欧美性猛交XXXX免费看蜜桃,成人网18免费韩国,亚洲国产成人精品区综合,欧美日韩一区二区三区高清不卡,亚洲综合一区二区精品久久

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費電子書(shū)等14項超值服

開(kāi)通VIP
一天一句跟我讀661
David陪你第661天



 主句 

Further north, the majesty of ancient Cambodia is inescapable near Siem Reap, in the crumbling temples of Angkor.

1

翻譯:再往北到暹粒,(我們可以找到)古代柬埔寨尚存的輝煌和威嚴,(它們的影子)就在吳哥窟那些搖搖欲墜的寺廟里。

2

詞組:無(wú)

3

發(fā)音:請聽(tīng)詳解: Further north, the majesty of ancient Cambodia is inescapable near Siem Reap, in the crumbling temples of Angkor. 這些都是發(fā)音的小技巧,發(fā)音發(fā)準了,才能讀出流利且地道的英語(yǔ);

4

語(yǔ)法點(diǎn)無(wú)

5

朗讀技巧: Further north, the majesty of ancient Cambodia is inescapable near Siem Reap, in the crumbling temples of Angkor.

本站僅提供存儲服務(wù),所有內容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現有害或侵權內容,請點(diǎn)擊舉報。
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類(lèi)似文章
猜你喜歡
類(lèi)似文章
Siem Reap (Seng)
柬埔寨玩水的男孩(PIC)
高棉掠影
吳哥行紀 (一)高棉烈日
Cambodia's Angkor artifacts to be exhibited in China
Kees Straver:帶著(zhù)水晶球周游世界
更多類(lèi)似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導長(cháng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服

欧美性猛交XXXX免费看蜜桃,成人网18免费韩国,亚洲国产成人精品区综合,欧美日韩一区二区三区高清不卡,亚洲综合一区二区精品久久