《老子》第七十八章
天下莫柔弱于水,而攻堅強者莫之能勝,以其無(wú)以易之。
柔之勝剛,弱之勝強,天下莫不知,而莫能行。
是以圣人云:愛(ài)國之垢,是謂社稷主;受?chē)幌?,是謂天下王。
正言若反。
【譯文】
天下沒(méi)有比水更柔弱的,但攻堅克強卻沒(méi)有什么能勝過(guò)它,因為沒(méi)有什么可以真正改變得了它。柔能勝過(guò)剛,弱能勝過(guò)強,天下沒(méi)有人不知道,但又沒(méi)有人能實(shí)行。因此,圣人常說(shuō):能承受全國的屈辱,才配作天下的君主;能承擔全國的災難,才配作天下的君王。確切的話(huà)語(yǔ)常常讓人覺(jué)得不以為然!
《老子》第七十九章
【原文】
和大怨,必有余恕,安可以為善?
是以圣人執左契而不責于人。
有德司契,無(wú)德司徹。
天道無(wú)親,常與善人。
【譯文】
和解深重的怨恨,必然還會(huì )殘留難以消解的余怨,這怎么能算是完善?因此,圣人憑契約關(guān)系來(lái)確立自己的主導地位,絕不無(wú)依據地責成于人。有德的統治監察契約的訂立與履行,無(wú)德的統治注重于稅賦的收斂,只索取無(wú)條件的單向供奉。完善的系統運營(yíng)機理是普遍平等,無(wú)所偏愛(ài),但又具有獎掖良善的健全功效。
《老子》第八十章
小國寡民。使有什佰之器而不用,使民重死而不遠徙。雖有舟車(chē),無(wú)所乘之;雖有甲兵,無(wú)所陳之。使民復結繩而用之。甘其食,美其服,安其居,樂(lè )其俗。鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至老死,不相往來(lái)。
【譯文】
國家要小,人民要少。即使有各種器具,也不多用;使人民珍惜生命,不作長(cháng)距離的遷移;雖有船只車(chē)輛,卻沒(méi)必要去乘坐;雖有兵器武備,卻沒(méi)必要去布陣打戰。使天下回復到人民都結繩紀事的遠古狀態(tài)之中。讓人民吃得香甜,穿得漂亮,住得安適,滿(mǎn)意于他們的平凡生活。國與國之間相互望得見(jiàn),雞犬之聲相互聽(tīng)得見(jiàn),而人民從生到死,也互不往來(lái)。
《老子》第八十一章
信言不美,美言不信;
善者不辯,辯者不善;
知者不博,博者不知。
圣人不積。
既以為人己愈有,既以與人己愈多。
天之道,利而不害;圣人之道,為而不爭。
【譯文】
真實(shí)的表述不見(jiàn)得漂亮,漂亮的表述不見(jiàn)得真實(shí);善良的人不見(jiàn)得擅長(cháng)道義之辯,擅長(cháng)于道義之辯的不見(jiàn)得善良;明于道的人不見(jiàn)得博學(xué),博學(xué)的不見(jiàn)得明于道。圣人不堆積這些德能表觀(guān)以及功果財富的附贅。他盡力幫助人民,他自己也更充實(shí);他盡量給予人民,他自己也更豐富。理想的行為方式是順導萬(wàn)物而不妨害萬(wàn)物,圣人的行為準則是雖有作為但不與人爭。
本站僅提供存儲服務(wù),所有內容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現有害或侵權內容,請
點(diǎn)擊舉報。