多少人因為姚明愛(ài)上NBA,雖然“小巨人”退役已有4年,近日火箭隊正式提名姚明候選2016年的籃球名人堂。
我們來(lái)看一段相關(guān)的英文報道
Former Houston Rockets center Yao Ming has been nominated for the Naismith Memorial Basketball Hall of Fame, in a move that could make him the first Chinese player to receive the honor.
"It's a shock," Yao said in a telephone interview with the sports media outlet. "Pretty excited and nervous too. It feels almost like just being drafted by the Rockets again."
近日,前休斯敦火箭隊中鋒姚明被提名入選奈史密斯籃球名人堂,此舉或將使其成為首個(gè)獲此殊榮的中國球員。
姚明在接受體育媒體的電話(huà)采訪(fǎng)時(shí)表示,“很吃驚,很興奮,同時(shí)又很緊張。這就像是被火箭第二次選中一樣?!?/span>

【講解】
文中的Hall of Fame就是“名人堂”的意思,其中fame作名詞,意為“名聲,名望,聲譽(yù)”,強調本身品質(zhì)的高尚、能力非凡,具有較高的知名度,如:international fame(國際聲譽(yù)),worldwide fame (舉世聞名)。
第一段中的nominate是動(dòng)詞,意為“提名,推薦”,如:Practically every movie he made was nominated for an Oscar.(他執導的影片幾乎每部都獲得過(guò)奧斯卡獎提名。)
聯(lián)系客服