一、重復名詞
(一)重復英語(yǔ)中作賓語(yǔ)的名詞
Students must be cultivated to have the ability to analyze and solve problems.
必須培養學(xué)生分析問(wèn)題和解決問(wèn)題的能力。
They would be very reluctant to postpone or cancel the meeting.
他們不太愿意推遲這個(gè)會(huì )議或者取消這個(gè)會(huì )議。
(二)重復英語(yǔ)中作表語(yǔ)的名詞A
This has been our position—but not theirs.
這一直是我們的立場(chǎng)——而不是他們的立場(chǎng)。
John is your friend as much as he is mine.
約翰既是你的朋友,又是我的朋友。
(三)重復英語(yǔ)介詞前所省略的名詞
英語(yǔ)中常重復使用介詞,而將第二個(gè)、第三個(gè)介詞前的名詞省略,翻譯時(shí)則往往可以重復這些省略的名詞。
The doctor will get more practice out of me than out of seventeen hundred ordinary patients.
醫生從我身上得到的實(shí)踐,地比從一千七百個(gè)普通病人身上得到的實(shí)踐還多。
(四)重復定語(yǔ)從句中作先行詞的名詞
英語(yǔ)定語(yǔ)從句常用關(guān)系詞引導,它一方面代表定語(yǔ)從句所修飾的那個(gè)先行詞(通常是名詞、名詞短語(yǔ)或代詞),一方面在從句中擔任一個(gè)成分。漢語(yǔ)中沒(méi)有關(guān)系詞,往往需要重復這個(gè)作先行詞的名詞。
He gave ma a book which I kept to this day.
他曾經(jīng)送給我一本書(shū)。這本書(shū)我一直保存至今。
Yesterday afternoon, I met an old friend of mine, who said that he would go abroad the next week.
昨天下午,我遇到了一位老朋友。這位老朋友告訴我說(shuō)他下個(gè)星期要出國去。
二、重復動(dòng)詞
(一)英語(yǔ)句子常用一個(gè)動(dòng)詞連接幾個(gè)賓語(yǔ)或表語(yǔ),在譯文中往往要重復這個(gè)動(dòng)詞。
Is he a friend or an enemy?
他是個(gè)朋友呢,還是個(gè)敵人?
You can do that work very well if you care to.
如果你肯做那項工作,你就能做得更很好。
(二)英語(yǔ)句子中動(dòng)詞后有介詞時(shí),在第二次或者第三次往往只用介詞而省略動(dòng)詞,在漢語(yǔ)譯文中則要重復動(dòng)詞以代替英語(yǔ)中重復的前置詞。
We talked of ourselves, of our prospects, of the journey, of the weather, of each other—of everything.
我們談到自己,談到前途,談到旅程,談到天氣,談到彼此的情況——談到所有的一切事情。
有時(shí)候,在英語(yǔ)中連動(dòng)詞后面的介詞也省略了,但譯文中仍可以重復動(dòng)詞。
They wanted to determine if he complied with the terms of his employment and his obligations as an American.
他們想要確定,他是否履行了受雇條件,是否履行了作為美國公民所應盡的職責。
聯(lián)系客服