欣欣子書(shū)于明賢里之軒的《金瓶梅詞話(huà)序》在謄抄時(shí)出現了幾處辨識錯誤。
《序》中的【富貴善良】一句前后意思前后不通:譬如房中之事,人皆好之,人皆惡之,人非堯舜圣賢,鮮不為所耽?!靖毁F善良】,是以搖動(dòng)人心,蕩其素志。
以前曾經(jīng)討論過(guò)這個(gè)問(wèn)題。參看另一篇博文:
金瓶梅詞話(huà)序一些問(wèn)題?!靖毁F善良】【富貴哀怨】【富貴華色】
【富貴善良】一處,需要進(jìn)一步探討。
最近在明代典籍中發(fā)現了可能更接近《詞話(huà)序》原意的一詞:【華袞】?!救A袞】在古代典籍中使用很常見(jiàn)。這里僅舉與《金瓶梅詞話(huà)序》關(guān)系密切的兩例:
一、日本寬文九年(
清康熙八年公元1669年)翻版的明代汪廷訥編纂的《勸懲故事》。作者汪廷訥自序中有【君子與小人並著(zhù)】、【華袞與斧鉞齊施】這個(gè)對仗句?!救A袞】【斧鉞】為反義詞。如下:
X
二、仍然是明代汪廷訥編纂的《人鏡陽(yáng)秋》,其中有祝世祿為其作《人鏡陽(yáng)秋序》。同樣用了【華袞】【斧鉞】。
本站僅提供存儲服務(wù),所有內容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現有害或侵權內容,請
點(diǎn)擊舉報。