解釋為阻止:
(a)任何締約方為便利邊境貿易而給予毗連國家的優(yōu)惠;
(b)與的里雅斯特自由區毗連的國家給予與該自由區的貿易的優(yōu)惠,只要此類(lèi)優(yōu)惠不與由第二次世界大戰所產(chǎn)生的和平條約相抵觸。
4. 各締約方認識到,宜通過(guò)自愿簽署協(xié)定從而發(fā)展此類(lèi)協(xié)定簽署國之間更緊密的經(jīng)濟一體化,以增加貿易自由。它們還認識到,關(guān)稅同盟或自由貿易區的目的應為便利成員領(lǐng)土之間的貿易,而非增加其他締約方與此類(lèi)領(lǐng)土之間的貿易壁壘。
5. 因此,本協(xié)定的規定不得阻止在締約方領(lǐng)土之間形成關(guān)稅同盟或自由貿易區,或阻止通邊形成關(guān)稅同盟或自由貿易區所必需的臨時(shí)協(xié)定,但是:
(a)就關(guān)稅同盟或導致形成關(guān)稅同盟的臨時(shí)協(xié)定而言,在建立任何此種同盟或訂立臨時(shí)協(xié)定時(shí),對與非此種同盟成員或協(xié)定參加方的締約方的貿易實(shí)施的關(guān)稅和其他貿易法規,總體上不得高于或嚴于在形成此種同盟或通過(guò)此種臨時(shí)協(xié)定(視情況而定)之前,各成員領(lǐng)土實(shí)施的關(guān)稅和貿易法規的總體影響范圍;
(b)就自由貿易區或導致形成自由貿易區的臨時(shí)協(xié)定而言,每一成員領(lǐng)土維持的且在形成此種自由貿易區或通過(guò)此種貿易協(xié)定時(shí)對非自由貿易區成員或非協(xié)定參加方的締約方實(shí)施的關(guān)稅或其他貿易法規,不得高于或嚴于在形成該自由貿易區或簽署協(xié)定之前相同成員領(lǐng)土內存在的相應關(guān)稅或貿易法規;以及
(c)(a)項和(b)項所指的任何臨時(shí)協(xié)定應包括在一合理持續時(shí)間內形成此種關(guān)稅同盟或此種自由貿易區的計劃和時(shí)間表。
6. 如在滿(mǎn)足第5款(a)項的要求時(shí),一締約方提議以與第2條規定不一致的方式提高任何關(guān)稅稅率,則應適用第28條所列程序,在提供補償性調整時(shí),應適當考慮同盟的其他成員削減相應關(guān)稅而已經(jīng)提供的補償。
7. (a) 決定加入關(guān)稅同盟或自由貿易區,或訂立導致形成關(guān)稅同盟或自由貿易區的臨時(shí)協(xié)定的任何締約方,應迅速通知締約方全體,并應向它們提供擬議成立的同盟或貿易區的必要信息,以便它們能夠向各締約方提出它們認為適當的報告和建議。
(b) 如締約方全體經(jīng)與一臨時(shí)協(xié)定參加方進(jìn)行磋商,對第5款所指的臨時(shí)協(xié)定所包括的計劃和時(shí)間表進(jìn)行研究,并考慮依照(a)項規定可獲得的信息之后,認為該協(xié)定不可能在協(xié)定參加方預期的期限內導致關(guān)稅同盟或自由貿易區的形成,或認為該期限不合理,則締約方全體應向協(xié)定參加方提出建議。如協(xié)定參加方不準備依照這些建議修改該協(xié)定,則不得維持或實(shí)施(視情況而定)此類(lèi)協(xié)定。
(c) 對第5款(c)項所指的計劃或時(shí)間表的任何實(shí)質(zhì)性變更應通知締約方全體,如此種變更似乎可能危及或不適當地延遲關(guān)稅同盟或自由貿易區的形成,則締約方全體可請有關(guān)締約方與其進(jìn)行磋商。
8. 就本協(xié)定而言:
(a)關(guān)稅同盟應理解為以一單一關(guān)稅領(lǐng)土替代兩個(gè)或兩個(gè)以上關(guān)稅領(lǐng)土,以便
(ⅰ)對于同盟成員領(lǐng)土之間的實(shí)質(zhì)上所有貿易或至少對于產(chǎn)于此類(lèi)領(lǐng)土產(chǎn)品的實(shí)質(zhì)上所有貿易,取消關(guān)稅和其他限制性貿易法規(如必要,第11條、第12條、第13條、第14條、第15條和第20條下允許的關(guān)稅和其他限制性貿易法規除外),及
(ⅱ)在遵守第9款規定的前提下,同盟每一成員對同盟以外領(lǐng)土的貿易實(shí)施實(shí)質(zhì)相同的關(guān)稅或其他貿易法規:
(b)自由貿易區應理解為在兩個(gè)或兩個(gè)以上的一組關(guān)稅領(lǐng)土中,對成員領(lǐng)土之間實(shí)質(zhì)上所有有關(guān)產(chǎn)自此類(lèi)領(lǐng)土產(chǎn)品的貿易取消關(guān)稅和其他限制性貿易法規(如必要,按照第11條、第12條、第13條、第14條、第15條、第20條允許的關(guān)稅和其他限制性貿易法規除外)。
9. 第1條第2款所指的優(yōu)惠不得因形成關(guān)稅同盟或自由貿易區而受到影響,但可以通過(guò)與受影響的締約方進(jìn)行談判加以取消或調整。*與受影響的締約方談判的程序應特別適用于為符合第8款(a)項(ⅰ)目和第8款(b)項的規定而需要取消的優(yōu)惠。
10. 締約方全體可以三分之二多數批準不完全符合第5款至第9款要求的建議,只要此類(lèi)建議可導致形成本條意義上的關(guān)稅同盟或自由貿易區。
11. 考慮到由于印度和巴基斯坦建成獨立國家所產(chǎn)生的特殊情況,并認識到它們己經(jīng)長(cháng)期組成一經(jīng)濟單位的事實(shí),各締約方同意,本協(xié)定的規定不得阻止這兩個(gè)國家在它們最終建立相互貿易關(guān)系之前,訂立有關(guān)相互貿易的特殊安排。*
12. 每一締約方應采取其可采取的合理措施,保證其領(lǐng)土內的地區和地方政府和主管機關(guān)遵守本協(xié)定的規定。
第25條
締約方的聯(lián)合行動(dòng)
1. 各締約方的代表應經(jīng)常召開(kāi)會(huì )議,以便實(shí)施本協(xié)定涉及聯(lián)合行動(dòng)的規定,更廣泛地講,以期便利本協(xié)定的運用和促進(jìn)其目標的實(shí)現。凡本協(xié)定提及采取聯(lián)合行動(dòng)的各締約方時(shí),它們均被稱(chēng)為締約方全體。
2. 提請聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)在不遲于1948年3月1日召開(kāi)締約方全體的第一次會(huì )議。
3. 每一締約方在締約方全體的所有會(huì )議上有權擁有一票。
4. 除非本協(xié)定另有規定,否則締約方全體的決定應以所投票數的多數做出。
5. 在本協(xié)定其他部分未作規定的特殊情況下,締約方全體可豁免本協(xié)定對一締約方規定的義務(wù);但是任何此種決定應以所投票數的三分之二多數批準,且此多數應包含全體締約方的半數以上。締約方全體還可通過(guò)此種投票
(ⅰ)確定應對豁免義務(wù)適用其他投票要求的某些類(lèi)別的特殊情況,及
(ⅱ)規定實(shí)施本款4所必需的標準。
第26條
接受、生效和登記
1. 本協(xié)定訂于1947年10月30日。
2. 本協(xié)定開(kāi)放供在1955年3月1日己成為締約方或正在談判加入本協(xié)定的任何締約方接受。
3. 本協(xié)定用一份英文正本和一份法文正本寫(xiě)成,兩種文本具有同等效力,應交存聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng),聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)應向所有有利害關(guān)系的政府提供本協(xié)定經(jīng)核證的副本。
4. 接受本協(xié)定的每一政府應向締約方全體的執行秘書(shū)交存一份接受書(shū),執行秘書(shū)將通知所有有利害關(guān)系的政府每一接受書(shū)的交存日期和本協(xié)定根據本條第6款生效的日期。
5. (a) 接受本協(xié)定的每一政府即代表其本土及其負有國際責任的其他領(lǐng)土接受本協(xié)定,但在其自己接受本協(xié)定時(shí)即通知締約方全體的執行秘書(shū)5的單獨關(guān)稅區除外。
(b) 根據本款(a)項中的例外如此通知執行秘書(shū)的任何政府,可隨時(shí)通知執行秘書(shū),其接受應對被排除在外的一個(gè)或多個(gè)單獨關(guān)稅區生效,且此項通知應自執行秘書(shū)5收到之日后的第30天生效。
(c) 如原由一締約方代表其接受本協(xié)定的任何單獨關(guān)稅區擁有或獲得處理其對外貿易關(guān)系和本協(xié)定中規定的其他事項的完全自主權,則該單獨關(guān)稅區經(jīng)對其負責的締約方提議發(fā)表聲明證實(shí)上述事實(shí),即被視為一締約方。
6. 依照附件H所列適用百分比欄目計算,如向締約方全體的執行秘書(shū)6交存接受書(shū)的政府領(lǐng)土占該附件中所列政府領(lǐng)土對外貿易總額的85%,則協(xié)定應在此類(lèi)政府交存接受書(shū)之日后的第30天在接受本協(xié)定的政府間生效,每一其他政府的接受書(shū)應在該接受書(shū)交存之日后的第30天生效。
7. 授權聯(lián)合國一俟本協(xié)定生效即予以登記。
第27條
減讓的停止或撤銷(xiāo)
如任何締約方確定一政府未成為或不再為締約方,則該締約方有權隨時(shí)全部或部分停止或撤銷(xiāo)與該政府最初談判的、本協(xié)定所附有關(guān)減讓表中規定的任何減讓。采取此項行動(dòng)的締約方應通知締約方全體,并應請求,應與對有關(guān)產(chǎn)品有實(shí)質(zhì)利害關(guān)系的締約方進(jìn)行磋商。
第28條
減讓表的修改
1. 在每一三年期的第一天,第一個(gè)三年期自1958年1月1日開(kāi)始(或締約方全體以所投票數的三分之二規定的任何其他期限*的第一天),一締約方(本條中下稱(chēng)“申請締約方”)經(jīng)與最初談判此項減讓的任何締約方和締約方全體確定擁有主要供應利益*的任何其他締約方(以上兩類(lèi)締約方及申請締約方在本條中下稱(chēng)“主要有關(guān)締約方”)談判并達成協(xié)議,并在與締約方全體確定此項減讓中具有實(shí)質(zhì)利益的任何其他締約方進(jìn)行磋商的前提下,可修改或撤銷(xiāo)本協(xié)定有關(guān)減讓表中包括的一項減讓。*
2. 在此類(lèi)談判和協(xié)議中,可能包括對其他產(chǎn)品提供的補償性調整,有關(guān)締約方應努力保持互惠互利減讓的總體水平不低于在談判前本協(xié)定規定的總體水平。
3. (a) 如主要有關(guān)締約方之間不能在1958年1月1日前或在本條第1款設想的期限期滿(mǎn)前達成協(xié)議,則提議修改或撤銷(xiāo)減讓的締約方仍有權這樣做,如采取此項行動(dòng),則最初談判此項減讓的任何締約方、根據第1款確定的擁有主要供應利益的任何締約方和根據第1款確定的擁有實(shí)質(zhì)利益的任何締約方有權在不遲于此類(lèi)行動(dòng)采取后6個(gè)月,撤銷(xiāo)與申請締約方最初談判的實(shí)質(zhì)相等的減讓?zhuān)隧棾蜂N(xiāo)應自締約方全體收到此項撤銷(xiāo)的書(shū)面通知之日起30天期滿(mǎn)后開(kāi)始進(jìn)行。
(b) 如主要有關(guān)締約方之間達成協(xié)議,但根據本條第1款確定的有實(shí)質(zhì)利益的任何其他締約方不滿(mǎn)意,則此類(lèi)其他締約方有權在不遲于根據該協(xié)議采取行動(dòng)后6個(gè)月,撤銷(xiāo)與申請締約方最初談判的實(shí)質(zhì)相等的減讓?zhuān)隧棾蜂N(xiāo)應自締約方全體收到此項撤銷(xiāo)的書(shū)面通知之日起30天期滿(mǎn)后開(kāi)始進(jìn)行。
4. 締約方全體可隨時(shí)在特殊情況下,授權*一締約方進(jìn)行淡判,在遵守下列程序和條件的前提下,修改或撤銷(xiāo)本協(xié)定有關(guān)減讓表中包括的一項減讓?zhuān)?/span>
(a)此類(lèi)談判*和任何有關(guān)磋商應依照本條第1款和第2款的規定進(jìn)行。
(b)如談判中主要有關(guān)締方之間達成協(xié)議,則應適用本條第3款(b)項規定。
(c)如在授權談判后60天內*或締約方全體可能規定的更長(cháng)期限內主要有關(guān)締約方之間未能達成協(xié)議,則該申請締約方可將此事項提交締約方全體。
(d)該事項提交后,締約方全體應迅速審查該事項,并向主要有關(guān)締約方提出其意見(jiàn),以期獲得解決辦法。如達成解決辦法,則應適用第3款(b)項的規定,如同主要有關(guān)締約方之間已達成協(xié)議。如主要有關(guān)締約方之間未達成解決辦法,則申請締約方有權修改或撤銷(xiāo)減讓?zhuān)蔷喖s方全體確定申請締約方不合理地未能提供足夠的補償。*如采取此項行動(dòng),則最初談判減讓的任何締約方、根據第4款(a)項確定擁有主要供應利益的任何締約方以及根據第4款(a)項確定擁有實(shí)質(zhì)利益的任何其他締約方,有權在不遲于此項行動(dòng)采取后6個(gè)月,修改或撤銷(xiāo)與申請締約方最初談判的實(shí)質(zhì)相等的減讓?zhuān)隧棾蜂N(xiāo)應自締約方全體收到此項撒銷(xiāo)的書(shū)面通知之日起30天期滿(mǎn)后開(kāi)始進(jìn)行。
5. 在1958年1月1日之前和第1款設想的其他期限結束之前,一締約方可通知締約方全體,選擇在下一期限內保留依照第1款至第3款的程序修改有關(guān)減讓表的權利。如一締約方這樣選擇,則其他締約方有權在相同期限內,依照相同的程序修改或撤銷(xiāo)與該締約方最初談判的減讓。
第28條之二
關(guān)稅談判
1. 各締約方認識到,關(guān)稅經(jīng)常對貿易構成嚴重障礙;因此,在互惠互利基礎上進(jìn)行談判,以實(shí)質(zhì)性削減關(guān)稅和其他進(jìn)出口費用的總體水平,特別是削減甚至阻礙最低數量進(jìn)口的高關(guān)稅,并在談判中適當注意本協(xié)定的目標和各締約方的不同需要,對于擴大國際貿易非常重要。因此,締約方全體可時(shí)常發(fā)起此類(lèi)談判。
2. (a) 根據本條的談判可在有選擇的產(chǎn)品對產(chǎn)品基礎上進(jìn)行?;蛲ㄟ^(guò)適用有關(guān)締約方可接受的多邊程序進(jìn)行。此類(lèi)談判可針對削減關(guān)稅、將關(guān)稅約束在談判時(shí)的實(shí)施水平或承諾各項關(guān)稅或特定產(chǎn)品類(lèi)別時(shí)平均關(guān)稅不超過(guò)列明的水平。約束低關(guān)稅或免稅待遇而不再提高原則上應被視為與削減高關(guān)稅價(jià)值相等的減讓。
(b) 各締約方認識到,多邊談判的成功通常取決于相互之間進(jìn)行各自大部分對外貿易的所有締約方參加。
3. 談判應在提供考慮下列內容的充分機會(huì )基礎上進(jìn)行:
(a)各締約方和各產(chǎn)業(yè)的需要;
(b)欠發(fā)達國家為幫助其經(jīng)濟發(fā)展而更靈活地使用關(guān)稅保護的需要,及這些國家為財政收入目的而維持關(guān)稅的特殊需要;以及
(c)所有其他有關(guān)情況,包括有關(guān)締約方的財政*、發(fā)展、戰略和其他需要。
第29條
本協(xié)定與《哈瓦那憲章》的關(guān)系
1. 各締約方承諾在依照各自的憲法程序接受《哈瓦那憲章》之前,在其行政權的最大限度內遵守《哈瓦那憲章》第一章至第六章及第九章的一般原則。*
2. 本協(xié)定第二部分應在《哈瓦那憲章》生效之日中止。
3. 如截至1949年9月30日《哈瓦那憲章》仍未生效,則各締約方應在1949年12月31日之前召開(kāi)會(huì )議,以議定是否應對本協(xié)定予以修正、補充或保留。
4. 無(wú)論何時(shí)如《哈瓦那憲章》停止生效,則締約方全體應在此后盡快召開(kāi)會(huì )議,以議定是否對本協(xié)定予以補充、修正或保留。在達成此項協(xié)議之前,本協(xié)定第二部分應重新生效;但是第二部分的規定除第23條外,應由當時(shí)在《哈瓦那憲章》中這些規定的原樣經(jīng)在細節上作必要修改后所取代,且在《哈瓦那憲章》停止生效時(shí)未約束一締約方的任何規定不得約束該締約方。
5. 如有任何締約方在《哈瓦那憲章》生效之日仍未接受該憲章,則締約方全體應進(jìn)行討論,以議定本協(xié)定在影響該締約方與其他締約方的關(guān)系方面是否需要進(jìn)行補充或修正,如需要,將以何種方式進(jìn)行。在達成此項協(xié)議前,盡管有本條第2款的規定,但是本協(xié)定第二部分的規定繼續在該締約方與其他締約方之間適用。
6. 屬?lài)H貿易組織成員的締約方不得援引本協(xié)定的規定而阻止《哈瓦那憲章》任何規定的運用。本款所含原則對非國際貿易組織成員的任何締約方的適用應為根據本條第5款達成協(xié)議的主題。
第30條
修正
1. 除非本協(xié)定其他部分對修改做出規定,否則對本協(xié)定第一部分的規定或對第29條或本條規定的修正需經(jīng)所有締約方接受方可生效、對本協(xié)定的其他修正應經(jīng)締約方的三分之二接受后對接受修正的締約方生效,并在此后對接受修正的每一其他締約方生效。
2. 接受本協(xié)定修正的任何締約方應在締約方全體規定的期限內向聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)交存接受書(shū)。締約方全體可決定根據本條生效的任何修正是否屬如下性質(zhì):即在締約方全體規定的期限內未接受修正的任何締約方有權退出本協(xié)定,或經(jīng)締約方全體同意仍為本協(xié)定締約方。
第31條
退出
在不損害第18條第12款、第23條或第30第2款規定的情況下,任何締約方均可退出本協(xié)定,或代表其負有國際責任且屆時(shí)在處理對外貿易關(guān)系和本協(xié)定規定的其他事項方面享有完全自主權的任何單獨關(guān)稅區單獨退出本協(xié)定。此退出應在聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)收到書(shū)面退出通知之日起6個(gè)月期滿(mǎn)后生效。
第32條
締約方
1. 本協(xié)定的締約方應理解為指根據第26條或第33條或根據《臨時(shí)適用議定書(shū)》適用本協(xié)定規定的政府。
2. 在本協(xié)定根據第26條第6款生效后的任何時(shí)候,根據本協(xié)定第26條第4款接受本協(xié)定的各締約方,可決定任何未如此接受本協(xié)定的任何締約方不再為締約方。
第33條
加入
不屬本協(xié)定締約方的政府,或代表在處理其對外貿易關(guān)系和本協(xié)定規定的其他事項方面享有完全自主權的單獨關(guān)稅區的政府,可代表該政府本身或代表該關(guān)稅區,按該政府與締約方全體議定的條件加入本協(xié)定。締約方全體在本款下的決定應以三分之二多數作出。
第34條
附件
本協(xié)定的附件特此成為本協(xié)定的組成部分。
第35條
本協(xié)定在特定締約方之間的不適用
1. 在下列條件下,本協(xié)定或本協(xié)定第2條在任何一締約方與任何其他締約方之間不適用:
(a)如兩締約方之間未進(jìn)行關(guān)稅談判,且
(b)如兩締約方中的任何一方,在一方成為締約方時(shí)不同意在雙方之間適用本協(xié)定或本協(xié)定第2條。
2. 在任何締約方請求下,締約方全體可審查本協(xié)定在特殊情況下的運用情況,并提出適當建議。
第四部分*
貿易與發(fā)展
第36條
原則和目標
1.* 各締約方,
(a)憶及本協(xié)定的基本目標包括提高生活水平和逐步發(fā)展所有締約方的經(jīng)濟,并考慮到這些目標的實(shí)現對欠發(fā)達締約方特別迫切;
(b)考慮到欠發(fā)達締約方的出口收入在其經(jīng)濟發(fā)展中可發(fā)揮至關(guān)重要的作用,且此種貢獻的限度取決于欠發(fā)達締約方對進(jìn)口必需品所支付的價(jià)格、其出口量以及這些出口產(chǎn)品所獲得的價(jià)格;
(c)注意到欠發(fā)達國家與其他國家之間生活水平存在很大差距;
(d)認識到單獨和聯(lián)合行動(dòng)對促進(jìn)欠發(fā)達締約方經(jīng)濟的發(fā)展并使這些國家的生活水平迅速提高是必要的;
(e)認識到國際貿易作為實(shí)現經(jīng)濟和社會(huì )進(jìn)步的手段,應適用于符合本條所列目標的規則和程序以及符合這些規則和程序的措施;
(f)注意到締約方全體能夠使欠發(fā)達締約方采取特殊措施,以促進(jìn)其貿易和發(fā)展;
協(xié)議如下。
2. 需要快速和持續地擴大欠發(fā)達締約方的出口收入。
3. 需要做出積極努力,以保證欠發(fā)達締約方在國際貿易的增長(cháng)中獲得與其經(jīng)濟發(fā)展需要相當的份額。
4. 由于許多欠發(fā)達締約方繼續依賴(lài)有限范圍的初級產(chǎn)品出口,需要最大限度地為這些產(chǎn)品進(jìn)入世界市場(chǎng)提供更優(yōu)惠和可接受的條件,只要適當,需要制定措施以穩定和改善這些產(chǎn)品在世界市場(chǎng)中的條件,特別包括旨在獲得穩定、公正和有利價(jià)格的措施,從而使世界貿易和需求得以擴大,使這些國家的出口實(shí)際收入得到有活力的和穩定的增長(cháng),從而為其經(jīng)濟發(fā)展提供不斷擴大的資源。
5. 經(jīng)濟結構的多樣化*和避免過(guò)分依賴(lài)初級產(chǎn)品出口將便利欠發(fā)達締約方經(jīng)濟的快速發(fā)展。因此,對于欠發(fā)達締約方目前或潛在具有特殊出口利益的加工產(chǎn)品或制成品,需要最大可能地擴大以?xún)?yōu)惠條件進(jìn)入市場(chǎng)的機會(huì )。
6. 由于欠發(fā)達締約方長(cháng)期缺乏出口收入和其他外匯收入,貿易與用以發(fā)展的財政援助之間存在重要的相互關(guān)系。因此,需要在締約方全體與國際貸款機構之間進(jìn)行密切和持續的合作,從而使它們能夠為減輕這些欠發(fā)達締約方在其經(jīng)濟發(fā)展中承擔的負擔做出更有效的貢獻。
7. 締約方全體需要同其活動(dòng)與欠發(fā)達國家貿易和經(jīng)濟發(fā)展有關(guān)的其他政府間機構及聯(lián)合國系統的各組織和機構之間進(jìn)行適當合作。
8. 在削減或取消針對欠發(fā)達締約方貿易的關(guān)稅和其他壁壘的談判中,發(fā)達締約方不期望因其做出的承諾而獲得互惠。*
9. 為實(shí)施這些原則和目標而采取的措施應為各締約方單獨和聯(lián)合做出的自覺(jué)和有目的的努力。
第37條
承諾
1. 發(fā)達締約方應盡最大可能實(shí)施下列規定,即除可能包括法律原因在內的無(wú)法控制的原因使其無(wú)法做到外:
(a)對削減和取消欠發(fā)達締約方目前或潛在具有特殊出口利益產(chǎn)品的壁壘給予最優(yōu)先考慮,包括不合理地區分此類(lèi)產(chǎn)品的初級形態(tài)和加工形態(tài)的關(guān)稅和其他限制;*
(b)對欠發(fā)達締約方目前或潛在具有特殊出口利益的產(chǎn)品避免采用關(guān)稅或非關(guān)稅進(jìn)口壁壘,或增加關(guān)稅或非關(guān)稅進(jìn)口壁壘的影響范圍:以及
(c) (ⅰ)避免實(shí)施新的財政措施,及
(ⅱ)在對財政政策的任何調整中,對削減和取消財政措施給予最優(yōu)先考慮,
上述財政措施將會(huì )嚴重阻礙或正在嚴重阻礙全部或主要在欠發(fā)達締約方領(lǐng)土內生產(chǎn)的、處于未加工形態(tài)和己加工形態(tài)初級產(chǎn)品的消費,且此種措施專(zhuān)門(mén)針對這些產(chǎn)品實(shí)施。
2. (a) 只要認為第1款(a)項、(b)項或(c)項中的任何規定未得到實(shí)施,則該事項即應由未實(shí)施有關(guān)規定的締約方或其他任何有利害關(guān)系的締約方向締約方全體報告。
(b) (ⅰ) 如任何有利害關(guān)系的締約方提出請求,則締約方全體應在不損害任何可能進(jìn)行的雙邊磋商的情況下,就此事項與有關(guān)締約方和所有有利害關(guān)系的締約方進(jìn)行磋商,以期達成所有有關(guān)締約方滿(mǎn)意的解決辦法,從而促進(jìn)第36條所列目標的實(shí)現。在這些磋商的過(guò)程中,應審查未實(shí)施第1款(a)項、(b)項或(c)項規定所提出的理由。
(ⅱ) 由于在某些情況下單個(gè)締約方如與其他發(fā)達締約方聯(lián)合采取行動(dòng)可能更容易實(shí)施第1款(a)項、(b)項或(c)項的規定,因此在適當時(shí),此類(lèi)磋商可為此目的而進(jìn)行。
(ⅲ) 在適當的情況下,締約方全體進(jìn)行的磋商也可以達成關(guān)于采取聯(lián)合行動(dòng)的協(xié)議,以促進(jìn)第25條第1款設想的本協(xié)定目標的實(shí)現。
3. 發(fā)達締約方:
(a)在政府直接或間接確定全部或主要在欠發(fā)達國家領(lǐng)土內生產(chǎn)的產(chǎn)品的轉售價(jià)格的情況下,應盡一切努力將貿易利潤維持在公正的水平;
(b)應積極考慮采取其他措施*,旨在為自欠發(fā)達締約方的進(jìn)口產(chǎn)品提供更大的發(fā)展余地,并為此在適當的國際行動(dòng)中進(jìn)行合作;
(c)在考慮實(shí)施本協(xié)定項下允許的其他措施以解決特殊問(wèn)題時(shí),應特別注意欠發(fā)達締約方的貿易利益,且如果此類(lèi)措施會(huì )影響這些締約方的基本利益,則應在實(shí)施此類(lèi)措施之前,探索進(jìn)行建設性補救的所有可能性。
4. 欠發(fā)達締約方同意為了其他欠發(fā)達締約方的貿易利益,在實(shí)施第四部分規定時(shí)采取適當行動(dòng),此類(lèi)行動(dòng)應符合它們各自目前和將來(lái)的發(fā)展、財政和貿易需要,同時(shí)考慮過(guò)去的貿易發(fā)展和欠發(fā)達締約方的總體貿易利益。
5. 在實(shí)施第1款至第4款所列承諾時(shí),每一締約方應給予任何其他有利害關(guān)系的一個(gè)或多個(gè)締約方充分和迅速的機會(huì ),以便根據本協(xié)定的正常程序就可能產(chǎn)生的任何事項和困難進(jìn)行磋商。
第38條
聯(lián)合行動(dòng)
1. 各締約方應在本協(xié)定范圍內和在其他方面酌情共同合作,以促進(jìn)第36條所列目標的實(shí)現。
2. 特別是,締約方全體應:
(a)在適當時(shí),采取行動(dòng),包括通過(guò)國際安排在內的行動(dòng),對欠發(fā)達締約方具有特殊利益的初級產(chǎn)品提供改善的和可接受的進(jìn)入世界市場(chǎng)的條件,并制定旨在穩定和改善這些產(chǎn)品的世界市場(chǎng)條件的措施,包括旨在使此類(lèi)產(chǎn)品的出口獲得穩定、公正和有利價(jià)格的措施;
(b)就貿易和發(fā)展政策的問(wèn)題,尋求與聯(lián)合國及其組織和機構進(jìn)行適當合作,包括根據聯(lián)合國貿易與發(fā)展會(huì )議的建議而設立的任何機構;
(c)進(jìn)行合作以分析各欠發(fā)達締約方的發(fā)展計劃和政策,審查貿易與援助的關(guān)系,以期制定具體措施,促進(jìn)出口潛力的開(kāi)發(fā)和便利所開(kāi)發(fā)產(chǎn)業(yè)的產(chǎn)品進(jìn)入出口市場(chǎng),在這方面,應尋求與政府和國際組織進(jìn)行適當合作,特別是與擁有用于經(jīng)濟發(fā)展的財政援助職權的組織進(jìn)行合作,系統研究各欠發(fā)達締約方中貿易與援助的關(guān)系,以便對出口潛力、市場(chǎng)前景和可能需要的任何進(jìn)一步行動(dòng)進(jìn)行明確的分析;
(d)繼續審議世界貿易的發(fā)展,特別是參考欠發(fā)達締約方的貿易增長(cháng)率,并向締約方提出在這種情況下被視為適當的建議;
(e)進(jìn)行合作,以尋求為促進(jìn)經(jīng)濟發(fā)展而擴大貿易的可行辦法,如通過(guò)國家政策和法規的國際協(xié)調和調整,通過(guò)影響生產(chǎn)、運輸和銷(xiāo)售的技術(shù)和商業(yè)標準。以及通過(guò)建立提高貿易信息流和市場(chǎng)研究發(fā)展的設施以促進(jìn)出口;以及
(f)制定必要的機構安排,促進(jìn)第36條所列目標的實(shí)施,并實(shí)施本部分的規定。
附件A
第1條第2款(a)項所指的領(lǐng)土名單
大不列顛及北愛(ài)爾蘭聯(lián)合王國
大不列顛及北愛(ài)爾蘭聯(lián)合王國的附屬領(lǐng)土
加拿大
澳大利亞聯(lián)邦
澳大利亞聯(lián)邦的附屬領(lǐng)土
新西蘭
新西蘭的附屬領(lǐng)土
包括西南非洲在內的南非聯(lián)邦
愛(ài)爾蘭
印度(1947年4月10日)
紐芬蘭
南羅得西亞
緬甸
錫蘭
確信以上所列領(lǐng)土對某些產(chǎn)品實(shí)施兩種或兩種以上的優(yōu)惠稅率。任何此類(lèi)領(lǐng)土經(jīng)與屬此類(lèi)享受最惠國稅率產(chǎn)品的主要供應者的其他締約方達成協(xié)議,可以一單一優(yōu)惠稅率替代此類(lèi)優(yōu)惠稅率,對享受最惠國稅率的供應方,該單一優(yōu)惠稅率大體上不得低于進(jìn)行替代前的優(yōu)惠水平。
征收相等幅度的關(guān)稅優(yōu)惠以替代1947年4月10日只在本附件所列兩個(gè)或兩個(gè)以上領(lǐng)土之間存在的一國內稅中的優(yōu)惠幅度,或替代下段所述優(yōu)惠數量安排,不應被視為構成關(guān)稅優(yōu)惠幅度的增加。
第14條第5款(b)項所指的優(yōu)惠安排,為根據加拿大、澳大利亞和新西蘭政府關(guān)于冷凍牛肉和小牛肉、冷凍羊肉和小羊肉以及冷凍豬肉和臘肉的合同協(xié)議,于1947年4月10日在聯(lián)合王國中存在的優(yōu)惠安排。其意圖是在不損害根據第20條(h)項7采取的任何行動(dòng)的情況下,這些優(yōu)惠安排應予以取消或由關(guān)稅優(yōu)惠替代,且為此目的而進(jìn)行的談判應盡快在主要有關(guān)國家和所涉及的國家之間進(jìn)行。
1947年4月10日在新西蘭已實(shí)施的電影出租稅,就本協(xié)定而言,應被視為第1條下的關(guān)稅。1947年4月10日在新西蘭己實(shí)施的影片出租商電影配額應被視為第4條下的放映配額。
由于在1947年4月10日這一基礎日期,印度和巴基斯坦尚未形成自治領(lǐng),因此印度和巴基斯坦自治領(lǐng)未在上述名單中分述。
附件B
第1條第2款(b)項所指的法蘭西聯(lián)邦的領(lǐng)土名單
法蘭西
法屬赤道非洲(剛果流域按條約開(kāi)放部分及其他領(lǐng)土)
法屬西非
法國托管的喀麥隆8
法屬索馬里海岸及屬地
法國在大洋洲的定居地
法國在新赫布里底群島共管地的定居地
印度支那
馬達加斯加及屬地
摩洛哥(法屬區)
新喀里多尼亞及屬地
圣皮埃爾和密克隆
法國托管的多哥
突尼斯
附件C
第1條第2款(b)項所指的
關(guān)于比利時(shí)、盧森堡和荷蘭關(guān)稅同盟的領(lǐng)土名單
比利時(shí)和盧森堡經(jīng)濟同盟
比屬剛果
盧旺達烏隆迪
荷蘭
新幾內亞
蘇里南
荷屬安地列斯群島
印度尼西亞共和國
僅就進(jìn)入關(guān)稅同盟成員領(lǐng)土的進(jìn)口產(chǎn)品而言。
附件D
第1條第2款(b)項所指的美利堅合眾國的領(lǐng)土名單
美利堅合眾國(關(guān)稅領(lǐng)土)
美利堅合眾國的附屬領(lǐng)土
菲律賓共和國
征收相等幅度的關(guān)稅優(yōu)惠以替代1947年4月10日只在本附件所列兩個(gè)或兩個(gè)以上領(lǐng)土之間存在的一國內稅中的優(yōu)惠幅度不應被視為構成關(guān)稅優(yōu)惠幅度的增加。
附件E
第1條第2款(d)項所指的
智利與鄰國間優(yōu)惠安排適用領(lǐng)土名單
只在智利與下列領(lǐng)土之間實(shí)施的優(yōu)惠:
1. 阿根廷
2. 玻利維亞
3. 秘魯
附件F
第1條第2款(d)項所指的黎巴嫩和敘利亞
與鄰國間優(yōu)惠安排適用領(lǐng)土名單
只在黎巴嫩—敘利亞關(guān)稅同盟與下列領(lǐng)土之間實(shí)施的優(yōu)惠:
1. 巴勒斯但
2. 外約旦
附件G
第1條第4款9所指的最高優(yōu)惠幅度的確定日期
澳大利亞 1946年10月15日
加拿大 1939年7月1日
法蘭西 1939年1月1日
黎巴嫩—敘利亞關(guān)稅同盟 1938年11月3O日
南非聯(lián)邦 1938年7月1舊
南羅得西亞 1941年5月1日
附件H
做出第26條所指的確定時(shí)使用的對外貿易總額百分比份額
(根據1949年至1953年的平均數字)
如在日本政府加入總協(xié)定之前,在第一欄中的對外貿易總額占第26條第6款列明的貿易總額百分比的締約方已接受本協(xié)定,則第一欄應適用于該款的目的。如本協(xié)定在日本政府加入之前未被接受,則第二欄應適用于該款的目的。
第一欄 第二欄
(1955年3月1日 (1955年3月1日
的締約方) 的締約方及日本)
澳大利亞 …………………………… 3.1 3.O
奧地利…………………………………0.9 0.8
比利時(shí)—盧森堡………………………4.3 4.2
巴西……………………………………2.5 2.4
緬甸……………………………………0.3 0.3
加拿大…………………………………6.7 6.5
錫蘭……………………………………0.5 0.5
智利……………………………………0.6 0.6
古巴……………………………………1.1 1.1
捷克斯洛伐克…………………………1.4 1.4
丹麥……………………………………1.4 1.4
多米尼加共和國………………………O.1 O.1
芬蘭……………………………………1.0 1.0
法國……………………………………8.7 8.5
德意志聯(lián)邦共和國……………………5.3 5.2
希臘……………………………………0.4 0.4
海地……………………………………O.1 O.1
印度……………………………………2.4 2.4
印度尼西亞……………………………1.3 1.3
意大利…………………………………2.9 2.8
荷蘭王國………………………………4.7 4.6
新西蘭…………………………………1.O 1.0
尼加拉瓜………………………………0.1 O.1
挪威……………………………………1.1 1.1
巴基斯坦………………………………0.9 0.8
秘魯……………………………………0.4 0.4
羅得西亞和尼亞薩蘭…………………0.6 0.6
瑞典……………………………………2.5 2.4
土耳其…………………………………0.6 0.6
南非聯(lián)邦………………………………1.8 1.8
聯(lián)合王國………………………………20.3 19.8
美利堅合眾國…………………………20.6 20.1
烏拉圭………………………………… 0.4 0.4
日本…………………………………… - 2.3
――― ――――
100.0 100.0
注:以上百分比在計算時(shí)考慮了《關(guān)稅與貿易總協(xié)定》適用的所有領(lǐng)土的貿易。
附件I
注釋和補充規定
關(guān)于第1條
第1款
就《臨時(shí)適用議定書(shū)》而言,通過(guò)引用第3條第2款和第4款并入第1條第1款的義務(wù)及通過(guò)引用第6條并入第2條第2款(b)項的義務(wù),應被視為屬第二部分的范圍。
在上段中和第1條第1款中對第3條第2款和第4款的交叉引用,只有在第3條經(jīng)1948年9月14日《關(guān)于修改<關(guān)稅與貿易總協(xié)定>第二部分和第26條的議定書(shū)》10規定的修正生效而得到修改后方可適用。
第4款
“優(yōu)惠幅度”一詞指同類(lèi)產(chǎn)品的最惠國稅率與優(yōu)惠稅率的絕對差額,而不是這些稅率的比例關(guān)系。例如:
(1) 如最惠國稅率為36%的從價(jià)稅率,而優(yōu)惠稅率為24%的從價(jià)稅率,則優(yōu)惠幅度為12%的從價(jià)稅率,而不是最惠國稅率的三分之一;
(2) 如最惠國稅率為36%的從價(jià)稅率,而優(yōu)惠稅率表示為最惠國稅率的三分之二,則優(yōu)惠幅度為12%的從價(jià)稅率;
(3) 如最惠國稅率為每公斤2法郎,而優(yōu)惠稅率為每公斤1.50法郎,則優(yōu)惠幅度為每公斤0.50法郎。
依照確定的統一程序采取的下列各種海關(guān)措施不違反對優(yōu)惠幅度的普遍約束:
(ⅰ) 在對一進(jìn)口產(chǎn)品實(shí)施的稅則歸類(lèi)或關(guān)稅稅率在1947年4月10日臨時(shí)中止或無(wú)效的情況下,對該產(chǎn)品重新實(shí)施完全適用的關(guān)稅歸類(lèi)或關(guān)稅稅率;及
(ⅱ) 在關(guān)說(shuō)法規明確預期一特定產(chǎn)品可歸入一個(gè)以上稅號的情況下,將該產(chǎn)品歸入與在1947年4月10日該產(chǎn)品的進(jìn)口歸入的稅號不同的稅號。
關(guān)于第2條
第2款(a)項
第2條第2款(a)項中對第3條第2款的交叉引用,只有在第3條經(jīng)1948年9月14日《關(guān)于修改<關(guān)稅與貿易總協(xié)定>第二部分和第26條的議定書(shū)》11規定的修正生效而得到修改后方可適用。
第2款(b)項
見(jiàn)與第1條第1款相關(guān)的注釋。
第4款
除最初談判減讓的締約方之間另有明確議定外,本款的規定將按照《哈瓦那憲章》第31條的規定適用。
關(guān)于第3條
對于適用于進(jìn)口產(chǎn)品和同類(lèi)國產(chǎn)品的任何國內稅或其他國內費用或本條第1款所指類(lèi)型的任何法律、法規或規定,如在進(jìn)口時(shí)或在進(jìn)口口岸對進(jìn)口產(chǎn)品征收或執行,則仍應被視為國內稅或其他國內費用或第1款所指類(lèi)型的法律、法規或規定,并因此應遵守第3條的規定。
第1款
第1款對一締約方領(lǐng)土內由地方政府和主管機關(guān)所征收的國內稅的適用,應遵守第24條最后一款的規定。上述最后一款中的“合理措施”一詞并不要求例如廢除授權地方政府征收國內稅的現行國家立法等,如此項廢除會(huì )給地方政府或主管機關(guān)造成嚴重的財政困難,盡管該項立法從技術(shù)上講與第3條的字面意義下一致,但事實(shí)上與其要旨并無(wú)抵觸。對于地方政府或主管機關(guān)既與第3條的字面意義不一致又與其要旨不一致的稅收,如突然的行動(dòng)會(huì )造成嚴重的管理和財政困難,則“合理措施”將允許一締約方在過(guò)渡期內逐步取消不符合規定的稅收。
第2款
符合第2款第一句要求的國內稅,只有在己稅產(chǎn)品與未同樣征稅的直接競爭或替代產(chǎn)品之間存在競爭的情況下,方被視為與第二句的規定不一致。
第5款
在法規管轄的所有產(chǎn)品在國內大量生產(chǎn)的情況下,與第5款第一句規定相一致的法規不得被視為違反第5款第二句的規定。不能以分配給屬一法規主體的每一產(chǎn)品的比例和數量在進(jìn)口產(chǎn)品和國產(chǎn)品之間構成平等關(guān)系為理由,證明該法規與第5款第二句的規定相一致。
關(guān)于第5條
第5款
關(guān)于運輸費用,第5款規定的原則指在相同條件下經(jīng)相同路線(xiàn)運輸的同類(lèi)產(chǎn)品。
關(guān)于第6條
第1款
1. 商戶(hù)聯(lián)號的隱蔽傾銷(xiāo)(即進(jìn)口商以低于與之聯(lián)號的出口商所開(kāi)發(fā)票價(jià)格的相當價(jià)格,且低于出口國國內的價(jià)格進(jìn)行銷(xiāo)售)構成一種價(jià)格傾銷(xiāo),此種傾銷(xiāo)的傾銷(xiāo)幅度可根據進(jìn)口商轉售該貨物的價(jià)格計算。
2. 各方認識到,在進(jìn)口產(chǎn)品來(lái)自貿易被完全或實(shí)質(zhì)上完全壟斷的國家,且所有國內價(jià)格均由國家確定的情況下,在確定第1款中的價(jià)格可比性時(shí)可能存在特殊困難,在此種情況下,進(jìn)口締約方可能認為有必要考慮與此類(lèi)國家的國內價(jià)格進(jìn)行嚴格比較不一定適當的可能性。
第2款和第3款
1. 正如在海關(guān)管理的其他許多情況下,一締約方可要求在對在任何涉嫌傾銷(xiāo)或補貼的案件做出最后確定之前,對反傾銷(xiāo)稅或反補貼稅的支付提供合理保證(保證金或現金)。
2. 多種貨幣措施在某些情況下可構成一種出口補貼,對此可根據第3款征收反補貼稅予以抵消,多種貨幣措施還可通過(guò)對一國貨幣部分貶值的辦法構成一種傾銷(xiāo),對此可根據第2款采取行動(dòng)予以抵消?!岸喾N貨幣措施”指政府采取的措施或政府批準采取的措施。
第6款(b)項
根據本項實(shí)施的豁免僅在提議征收反傾銷(xiāo)稅或反補貼稅(視情況而定)的締約方提出申請后方可給予。
關(guān)于第7條
第1款
“或其他費用”的表達不視為包括對進(jìn)口產(chǎn)品或有關(guān)進(jìn)口產(chǎn)品征收的國內稅或相等的費用。
第2款
1. 如認為實(shí)際價(jià)格可由發(fā)票價(jià)格代表,加上任何未包括在內的、屬“實(shí)際價(jià)格”適當要素的合法成本的費用,再加上對正常競爭價(jià)格的不正常折扣或其他削減,則符合第7條的規定。
2. 如一締約方將“在正常貿易過(guò)程中和充分競爭條件下”理解為排除買(mǎi)賣(mài)雙方不相互獨立且價(jià)格不是惟一因素的交易,則符合第7條第2款(b)項的規定。
3. “充分競爭條件”這一標準允許一締約方不考慮涉及只給予獨家代理商的特殊折扣的價(jià)格。
4. (a)項和(b)項的措辭允許一締約方(1)根據進(jìn)口商品的一特定出口商的價(jià)格,或(2)根據同類(lèi)商品的一般價(jià)格水平統一確定完稅價(jià)格。
關(guān)于第8條
1. 雖然第8條本身不涵蓋使用復匯率,但第1款和第4款反對使用貨幣兌換稅費作為實(shí)施多種貨幣措施的手段;但是如一締約方由于國際收支原因并經(jīng)國際貨幣基金組織批準正在使用多種貨幣兌換費,則第15條第9款(a)項的規定可充分保護其立場(chǎng)。
2. 如對于自一締約方領(lǐng)土進(jìn)口至另一締約方領(lǐng)土的產(chǎn)品,只在絕對必要的限度內方要求出示原產(chǎn)地證明,則符合第1款的規定。
關(guān)于第11條、第12條、第13條、第14條和第18條
在第11條、第12條、第13條、第14條和第18條中,“進(jìn)口限制”或“出口限制”包括通過(guò)國營(yíng)貿易經(jīng)營(yíng)實(shí)施的限制。
關(guān)于第11條
第2款(c)項
本款中“任何形式”一詞包括處于較早加工階段仍易腐的相同產(chǎn)品,此類(lèi)產(chǎn)品與新鮮產(chǎn)品直接競爭,如大量進(jìn)口會(huì )使針對新鮮產(chǎn)品的限制變得無(wú)效。
第2款最后一項
“特殊因素”一詞包括本國和外國生產(chǎn)者之間或不同外國生產(chǎn)者之間相對生產(chǎn)效率的變化,但不包括以本協(xié)定項下不允許的方法人為造成的變化。
關(guān)于第12條
締約方全體在根據本條規定進(jìn)行任何磋商時(shí),應采取措施最大限度地保守秘密。
第3款(c)項(i)目
實(shí)施限制的締約方應努力避免對一締約方經(jīng)濟主要依賴(lài)的出口商品造成嚴重侵害。
第4款(b)項
各方同意,該日期應為在《修正本協(xié)定序言及第二部分和第三部分議定書(shū)》對本條所作修正生效后90天內。但是,如締約方全體認為在設想的日期實(shí)施本項規定的條件不適宜,則它們可確定一稍后的日期;但是該日期不得晚于自《國際貨幣基金組織協(xié)定》第8條、第二節、第三節和第四節的義務(wù)適用于屬基金成員的締約方的時(shí)間后30天,且這些締約方對外貿易的總和至少應占所有締約方對外貿易總量的50%。
第4款(e)項
各方同意,第4款(e)項不對由于國際收支原因而實(shí)施或維持的數量限制增加任何新的標準。本規定的目的僅為保證可能增加實(shí)施限制的締約方收支困難的所有外部因素將得到充分考慮,如在貿易條件、數量限制、高關(guān)稅和補貼方面的變化。
關(guān)于第13條
第2款(d)項
未提及將“商業(yè)因素”作為分配限額的一條規則,因為考慮到政府主管機關(guān)實(shí)施此原則不一定可行。此外,在可行的情況下,一締約方可以與第2款首句中規定的一般原則相一致的方式,在尋求達成協(xié)議的過(guò)程中適用這些因素。
第4款
見(jiàn)第11條第2款最后一項有關(guān)“特殊因素”的注釋。
關(guān)于第14條
第1款
本款的規定不得解釋為妨礙締約方全體在第12條第4款和第18條第20款規定的磋商中充分考慮進(jìn)口限制方面存在的歧視的性質(zhì)、作用和原因。
第2款
第2款預期的情況之一是,作為經(jīng)常項目交易的結果,一締約方持有余額,但該締約方認為如不采取歧視性措施,則無(wú)法使用該余額。
關(guān)于第15條
第4款
“使…無(wú)效”一詞旨在表明,例如,任何侵犯本協(xié)定任何條款文字的外匯行動(dòng),如在實(shí)際中不存在明顯偏離該條款的意圖,則不應被視為違反該條款。因此,一締約方作為依照《國際貨幣基金組織協(xié)定》實(shí)施的其外匯管制的一部分,要求出口結算使用本國貨幣或國際貨幣基金組織一個(gè)或多個(gè)成員的貨幣的締約方,不會(huì )因此被視為違反第11條或第13條。又如,一締約方在進(jìn)口許可證上列明貨物可能的進(jìn)口國,其目的不是在進(jìn)口許可制度中增加任何新的歧視因素,而是實(shí)施容許施行的外匯管制,也不應被視為違反本協(xié)定。
關(guān)于第16條
對一出口產(chǎn)品免征其同類(lèi)產(chǎn)品供國內消費時(shí)所負擔的關(guān)稅或國內稅,或免除此類(lèi)關(guān)稅或國內稅的數量不超過(guò)己增加的數量,不得視為一種補貼。
B節
1. B節的任何規定不阻止一締約方依照《國際貨幣基金組織協(xié)定》使用種復匯率。
2. 就B節而言,一“初級產(chǎn)品”被理解為天然形態(tài)的農產(chǎn)品、林產(chǎn)品、水產(chǎn)品或礦產(chǎn)品,或為在國際貿易中大量銷(xiāo)售而經(jīng)過(guò)通常要求的加工的產(chǎn)品。
第3款
1. 一締約方在前一代表期未出口所涉產(chǎn)品的事實(shí)本身,并干阻止該締約方確定其在有關(guān)產(chǎn)品的貿易中獲得份額的權利。
2. 穩定與出口價(jià)格變動(dòng)無(wú)關(guān)的一初級產(chǎn)品的國內價(jià)格或國內生產(chǎn)者利潤的制度,有時(shí)會(huì )使供出口產(chǎn)品的銷(xiāo)售價(jià)格低于向同類(lèi)產(chǎn)品國內市場(chǎng)購買(mǎi)者收取的可比價(jià)格,如締約方全體確定以下事項,則應被視為不涉及第3款意義內的出口補貼:
(a)該制度也造成,或其目的是造成,供出口產(chǎn)品的銷(xiāo)售價(jià)格高于向同類(lèi)產(chǎn)品國內市場(chǎng)購買(mǎi)者收取的可比價(jià)格;且
(b)該制度的實(shí)施、或實(shí)施的目的是,由于有效控制生產(chǎn)或以其他方式,不致不適當地刺激出口或不致嚴重侵害其他締約方的利益。
盡管締約方全體做出此種確定,但是如此種制度下的運作除自有關(guān)產(chǎn)品的生產(chǎn)者處募集資金外,全部或部分地由政府基金供資,則此類(lèi)運作應遵守第3款的規定。
第4款
第4款的意圖為,各締約方應尋求在1957年年底前達成協(xié)議,以自1958年1月1日起取消所有剩余補貼;如不能達成協(xié)議,則應就延長(cháng)維持現狀的日期達成協(xié)議,直至此后它們可望達成此協(xié)議的最早日期為止。
關(guān)于第17條
第1款
締約方建立的、從事購買(mǎi)或銷(xiāo)售的銷(xiāo)售局的運作需遵守(a)項和(b)項的規定。
締約方建立的、不從事購買(mǎi)或銷(xiāo)售、但制定涉及私營(yíng)貿易法規的銷(xiāo)售局的活動(dòng)應按本協(xié)定的有關(guān)條款執行。
本條的規定不阻止一國營(yíng)企業(yè)在不同市場(chǎng)內銷(xiāo)售一產(chǎn)品時(shí)收取不同價(jià)格,只要此類(lèi)不同價(jià)格出于商業(yè)原因,為適應出口市場(chǎng)中的供求條件而收取。
第1款(a)項
為保證對外貿易活動(dòng)中的質(zhì)量標準和經(jīng)營(yíng)效率而實(shí)施的政府措施,或為開(kāi)發(fā)國家自然資源而給予、但不授權政府對所涉企業(yè)的貿易活動(dòng)進(jìn)行控制的特權,不構成“專(zhuān)有權或特權”。
第1款(b)項
接受“有條件貸款”的國家,在國外購買(mǎi)必需品時(shí),可將此種貸款視為一種“商業(yè)因素”予以考慮。
第2款
“貨物”一詞限于商業(yè)慣例中理解的產(chǎn)品,無(wú)意包括服務(wù)的購買(mǎi)或銷(xiāo)售。
第3款
締約方同意根據本款進(jìn)行的談判可針對削減進(jìn)出口產(chǎn)品的關(guān)稅和其他費用,或達成符合本協(xié)定規定的任何其他相互滿(mǎn)意的安排。(見(jiàn)第2條第4款及對該款的注釋?zhuān)?/span>
第4款(b)項
本款中的“進(jìn)口加價(jià)”應指進(jìn)口壟斷向進(jìn)口產(chǎn)品收取的價(jià)格(不包括第3條范圍內的國內稅、運輸和分銷(xiāo),及購買(mǎi)、銷(xiāo)售或進(jìn)一步加工所附帶的其他費用,以及合理的利潤)超出起岸成本的幅度。
關(guān)于第18條
締約方全體和有關(guān)締約方應對本條下產(chǎn)生的事項最大限度地保守秘密。
第1款和第4款
1. 在考慮一締約方的經(jīng)濟是否“只能維持低生活水平”時(shí),締約方全體應考慮其經(jīng)濟的正常狀況,而不得根據對該締約方一種或幾種主要出口產(chǎn)品暫時(shí)存在特別有利條件的特殊情況做出判斷。
2. “處于發(fā)展初期階段”的措辭并不意味著(zhù)僅適用于剛開(kāi)始經(jīng)濟發(fā)展的締約方,也適用于為糾正過(guò)分依賴(lài)初級生產(chǎn)而經(jīng)濟正處在工業(yè)化過(guò)程中的締約方。
第2款、第3款、第7款、第13款和第22款
所指的特定產(chǎn)業(yè)的建立不僅適用于一新產(chǎn)業(yè)的建立,也適用于現有產(chǎn)業(yè)中一新的生產(chǎn)部門(mén)的建立和對一現有產(chǎn)業(yè)進(jìn)行實(shí)質(zhì)性改造,以及對供應相對較小比例的國內需求的一現有產(chǎn)業(yè)進(jìn)行實(shí)質(zhì)性擴大。還應包括對因敵對行為或自然災害而遭到破壞或實(shí)質(zhì)性損害的一產(chǎn)業(yè)的重建。
第7款(b)項
第7款(b)項所指的除申請締約方外的一締約方按照第7款(b)項進(jìn)行的修改或撤銷(xiāo),應在不遲于申請締約方采取行動(dòng)之日起6個(gè)月做出,并應在締約方全體收到該項修改或撤銷(xiāo)的通知之日后的第30天生效。
第11款
第11款中的第二句不應解釋為要求一締約方放松或取消限制,如此種放松或取消會(huì )因此造成條件證明加強或設立根據第18條第9款采取的限制是正當的。
第12款(b)項
第12款(b)項所指的日期應為締約方全體依照本協(xié)定第12條第4款(b)項的規定確定的日期。
第13款和第14款
各方認識到,在決定依照第14款采取措施和通知締約方全體之前,一締約方可能需要一合理期限評估有關(guān)產(chǎn)業(yè)的競爭地位。
第15款和第16款
各主理解,如一締約方的貿易因另一締約方根據C節采取的措施受到明顯影響,則應其請求,締約方全體應邀請提議采取此項措施的締約方,根據第16款與它們進(jìn)行磋商。
第16款、第18款、第19款和第22款
1. 各方理解,締約方全體可同意一項受具體條件或限制約束的擬議措施。如實(shí)施的措施不符合締約方全體同意的條件,則該措施在此限度內應被視為屬未經(jīng)締約方全體同意的措施。在締約方全體同意在一特定期限內實(shí)施一措施的情況下,如有關(guān)締約方認為需要在更長(cháng)的時(shí)間內維持該措施以實(shí)現其原定目標,則有關(guān)締約方可依照C節或D節(視情況而定)的規定和程序,向締約方全體申請延長(cháng)該期限。
2. 各方期望,締約方全體通常應不同意對一締約方的經(jīng)濟主要依賴(lài)的商品的出口可能造成嚴重侵害的措施。
第18款和第22款
“其他締約方的利益己得到充分保障”的措辭意味著(zhù)提供足夠的余地,以允許在每種情況下考慮保障這些利益的最適當方法。適當方法可采取的形式包括:由在對本協(xié)定其他條款的偏離仍然有效的時(shí)間內援用C節或D節的締約方實(shí)施額外減讓?zhuān)蛴傻?8款所指的任何其他締約方臨時(shí)中止與因采取所涉措施而造成的減損實(shí)質(zhì)相等的減讓。該締約方有權使用此類(lèi)中止減讓以保障其利益;但是在一締約方采取的措施屬第4款(a)項范圍的情況下,如締約方全體己確定擬議補償性減讓的范圍是充分的,則不能行使此權利。
第19款
第19款的規定旨在涵蓋一產(chǎn)業(yè)的存在超出第13款和第14款注釋所指的“合理期限”的情況,且不應理解為,剝奪屬第18條第4款(a)項范圍的締約方援用包括第17款在內的C節有關(guān)新建產(chǎn)業(yè)的其他規定的權利,即使該產(chǎn)業(yè)己從國際收支進(jìn)口限制所提供的附帶保護中獲益。
第21款
如依照第17款采取的措施被撤銷(xiāo),或如果締約方全體在第17款列明的90天期限期滿(mǎn)后同意擬議的措施,則按照第21款采取的任何措施應立即撤銷(xiāo)。
關(guān)于第20條
(h)項
本項規定的例外適用于符合經(jīng)1947年3月28日經(jīng)濟與社會(huì )理事會(huì )第30(Ⅳ)號決議批準的原則的任何商品協(xié)定。
關(guān)于第24條
第9款
各方理解,第1條的規定要求,如某一產(chǎn)品按優(yōu)惠稅率進(jìn)口至一關(guān)稅同盟或自由貿易區的一成員的領(lǐng)土后,復出口至該同盟或貿易區的另一成員的領(lǐng)土,則后一成員應征收與己付關(guān)稅和該產(chǎn)品如直接進(jìn)口至其領(lǐng)土所應付的任何較高關(guān)稅之間的差額相等的關(guān)稅。
第11款
一旦印度和巴基斯坦同意建立最終貿易安排,則兩國為執行該安排而采取的措施可能偏離本協(xié)定的某些規定,但這些措施大體上符合本協(xié)定的目標。
關(guān)于第28條
締約方全體和每一有關(guān)締約方應在安排談判和磋商時(shí)最大限度地保守秘密,以避免過(guò)早披露預期關(guān)稅變化的細節。對于援用本條而產(chǎn)生的國別關(guān)稅的所有改變情況,應立即通知締約方全體。
第1款
1. 如締約方全體規定一除三年期之外的期限,則一締約方可根據第28條第1款或第3款在此類(lèi)其他期限期滿(mǎn)后的第一天采取行動(dòng),且除非締約方全體又規定另一期限,否則隨后的期限將自該規定期限期滿(mǎn)后每三年為一期限。
2. 關(guān)于一締約方在1958年1月1日和根據第1款確定的其他日期“可…修改或撤銷(xiāo)一項減讓”的規定,是指在該日期和第一期限結束后的第一天,該締約方在第2條下的法律義務(wù)已改變;而并非指其關(guān)稅的改變必須在該日生效。如根據本條進(jìn)行的談判所產(chǎn)生的關(guān)稅改變延遲,則任何補償性減讓的生效周期也應同樣延遲。
3. 在1958年1月1日之前或隨后任何期限的終止日期之前,在不早于6個(gè)月且不遲于3個(gè)月的期限內,如一締約方希望修改或撤銷(xiāo)有關(guān)減讓表中包含的任何減讓?zhuān)瑒t它應為此通知締約方全體。締約方全體于是應確定進(jìn)行第1款所指的需與之談判或磋商的一個(gè)或多個(gè)締約方。被確定的任何締約方應與申請締約方進(jìn)行此類(lèi)談判或磋商,以期在該期限結束前達成協(xié)議。對減讓表有效期的任何延長(cháng)應與依照第28條第1款、第2款和第3款進(jìn)行談判后修改的減讓表聯(lián)系起來(lái)。如締約方全體正在安排于1958年1月1日之前或根據第1款確定的任何其他日期之前6個(gè)月內進(jìn)行多邊關(guān)稅談判,則它們應在此類(lèi)談判的安排中包括進(jìn)行本款所指談判的適當程序。
4. 除最初談判減讓的任何締約方外,規定有主要供應利益的任何締約方可參加談判的目的,是保證與最初談判減讓的締約方相比,被該項減讓影響的貿易份額較大的締約方應有充分的機會(huì )保護其在本協(xié)定項下享受的契約性權利。另一方面,此規定無(wú)意將談判的范圍擴大到使根據第28條進(jìn)行的談判和達成的協(xié)議出現過(guò)大的困難,或使今后將本條適用于談判達成的減讓時(shí)更加復雜。因此,只有在一締約方在談判前的一段合理期限內,在申請締約方市場(chǎng)中占有份額大于最初談判減讓的締約方,或根據締約方全體的判斷,如申請締約方不維持歧視性數量限制,該締約方本應占有此種份額,則締約方全體方可以確定該締約方具有主要供應利益。因此如締約方全體確定一個(gè)以上的締約方,或存在接近相當的特殊情況下,兩個(gè)以上的締約方擁有主要供應利益是不適當的。
5. 盡管有第1款注釋4關(guān)于主要供應利益的定義,但是如所涉減讓影響的貿易占一締約方全部出口的主要部分,則締約方全體可例外確定該締約具有主要供應利益。
6. 規定對申請締約方尋求修改或撤銷(xiāo)的減讓具有主要供應利益的任何締約方參加談判,及規定與具有實(shí)質(zhì)利害關(guān)系的締約方進(jìn)行磋商,無(wú)意產(chǎn)生如下效果:即根據擬議的撤銷(xiāo)或修改減讓時(shí)的貿易條件并考慮申請締約方維持的任何歧視性數量限制進(jìn)行判斷,申請締約方所做出的補償或承受的報復大于所尋求的撤銷(xiāo)或修改。
7. 對“實(shí)質(zhì)利益”的表述并不能精確地加以定義,因此可能會(huì )給締約方全體帶來(lái)困難。但是,此表述是可理解為只涵蓋那些在尋求修改或撤銷(xiāo)該項減讓的締約方市場(chǎng)中占有,或在不存在影響它們出口的歧視性數量限制的情況下可合理預期占有重要份額的締約方。
第4款
1. 任何關(guān)于談判授權的請求應附所有有關(guān)統計數據和其他數據。關(guān)于此種請求的決定應在提交請求后30天內做出。
2. 各方認識到,對于某些主要依靠相對較少數量的初級商品和依靠關(guān)稅作為促進(jìn)其經(jīng)濟多樣化的重要手段或作為重要稅收來(lái)源的締約方,通常只允許它們根據第28條第1款就減讓的修改或撤銷(xiāo)進(jìn)行談判,可能會(huì )使它們在當時(shí)做出最后被證明無(wú)必要的修改或撤銷(xiāo)。為避免此種情況,締約方全體應授權任何此類(lèi)締約方,根據第4款進(jìn)行談判,除非它們認為這樣會(huì )造成或實(shí)質(zhì)上促使關(guān)稅水平提高,從而威脅本協(xié)定所附減讓表的穩定或導致對國際貿易造成過(guò)分干擾。
3. 各方預期,根據第4款授權的為修改或撤銷(xiāo)一項或為數很少的一組產(chǎn)品進(jìn)行的談判通常能在60天內結束,但是各方認識到,此期限對于修改或撤銷(xiāo)較多數量產(chǎn)品的談判是不夠的,因此在這種情況下,締約方全體宜規定一較長(cháng)的期限。
4. 第4款(d)項中所指的確定應由締約方全體在有關(guān)事項提交其后30天內做出,除非申請締約方同意一更長(cháng)的期限。
5. 在根據第4款(d)項確定一申請締約方是否無(wú)理拒絕提供充分的補償時(shí),各方理解對于將較大比例的關(guān)稅約束在非常低的稅率水平的一締約方、與其他締約方相比做出補償性調整的余地因而較小,締約方全體將適當考慮該締約方的特殊處境。
關(guān)于第28條之二
第3款
各方理解,所指的財政需要包括財政關(guān)稅,特別是主要為稅收目的而征收的關(guān)稅,或為防止逃稅而對可替代需交納財政關(guān)稅產(chǎn)品的產(chǎn)品所征收的關(guān)稅。
關(guān)于第29條
第1款
《哈瓦那憲章》第七章和第八章已被排除在第1款之外,因為這兩章一般處理國際貿易組織的機構、職能和程序。
關(guān)于第四部分
第四部分中使用的“發(fā)達締約方”和“欠發(fā)達締約方”應理解為屬《關(guān)稅與貿易總協(xié)定》參加方的發(fā)達國家和欠發(fā)達國家。
關(guān)于第36條
第1款
本條依據第1條所列目標訂立,在《關(guān)于修正第一部分及第29條和第30條的議定書(shū)》12生效時(shí),第1條將通過(guò)該議定書(shū)第1款A節進(jìn)行修正。
第4款
“初級產(chǎn)品”一詞包括農產(chǎn)品,參見(jiàn)關(guān)于第16條B節的注釋第2段。
第5款
多樣化計劃一般包括初級產(chǎn)品加工活動(dòng)的加強和制造業(yè)的發(fā)展,同時(shí)考慮特定締約方的狀況和不同商品的生產(chǎn)和消費在世界范圍內的前景。
第8款
各方理解,“不期望獲得互惠”的措辭指,依照本條所列目標,不應期望欠發(fā)達締約方在貿易談判過(guò)程中,做出不符合它們各自發(fā)展、財政和貿易需要的貢獻,同時(shí)考慮以往貿易發(fā)展的情況。
本款應適用于根據第18條A節、第28條、第28條之二(《關(guān)于修正第一部分及第29條和第30條的議定書(shū)》第1款A節所列修正生效后的第29條)、第33條或本協(xié)定項下任何其他程序可能采取的行動(dòng)。
關(guān)于第37條
第1款(a)項
本款適用于根據第28條、第28條之二(《關(guān)于修正第一部分及第29條和第30條的議定書(shū)》第1款A節所列修正生效后的第29條13)和第33條為削減或取消關(guān)稅或其他限制法規而進(jìn)行的談判,以及關(guān)于締約方可能承諾的、為使該項削減或撤銷(xiāo)生效而采取的其他行動(dòng)的談判。
第3款(b)項
本款所指的其他措施可能包括為促進(jìn)國內結構改變、鼓勵特定產(chǎn)品消費或采用貿易促進(jìn)措施而采取的步驟。1正式文本誤為“第5款(a)項”。
2根據1965年3月23日的決定,締約方全體將GATT秘書(shū)處負責人的頭銜由“執行秘書(shū)”改為“總干事”。
3根據1965年3月23日的決定,締約方全體將GATT秘書(shū)處負責人的頭銜由“執行秘書(shū)”改為“總干事”。
4正式文本誤作“項”。
5根據1965年3月23日的決定,締約方全體將GATT秘書(shū)處負責人的頭銜由“執行秘書(shū)”改為“總干事”。
6根據1965年3月23日的決定,締約方全體將GATT秘書(shū)處負責人的頭銜由“執行秘書(shū)”改為“總干事”。
7正式文本誤為“第一部分(h)項”。
8就進(jìn)入法國本土和法蘭西聯(lián)邦領(lǐng)土的進(jìn)口產(chǎn)品而言。
9正式文本誤為“第3款”。
10該議定書(shū)于1948年12月14日生效。
11該議定書(shū)于1948年12月14日生效。
12該議定書(shū)于1968年1月1日廢止。
13該議定書(shū)已于1968年1月1日廢止。
聯(lián)系客服