法國香頌女王Edith Piaf(伊迪絲·琵雅芙)生于1915年12月19日,1963年10月11日逝世。
在伊迪絲·琵雅芙傳奇人生中,有幾位男友伴她走過(guò)一段并留下不朽情歌。
這首《Plus Bleu Que Tes(你的眼睛更藍)》系伊迪絲·琵雅芙知己查爾·阿茲納弗為她創(chuàng )作。
視頻為1997年查爾.阿茲納弗與伊迪絲.琵雅芙的隔空二重唱。
恕Lama編譯困難直接貼上法語(yǔ)歌詞:
Lorsque je lève les yeux
Je rencontre le ciel
Et je me dis : 'Mon Dieu
Mais c'est sensationnel
Tant de bleu.'
Lorsque je lève les yeux
Je rencontre tes yeux
Et je me dis : 'Mon Dieu
C'est vraiment merveilleux
Tant de bleu.'
Plus bleu que le bleu de tes yeux
Je ne vois rien de mieux
Même le bleu des cieux
Plus blond que tes cheveux dorés
Ne peut s'imaginer
Même le blond des blés
Plus pur que ton souffle si doux
Le vent, même au mois d'ao?t
Ne peut être plus doux
Plus fort que mon amour pour toi
La mer, même en furie
Ne s'en approche pas
Plus bleu que le bleu de tes yeux
Je ne vois rien de mieux
Même le bleu des cieux
Si un jour tu devais t'en aller
Et me quitter
Mon destin changerait tout-à-coup
Du tout au tout
Plus gris que le gris de ma vie
Rien ne serait plus gris
Pas même un ciel de pluie
Plus noir que le noir de mon c?ur
La terre en profondeur
N'aurait pas sa noirceur
Plus vide que mes jours sans toi
Aucun gouffre sans fond
Ne s'en approchera
Plus long que mon chagrin d'amour
Même l'éternité
Près de lui serait court
Plus gris que le gris de ma vie
Rien ne serait plus gris
Pas même un ciel de pluie
On a tort de penser, je sais bien
Aux lendemains
A quoi bon se compliquer la vie ?
Puisque aujourd'hui
Plus bleu que le bleu de tes yeux
Je ne vois rien de mieux
Même le bleu des cieux
Plus blond que tes cheveux dorés
Ne peut s'imaginer
Même le blond des blés
Plus pur que ton souffle si doux
Le vent, même au mois d'ao?t
Ne peut être plus doux
Plus fort que mon amour pour toi
La mer, même en furie
Ne s'en approche pas
Plus bleu que le bleu de tes yeux
Je ne vois que les rêves
Que m'apportent tes yeux...
---隔空二重唱視頻---
---隔空二重唱音頻---



---伊迪絲·琵雅芙獨唱音頻---



-------------------------------
聯(lián)系客服