稿件來(lái)源:
石家莊新聞網(wǎng)回文詩(shī),顧名思義,就是能夠回還往復,正讀倒讀皆成章句的詩(shī)篇。其中,以通體回文最難駕馭,有人把這種通體回文詩(shī),稱(chēng)作倒讀詩(shī)。一首詩(shī)從末尾一字讀至開(kāi)頭一字,能夠成為另一首新詩(shī),這樣的文字功力十分了得,這般“文才”不是什么人都敢“賣(mài)弄”的。
唐宋八大家之一的蘇東坡,寫(xiě)過(guò)這樣一首通體回文的七律《題金山寺》:
潮隨暗浪雪山傾,
遠浦漁舟釣月明。
橋對寺門(mén)松徑小,
檻當泉眼石波清。
迢迢綠樹(shù)江天曉,
靄靄紅霞晚日晴。
遙望四邊云接水,
碧峰千點(diǎn)數鷗輕。
這首回文詩(shī),可以倒讀:
輕鷗數點(diǎn)千峰碧,
水接云邊四望遙。
晴日晚霞紅靄靄,
曉天江樹(shù)綠迢迢。
清波石眼泉當檻,
小徑松門(mén)寺對橋。
明月釣舟漁浦遠,
傾山雪浪暗隨潮。
倒著(zhù)讀同樣是首七律,同樣工整貼切,可見(jiàn)作者駕馭文字的技巧相當嫻熟。
一得/文
本站僅提供存儲服務(wù),所有內容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現有害或侵權內容,請
點(diǎn)擊舉報。