| 《傷寒論》大約是在1980年學(xué)的,當時(shí)是大二,課是現在著(zhù)名的傷寒大家郝萬(wàn)山老師講的,老師講的內容差不多都忘掉了(所以我近些年講課盡量輕松些、風(fēng)趣些,通過(guò)早年教過(guò)的學(xué)生反饋,效果不錯,居然記得我當年講過(guò)的內容)只記得郝老師講過(guò)漢代的度量衡問(wèn)題,后來(lái)上網(wǎng)一檢索果然找到了:《傷寒論的方劑的度量衡轉化》(http://www.zhongjingyanjiu.cn/thread-275-1-1.html) 前些年郝老師的一個(gè)友人要住院找到我,趁機請教郝老師,學(xué)到很多“一言而終”的東西?!爸湟?一言而終,不知其要,流散無(wú)窮”在《黃帝內經(jīng)》中至少出現過(guò)三次。豈止中醫哉,任何學(xué)科行業(yè),都是“知其要者,一言而終,不知其要,流散無(wú)窮”。包括西醫、軍事、商業(yè)、考古,尤其是收藏。在收藏中,只要你看明白了古物的老舊特征也就是所謂的“包漿”,你就做到“知其要”了。比如古玉的沁色以及古瓷的寶光及螨斑等。其實(shí)在頂級高手的古玩鑒定中,用的正是中醫的望聞問(wèn)切四種方法,而首先就是望神。豈止是望物,看人也是一樣,比如滑稽的“阿扁”,一看就是那種言而無(wú)信的人,根本就無(wú)需再深入了解。 其中《傷寒論》的劑量問(wèn)題就是“其要”之一,所以有人講經(jīng)方不傳之秘在于劑量,是有深刻道理的。前些天我給一老鄉開(kāi)藥,黑附片用了一百克肉桂用了二十克,效果很好。當然藥量我是逐步加上去的,那位老鄉的體質(zhì)也好,勸大家不要輕易嘗試。我的體會(huì )是經(jīng)方可以治百病,但辯證確實(shí)很難,劑量也不太敢用傷寒的原量,有的劑量大得令一般人會(huì )害怕的。比如,在小柴胡湯中,柴胡用量是半斤(也就是八兩),相當于現在的125克,有幾個(gè)人敢用。 去年一家里人感冒頭痛,我開(kāi)的麻黃附子細辛湯,其中細辛45克,一劑服下去,不僅感冒好了,多年的頭痛也好了,但目前你開(kāi)4克藥房都不給你抓,其實(shí)細辛水解后毒性是生藥的百分之二,這倒要借助藥理研究(比如馬兜鈴科的藥物要少開(kāi),最好不開(kāi))。另外一家里人多年不孕,我用的也是傷寒里的經(jīng)方,加上傅青主老先生的方子,幾倍其劑量,現在她的小孩已經(jīng)一歲多了。 據網(wǎng)上資料顯示:目前,我國對漢今度量衡計量單位換算方法說(shuō)法不一,比較權威性的有: 1、高等醫學(xué)院校中醫教材:《方劑學(xué)》在“古今藥量考證”一節中說(shuō):漢代“一兩約合現代的9g(三錢(qián)), 一尺約合六寸九分,一斗約合二升,一升水約合二合(200 ml)"。又說(shuō):“古方一劑等于現在的三劑藥,如 直接的折算,可按一兩約合了3g(一錢(qián))計算”?!秱撝v義》“古今劑量折算表”中有類(lèi)似的記載,并 云“凡云若于升者,若作容量計算,以折合60 - 80 ml為宜”等。 2、中醫研究院編《傷寒論語(yǔ)譯》、《金醫要略語(yǔ)譯》云秦漢時(shí)一兩為今之6.69g。 3、中醫研究院等編《簡(jiǎn)明中醫辭典》、江蘇新醫學(xué)院編《中藥大辭典》附篇均據吳承洛《中國度量衡史》記載謂東漢一兩折合為今13 .92 g 4、范文瀾《中國通史簡(jiǎn)編》載漢代一兩為15 .6 g。 5、國家計量總局編《中國古代度量衡圖集》記載漢代一兩為15 .6 g 6、丘光明《中國歷代度量衡考》記載西漢每斤合248 g(一兩合15 .5 g),新莽時(shí)期每斤238 g(一兩為14 .875 g),東漢每斤合220 g(一兩為13 .75 g)。 郝萬(wàn)山老師在《漢代度量衡的轉化》一文中,通過(guò)文物考察來(lái)準確的到結果,更為可信:北京博物館里有漢代司農銅權,是東漢國家最高的管理農業(yè)的行政部門(mén),它所制定的標準的衡重器具,實(shí)際稱(chēng)下來(lái)漢代的1斤=250g,漢代的1兩=15.625g,約等于15g。 郝萬(wàn)山老師的觀(guān)點(diǎn)是:“經(jīng)方藥量的折算,如麻黃湯: 麻黃三兩 桂枝二兩 甘草一兩 杏仁七十枚(去皮尖)折算過(guò)來(lái)就是:45g 30g 15g 28g .但是從麻黃湯的煎煮方法上來(lái)看:煮取二升半,溫服八合,所以是三次的治療量,如服藥發(fā)汗后,不再服用。那么一次量就是15g、10g、5g、9g,和我們現在一次開(kāi)的麻黃湯的用量是基本上一樣的。 再如桂枝湯:桂枝三兩 芍藥三兩 生姜三兩 甘草二兩 大棗十二枚。 它也是三次治療量故折算為: 15g 15g 15g 10g 4枚 。我們在換算的時(shí)候要記住兩點(diǎn):一是漢代的一兩相當于現在的多少克,還要記住這個(gè)方子分幾次吃。如四逆湯等救急的方子是一次服用,而吳茱萸加生姜湯是分五次服用的,這樣折合才能準確。這樣記起來(lái)就有點(diǎn)麻煩,再告訴大家一個(gè)簡(jiǎn)單的方法,就是你了解了當地的藥物用量習慣后,按照《傷寒論》的比例套用,比如:北京的桂枝常用量是10g ,那么麻黃湯的劑量就是:15g、10g、5g,如果它的桂枝常用量是6g,那么麻黃湯的劑量就是:10g、6g、4g就可以了,這個(gè)方法是最簡(jiǎn)便的。即符合的當地的用藥習慣,又符合經(jīng)方的用量。 郝老師是我所欽佩(我所欽佩的老師并不多)的老師之一,但我并不完全同意他的觀(guān)點(diǎn)。目前臨床多同郝老師一樣用藥,現在一天的藥量?jì)H相當于《傷寒論》原方一次服用的藥量,而我們現在多數湯劑是分兩次服用,盡管是將原藥煎煮兩次兌在一起后再分兩次服用,但第二煎的有效成分實(shí)際上估計是比較少的,這從藥液的湯色上就可以看出,否則《傷寒論》原方也就不會(huì )只煎煮一次了。此外,《傷寒論》在桂枝湯服用法之后還有這樣的說(shuō)明:“若一服汗出病差,停后服,不必盡劑;若不汗,更服,依前法;又不汗,后服小促其間,半日許令三服盡。若病重者,一日一夜服,周時(shí)觀(guān)之,服一劑盡,病證猶在者,更作服;若汗不出,乃服至二、三劑?!?nbsp; 如果以原方服用三劑計算的話(huà),桂枝三兩 芍藥三兩 生姜三兩的用量就是135 g,甘草90 g大棗36枚, 現在的一天的藥量?jì)H相當于原方一天藥量的九分之一;以二劑計算的話(huà),現在的用量就相當于原方的六分之一;以一劑計算的話(huà),現在的用量就相當于原方的三分之一;即便是原方“若一服汗出病差,停后服,不必盡劑?!钡脑?huà),現在的一服也僅相當于原方一服的二分之一多一點(diǎn)。如此小的劑量,估計是不太容易出現“一服汗出病差”的。何況現在的病人也不太會(huì )每個(gè)人都能做到“服已須臾,啜熱稀粥一升余,以助藥力,溫服令一時(shí)許,遍身漐漐微似有汗者益佳?!彼云浏熜Ь蜁?huì )大打折扣。 在小柴胡湯中,柴胡半斤 黃芩三兩 人參三兩 半夏半升,洗 甘草炙 生姜各三兩,切大棗十二枚,擘。右七味,以水一斗二升,煮取六升,去滓,再煎取三升,溫服一升。日三服。 換算成今天的g,其中柴胡125 g,黃芩45g,人參45 g ,半夏50g,甘草45 g,生姜45 g,總量355g,加大棗12枚,用水2400 ml,先煮取1200 ml,去渣,煎至600 ml,每服200 ml。 現在教科書(shū)小柴胡湯中的劑量:柴胡24 g,黃芩9g,人參9 g ,半夏9g,甘草9g,生姜9 g,總量69g,加大棗4枚。 就算劑量搞不準,有爭議,大棗的大小總不會(huì )有多大變化吧,為何減至4枚? 還有個(gè)大家容易忽視的問(wèn)題,那就是現在的許多中藥都是人工栽培的(宋代以前很少有人工栽培中藥),其藥效相差不會(huì )太小??上覀兊目蒲薪?jīng)費都不知干什么去了,竟搞些瞎扯蛋的東西,不研究這些關(guān)鍵的問(wèn)題。付天昊去同仁堂看過(guò),一顆野山參可買(mǎi)到八十萬(wàn)人民幣,買(mǎi)顆園參連八塊錢(qián)都用不了,當然價(jià)格并不能完全反映藥效。黑附片我自己嘗過(guò)藥,一百克啥事兒都沒(méi)有,但加草烏二十克我就嘔吐了,真是厲害,根本忍不住,但吐完身上十分輕松,一點(diǎn)都不難受,可見(jiàn)古人的吐法是有獨到作用的,可惜現在沒(méi)什么人用了,殊可惜也。在《金匱》了這種嘔吐的反應叫做“中病”,是應該有的正常反應,但你敢給病人開(kāi)嗎。之所以有這種反應是因為附子是人工栽培的而草烏是野生的,夏天在北京北面如云蒙山的山里有水的背陰處??梢?jiàn)到草烏,開(kāi)著(zhù)藍色的花兒,葉子有些像艾葉。最近和兒子在山里采了些黃精、玉竹栽在窗外,很容易活,頗有情趣。 當年,何紹奇曾就類(lèi)似問(wèn)題請教過(guò)姜春華先生:再如石膏的用量,《傷寒》《金匱》均有“雞子大一枚”之方,而在大清氣熱的白虎湯中石膏用量為一斤,照現在這樣的藥量折算則為一兩,而且還是16兩歸斤的一兩,實(shí)折今31.25克,去掉尾數,則為30克。雞子大一塊石膏,今日實(shí)秤為50多克,而作為小青龍加石膏湯的變方,方中用石膏不過(guò)是清其郁熱的厚樸麻黃湯,卻用雞子大一枚,比白虎湯的的石膏還多,有是理乎?從前,我曾就這個(gè)問(wèn)題請教過(guò)姜春華先生,姜老也覺(jué)得不合適,他開(kāi)玩笑說(shuō):“可能漢代的雞蛋比現在小,但漢代的雞蛋是多大?我們怎么知 |
聯(lián)系客服