邪客第七十一
【題解】邪客,是指邪氣侵犯人體。本篇以邪氣侵犯人體后所形成的失眠證為主,論述了相關(guān)內容,所以篇名為"邪客"。
【原文】黃帝問(wèn)于伯高日夫邪氣之客人也,或令人目不瞑不臥出者,何氣使然?伯高日五谷入于胃也,其糟粕、津液、宗氣分為三隧[1],故宗氣積于胸中,出于喉嚨,以貫心脈,而行呼吸焉。營(yíng)氣者,泌其津液,注之于脈,化以為血,以榮四末,內注五臟六腑,以應刻數[2]焉。衛氣者,出其悍氣之愫疾,而先行于四末、分肉、皮膚之間,而不休者也。晝日行于陽(yáng),夜行于陰,常從足少陰之分間,行于五臟六腑。今厥氣客于五臟六腑,則衛氣獨衛其外,行于陽(yáng),則陽(yáng)蹺滿(mǎn),不得入于陰,陰虛,故目不瞑。
黃帝日善。治之奈何?伯高日補其不足,瀉其有余,調其虛實(shí),以通其道,而去其邪。飲以半夏湯一劑,陰陽(yáng)已通,其臥立至。黃帝日善。此所謂決瀆壅塞,經(jīng)絡(luò )大通,陰陽(yáng)和得者也。愿聞其方。伯高日其湯方以流水千里以外者八升,揚之萬(wàn)遍,取其清五升煮之,炊以葦薪,火沸,置秫米一升,治半夏五合,徐炊,令竭為一升半,去其滓,飲汁一小杯,日三,稍益,以知為度。故其病新發(fā)者,復杯則臥,汗出則已矣;久者,三飲而已也。
【提要】主要論述了失眠證的病機和治法。
【注釋】[1]三隧張介賓"隧,道也。糟粕之道,出于下焦;津液之道出于中焦;宗氣之道,出于上焦。故分為三隧。"[2]以應刻數古代以一晝夜分為一百刻,用于計算時(shí)間。營(yíng)氣循行周身,一晝夜為五十周次,恰巧與百刻之數相應。
【白話(huà)解】黃帝問(wèn)伯高道邪氣侵襲人體,有時(shí)令人不能閉目安眠,為什么呢?伯高回答說(shuō)食物進(jìn)入胃中,通過(guò)消化吸收后,宗氣聚于上焦,津液出于中焦,糟粕由下焦排出體外,即進(jìn)人體內的食物共有三條走向。上焦的宗氣積聚在胸中,上出于喉嚨,貫通心肺而行呼吸之氣。中焦化生營(yíng)氣,分泌津液,滲注于脈中而化為血液。在外可以榮養四肢,向內灌注于五臟六腑,營(yíng)運周身與晝夜的時(shí)間相應。衛氣,是食物中傈悍部分所化生,流動(dòng)迅猛滑利,首先行于四肢、分肉、皮膚之中。白天從足太陽(yáng)膀胱經(jīng)開(kāi)始運行于人體的陽(yáng)分,夜間常以足少陰腎經(jīng)為起點(diǎn)運行于陰分,不停地運行于周身,若有厥逆之氣滯留五臟六腑,則迫使衛氣只能在陽(yáng)分運行而不得入于陰分。由于衛氣僅行于陽(yáng)分,在表的陽(yáng)氣就偏勝,使陽(yáng)蹺脈氣充滿(mǎn)。衛氣不能人于陰分則陰虛,所以導致失眠。
黃帝說(shuō)講得很好,該怎樣治療呢?伯高回答說(shuō)首先用針刺補陰分的不足,瀉陽(yáng)分的有余,使陰陽(yáng)相互協(xié)調,疏通營(yíng)衛運行的道路,消除引起營(yíng)衛逆亂的邪氣。然后再服用半夏湯一劑,通調陰陽(yáng)經(jīng)氣,便可立即安臥入睡。黃帝說(shuō)講得好,這種針藥并用的治法,真好像決開(kāi)水道,清除瘀塞一樣,使經(jīng)絡(luò )通暢,陰陽(yáng)調和。希望把半夏湯的組成、制法和服用方法告訴我。伯高回答說(shuō)半夏湯,是用千里長(cháng)流水八升,先煮此水,用杓揚之千萬(wàn)遍,然后沉淀澄清,取上面的清水五升,用蘆葦做燃料再煮之,水沸后,放人秫米一升,制半夏五合,繼續用火慢慢地煎熬,煎至藥湯濃縮到一升半時(shí),去掉藥渣即成。每次服用,杯,每日服用三次,逐次稍微加量,以見(jiàn)效為度。若是新病,服藥后很快就能人睡,出汗后病就痊愈了。病程較長(cháng)的,須服三劑才能痊愈。
【按語(yǔ)】半夏秫米湯,這一歷史名方,臨床療效可靠。據文獻統計,半夏是治療失眠選用頻率最高的藥物。
【原文】黃帝問(wèn)于伯高日愿聞人之肢節,以應天地奈何?伯高答日天圓地方,人頭圓足方以應之。天有日月,人有兩目;地有九州,人有九竅9天有風(fēng)雨,人有喜怒;天有雷電,人有音聲天有四時(shí),人有四肢天有五音,人有五臟天有六律,人有六腑;天有冬夏,人有寒熱;天有十日,人有手十指;辰有十二,人有足十指,莖垂以應之,女子不足二節,以抱人形;天有陰陽(yáng),人有夫妻;歲有三百六十五日。人有三百六十五節;地有高山,人有肩膝;地有深谷,人有腋膪地有十二經(jīng)水,人有十二經(jīng)脈;地有泉脈,人有衛氣地有草奠[1],人有毫毛天有晝夜,人有臥起天有列星,人有牙齒;地有小山,人有小節;地有山石,人有高骨地有林木,人有募筋;地有聚邑,人有胭肉;歲有十二月,人有十二節;地有四時(shí)不生草,人有無(wú)子。此人與天地相應者也。
【提要】用取類(lèi)比象方法,論述了天人相應的觀(guān)點(diǎn)。
【注釋】[1]草奠萁,音密。即遍地叢生的野草。
【白話(huà)解】黃帝問(wèn)伯高道人的肢體怎樣與自然界的現象相聯(lián)系呢?我想了解這方面的情況。伯高回答說(shuō)天是圓形的,地是方形的,人體頭顱呈圓形以應天,足呈方形以應地。天上有日月,人有兩只眼睛。大地有九州,人體有九個(gè)孔竅。天有風(fēng)雨陰晴的氣候變化,人有喜怒哀樂(lè )的情志活動(dòng)。天有電閃雷鳴,人有聲音。天有四季,人有四肢。天有五音,人有五臟。天有六律,人有六腑。天有冬夏相對的變遷,人有寒熱不同的表現。天有十干,人有手十指。地有十二支,人有足十趾和陰莖、睪丸,女子不足十二數所以能夠孕育人形。天有陰陽(yáng)相交感,人有夫妻相配偶。一年有三百六十五天,人有三百六十五個(gè)骨骼。地有高山,人有膝肩。地有深谷,人有腋窩和腿窩。地上有十二條大的河流,人體有十二條主要經(jīng)脈。地下有泉水流動(dòng),人體有衛氣運行。地上有雜草叢生,人身有毫毛相應。天有晝夜交替,人有起臥更迭。天有列星,人有牙齒。地匕有小山丘,人體有小關(guān)節。地有山石,人有高骨。地面上有樹(shù)木成林,人體內有筋膜密布。地上有城鎮,人體有隆起的肌肉。一年有十二個(gè)月,人體四肢有十二個(gè)關(guān)節。大地有四季草木不生的荒地,人有終生不能生育子女,這些都是人體與自然界相應的現象。
【原文】黃帝問(wèn)于岐余愿聞持針之數,納針之理,縱舍之意,扦皮開(kāi)腠理引,奈何?脈之屈折、出入之處,焉至而出?焉至而止?焉至而徐?焉至而疾?焉至而入?六腑之輸于身者,余愿盡聞。少序嘲別離之處,離而入陰,別而入陽(yáng),此何道而從行?愿盡聞其方。岐帝之所問(wèn),針道畢矣。黃帝日愿卒聞之。岐伯日手太陰之脈,出于大指之端,內屈,循白肉際,至本節之后太淵。留以澹,外屈,上于本節下。內屈,與諸陰絡(luò )會(huì )于魚(yú)際,數脈并注,其氣滑利,伏行壅骨之下,外屈出于寸口而行,上至于肘內廉,入于大筋之下,內屈上行孺陰嘲,入腋下,內屈走肺。此順行逆數之屈折也。心主之脈,出于中指之端,內屈,循中指內廉以上,留于掌中,伏行兩骨之間,外屈,出兩筋之間,骨肉之際,其氣滑利,外屈出行兩筋之間,上至肘內廉,入于小筋之下,留兩骨之會(huì ),上入于胸中,內絡(luò )于心脈。
【提要】根據經(jīng)絡(luò )的循行,論述了手太陰肺經(jīng)、手厥陰心包經(jīng)的經(jīng)脈循行部位,確定補正瀉邪的刺法。
【注釋】 [1]縱舍針瀉法的一種。[2]扦皮扦,音旱。指用手力伸展肌膚的紋理,隨經(jīng)取穴,淺刺皮層,使腠理開(kāi)泄而不傷肉的一種針?lè )ā?span lang="EN-US">[3]少序據《太素》應作"其序"。 [4]留以澹澹,音淡,波浪起伏。即脈氣流注到太淵穴而出現波動(dòng)。[5]脯陰孺,音鬧。指肩部以下,肘部以上的部分。
【白話(huà)解】黃帝問(wèn)岐伯道我想了解持針的方法和進(jìn)針的原理,以及用手指拉展皮膚而使腠理開(kāi)泄的手法,還有經(jīng)脈的屈折迂回,出入會(huì )合的部位,在經(jīng)氣流注的過(guò)程中,從哪里出,到哪里止,在哪里緩慢,哪里又疾急,到哪里而入?又是在哪里進(jìn)入六腑的輸穴而通貫于全身?所有這些經(jīng)脈循序運行的情況,我都希望得到了解。另外,在經(jīng)脈的經(jīng)別分出的地方?陽(yáng)經(jīng)是怎樣以輸穴分出而進(jìn)入陰經(jīng),陰經(jīng)又是怎樣由輸穴分出而進(jìn)入陽(yáng)經(jīng)的呢?它們之間是通過(guò)什么路徑溝通的呢?希望你能詳盡地說(shuō)明其中的道理。岐伯回答說(shuō)你所提的問(wèn)題,針?lè )ǖ囊砣谄渲辛?。黃帝說(shuō)請你具體地講講吧。岐伯講道手太陰肺的經(jīng)脈,出于大指的指端,然后向內側彎曲,沿著(zhù)大指內側的赤白肉際到大指本節后的太淵穴,經(jīng)氣匯合于此并形成寸口脈,再屈折向外上行于本節下,向內屈行與各陰脈絡(luò )合在魚(yú)際部位。由于幾條陰經(jīng)都會(huì )合于此,所以其脈氣充盈滑利。手太陰肺經(jīng)伏行于大指本節后的腕骨,再屈折向外,浮出于寸口部,循于臂曲側外緣上行,到肘內側而進(jìn)入肘關(guān)節的大筋之下,又向內屈折上行,通過(guò)上臂膈部的內側進(jìn)入腋下,向內屈行進(jìn)入肺中。這就是手太陰肺經(jīng)由手至胸逆行屈折出入的順序。手厥陰心包經(jīng),出于中指指尖,內屈沿中指內側上行,流注于掌中的勞宮穴,然后伏行于尺骨和桶骨之間再向外屈折出行于兩筋之間的骨肉交界處,它的脈氣流動(dòng)滑利,離開(kāi)腕部上行二寸后,向外屈折出行于兩筋之間,上至肘內側,進(jìn)入小筋之下,流注于尺骨和橈骨在肘關(guān)節的會(huì )合處,再沿臂上行人于胸中,內聯(lián)于心臟。
【原文】黃帝日手少陰之脈獨無(wú)腧,何也?岐伯日少陰,心脈也。心者,五臟六腑之大主也,精神之所舍也,其臟堅固,邪弗能容也,容之則傷心,心傷則神去,神去則死矣。故諸邪之在于心者,皆在于心之包絡(luò )。包絡(luò )者,心主之脈也,故獨無(wú)腧焉。黃帝日少陰獨無(wú)腧者,不病乎?岐伯日其外經(jīng)病而臟不病,故獨取其經(jīng)于掌后銳骨之端。其余脈出入屈折,其行之徐疾,皆如手太陰心主之脈行也。故本腧者,皆因其氣之虛實(shí)疾徐以取之,是謂云而瀉,因衰而補,如是者,邪氣得去,真氣堅固,是謂因天之序。
【提要】指出了心為五臟六腑之大主,不能容邪,容邪則傷人,神傷則死亡的特點(diǎn)。
【白話(huà)解】黃帝問(wèn)為什么惟獨手少陰心經(jīng)沒(méi)有輸穴呢?岐伯答道手少陰心經(jīng)是心所主的經(jīng)脈,心是五臟六腑的主宰,是貯藏精氣的內臟。心臟堅固就不會(huì )被邪氣侵犯,若邪氣侵入并損傷心臟,就會(huì )使神氣耗散,人也就死亡了,一般各種邪氣凡侵襲心臟的,都侵犯到心包絡(luò )。心包絡(luò )所主的經(jīng)脈是手厥陰一,包經(jīng),所以惟獨手少陰心經(jīng)沒(méi)有輸穴。黃帝問(wèn)惟獨手少陰心經(jīng)沒(méi)有輸穴,難道它不感受病邪嗎?岐伯答道臟腑各有經(jīng)脈,臟居于內,經(jīng)脈行于外,心臟堅固不能受邪,外行經(jīng)脈則會(huì )感受邪氣而發(fā)病。所以,在心經(jīng)有病時(shí),可以針刺本經(jīng)在掌后銳骨之端的神門(mén)穴。其余經(jīng)脈的出入屈折、運行的緩急,都與手太陰肺經(jīng)和手厥陰一,包經(jīng)的循行情況相似,所以各經(jīng)有病,都可以取本經(jīng)的輸穴。治療時(shí),要根據各經(jīng)經(jīng)氣的虛實(shí)緩急。分別調治。牙B旨麝用瀉瀆.詐魯良胃來(lái)口瀆消險亦氣,堅固真氣,這種治法符合自然規律。
【原文】黃帝日持針縱舍奈何?岐伯日必先明知十二經(jīng)脈之本末[1],皮膚之寒熱,脈之盛衰滑澀。其脈滑而盛者,病日進(jìn)虛而細者,久以持;大以澀者,為痛痹;陰陽(yáng)如一[2]者,病難治;其本末[3]尚熱者,病尚在;其熱已衰者,其病亦去矣。持其尺,察其肉之堅脆、大小、滑澀、寒溫、燥濕。因視目之五色,以知五臟,而決死生;視其血脈,察其色,以知一其寒熱痛痹。
黃帝日持針縱舍,余未得其意也。岐伯日持針之道,欲端以正,安以靜,先知虛實(shí),而行疾徐,左手執骨,右手循之,無(wú)與肉果[4]。瀉欲端以正,補必閉膚,輔針導氣,邪得淫浹[5],真氣得居。黃帝日扦皮開(kāi)腠理奈何?岐伯日因其分肉,在別其膚,微納而徐端之,適神不散,邪氣得去。
【提要】本段主要論述了持針縱舍的方法和要求。
【注釋】[1]本末指經(jīng)脈的起止和循行之處。[2]陰陽(yáng)如一張介賓"表里俱傷,血氣皆敗者,是為陰陽(yáng)如一。刺之必反甚,當舍而勿針也。"[3]本末指胸腹為本,四肢為末。[4]無(wú)與肉果指針刺的注意事項。即刺時(shí)不要用力過(guò)猛,防止肌膚急劇收縮,針被肉裹,發(fā)生彎針、滯針等不良后果。[5]淫浹洪,音易,通溢。即水滿(mǎn)外溢。本文指邪氣潰散。
【白話(huà)解】黃帝問(wèn)針刺治療的具體方法是怎樣的呢?岐伯答道首先應明確十二經(jīng)脈的起止和皮膚的寒熱,以及脈象的盛衰滑澀,然后決定是否運用針刺的方法。如脈滑而有力,是病勢正在發(fā)展的征象。脈細無(wú)力,是久病氣虛。脈大而澀,是氣血不通的痛痹。若表里俱傷,氣血都已衰竭,寸口脈和人迎脈氣勢表現大體一致,比較難治,不宜針刺。凡是胸腹和四肢還在發(fā)熱,是病邪沒(méi)有消退,不要停止治療;發(fā)熱消退,說(shuō)明邪氣消除,病趨痊愈。同時(shí),通過(guò)診察尺膚肌肉的堅實(shí)與脆弱,皮膚的滑澀與寒溫、燥濕等情況,以及觀(guān)察兩目的五色,可以分辨五臟的病變,判斷疾病的預后。觀(guān)察血絡(luò )所呈現的不同色澤,便能推斷是寒熱、癰痹等證。
黃帝說(shuō)針刺治療的操作方法和穴位的取舍,我還不能詳細了解其內在的含義。岐伯道持針的規律,首先要端正態(tài)度,心情安靜,聚精會(huì )神,察明疾病的虛實(shí),然后確定施行緩、急、補、瀉的手法。用左手標示骨骼肌肉的位置,右手循穴進(jìn)針,進(jìn)針時(shí)不要用力過(guò)猛,防止針被肌肉裹住而發(fā)生彎針、滯針的不良后果。施行瀉法時(shí),必須針體垂直下針,施行補法,出針時(shí)必須用手按壓針孔,以使其閉合,在針刺過(guò)程中還應采用提、插、捻、轉等輔助行針?lè )椒?,以導引正氣,消散邪氣,真氣自然就固守體內了。
黃帝問(wèn)拉展皮膚使腠理開(kāi)泄的刺法如何操作呢?岐伯答道用手按在分肉間的穴位上,從穴位的皮膚上進(jìn)針,輕微地用力,慢慢地垂立進(jìn)針,這種刺皮而不傷肉的針?lè )?,恰好使神氣不散亂而又能達到開(kāi)泄腠理、排除病邪的效果。
【原文】黃帝問(wèn)岐伯:人有八虛[1],各何以候?岐伯答日以候五臟。黃帝日候之奈何?岐188肺心有邪,其氣留于兩肘肝有邪,其氣流于兩腋;脾有邪,其氣留于兩髀嘲;腎有邪,其氣留于兩胭。凡此八虛者,皆機關(guān)之室,真氣血絡(luò )之所游,邪氣惡血,固不得住留,住留則傷筋絡(luò )骨節,機關(guān)不得屈伸,故疴攣也。
【提要】論述八虛可以診察五臟疾病,并闡明其原理。
【注釋】 [1]八虛指兩肘、兩腋、兩髀、兩胭八個(gè)關(guān)[2]髀音閉,髖窩,即兩側胯部的腹股溝處。
【白話(huà)解】黃帝問(wèn)岐伯道人體的肘窩、腋窩、髖窩、膝窩這八個(gè)氣血經(jīng)常流注的地方稱(chēng)為"八虛",由此能分別診察什么疾病呢?岐伯回答說(shuō)能診察五臟的病變。黃帝問(wèn)如何診察呢?岐伯答道肺與心感受了病邪,能隨著(zhù)它的經(jīng)脈流注到兩肘窩。肝受了邪,可以隨著(zhù)經(jīng)脈流注到兩腋窩處。脾感病邪,隨著(zhù)經(jīng)脈流注到髖窩。腎有了邪氣,就隨著(zhù)經(jīng)脈流注到兩側膝窩部。這八虛所在的部位都是四肢關(guān)節屈伸的樞紐,也是真氣和血絡(luò )通行、會(huì )合的重要處所,因此不能讓邪氣、惡血停滯在這些部位。若邪氣惡血停留,便會(huì )損傷經(jīng)絡(luò )筋骨,導致肢體關(guān)節屈伸不利,從而發(fā)生拘攣的癥狀。
【按語(yǔ)】八虛,又名八溪,為筋骨之間隙,是氣血經(jīng)常流注的地方?!端貑?wèn)·五臟生成》篇有"四肢八溪"之說(shuō)。本文所言的八虛部位,分屬五臟,是由經(jīng)脈循行的路徑而實(shí)現的,因此,八虛部位不適,可以分候五臟的病變,在這些部位上循經(jīng)取穴,也能刺治五臟的疾病。
聯(lián)系客服