釋義: 古代深懂養生之道的人在教導普通人的時(shí)候,總要講到對虛邪賊風(fēng)等致病因素,應及時(shí)避開(kāi),心情要清凈安閑,排除雜念妄想,以使真氣順暢,精神守持于內,這樣,疾病就無(wú)從發(fā)生。因此,人們就可以心志安閑,少有欲望,情緒安定而沒(méi)有焦慮,形體勞作而不使疲倦,真氣因而調順,各人都能隨其所欲而滿(mǎn)足自己的愿望。 人們無(wú)論吃什麼食物都覺(jué)得甘美,隨便穿什麼衣服也都感到滿(mǎn)意,大家喜愛(ài)自己的風(fēng)俗習尚,愉快地生活,社會(huì )地位無(wú)論高低,都不相傾慕,所以這些人稱(chēng)得上樸實(shí)無(wú)華。因而任何不正當的嗜欲都不會(huì )引起他們注目,任何淫亂邪僻的事物也都不能惑亂他們的心志。無(wú)論愚笨的,聰明的,能力大的還是能力小的,都不因外界事物的變化而動(dòng)心焦慮,所以符合養生之道。他們之所以能夠年齡超過(guò)百歲而動(dòng)作不顯得衰老,正是由于領(lǐng)會(huì )和掌握了修身養性的方法而身體不被內外邪氣干擾危害所致。
聯(lián)系客服