| □王 穎 我讀楊絳很晚,印象最深的是她的回憶長(cháng)文《我們仨》和散文《走到人生邊上》等。她更卓然的成就該是在翻譯上,其翻譯的《堂·吉訶德》曾被鄧小平當做國禮送給西班牙國王。不過(guò)我還是喜歡她直接用母語(yǔ)表達自身的作品。 “以才媛而能為賢妻良母”(錢(qián)鐘書(shū)語(yǔ))——有學(xué)養的女性作家,往往不是席慕容、張曉風(fēng)式的清淺宜人,而有著(zhù)靜水流深的意蘊。西方文學(xué)的研究與譯介,又給她的遣詞造句中增添了一種不同于傳統文人的特殊感覺(jué)。其實(shí)楊絳的文筆并不美麗,不能夠營(yíng)造一個(gè)詩(shī)意的絢爛世界,她的優(yōu)點(diǎn)就是她自己。 善良、真誠、了解、寬容、敦厚,我想這是楊絳的作品讓人真正流連的地方。她出身世家,年少時(shí),如果她家里的電燈全部點(diǎn)亮,全蘇州的燈都會(huì )變暗了,母親連忙讓孩子們去關(guān)燈,“別害別人家”。父親剛直不阿,被稱(chēng)為“民國法律人”;母親慈悲如菩薩,家里總留下癡呆殘疾的傭人。楊絳有了自己的家,就接著(zhù)幫命運悲慘的鐘點(diǎn)工寫(xiě)狀子,收藏存折。拉板車(chē)的人也受到他們照顧,后來(lái)在她和錢(qián)鐘書(shū)困苦的時(shí)候,拉板車(chē)的人拖著(zhù)重病回報 “大雞蛋”,而那刻她感到的是:“一個(gè)幸運者對不幸者的愧怍?!?/p> 我的導師劉煒評曾講過(guò)一個(gè)故事,說(shuō)送牛奶的工人敲門(mén)后,在某文人那兒只能見(jiàn)著(zhù)一道門(mén)縫、一只手,而在錢(qián)家,等待他的是禮讓入室,和一杯冒著(zhù)熱氣的茉莉花茶。這類(lèi)逸聞當然不載于史,文人得不到歷史如此的重視,但那一杯茉莉花茶的清而暖的香氣,卻從我讀過(guò)的楊絳文中透出,令我相信事有所出。這不是矯情的作態(tài),我覺(jué)得甚至也不是所謂的高貴。說(shuō)到底,楊絳和錢(qián)鐘書(shū)只是書(shū)癡,自然而然地恪守著(zhù)讀書(shū)人的溫潤和清白。 楊絳的女兒錢(qián)瑗出生在牛津,是那里第一個(gè)中國嬰兒,哭聲嘹亮,被醫生稱(chēng)作miss singhigh,音譯為“星海小姐”。牛津的護士問(wèn)她是不是東方女人都通曉哲學(xué),不讓喊痛?其實(shí)她只是“沒(méi)想到還有這一招”,一直靜靜忍著(zhù)。這也許是一種與生俱來(lái)的隱忍和敦厚。所以她和錢(qián)鐘書(shū)的文革回憶(如《干校六記》),不是一般悲憤的傷痕文學(xué),即使在最糟糕的境遇里,依然有希望有愛(ài)。我想可能是人生際遇和歷史觀(guān),讓她超越了一己的悲歡——她是在閱讀身邊正在發(fā)生的歷史。只有寫(xiě)到“強爹娘、勝祖宗”的女兒錢(qián)瑗時(shí),在類(lèi)似逆來(lái)順受的平和表象下有了不言的心痛和控訴:這顆“讀書(shū)種子”經(jīng)過(guò)九蒸九焙(指各類(lèi)政治活動(dòng)),仍是顆讀書(shū)種子。仍是種子,意思說(shuō)最終沒(méi)能長(cháng)成大樹(shù)嗎?錢(qián)瑗最終先二老而去,去世前還在編撰北師大的英文教材。緊接著(zhù),像一葉扁舟疾逝,錢(qián)鐘書(shū)也去世了?!拔覀冐怼敝皇O聴罱{一人。 今天,楊絳的人與文都聲譽(yù)極廣。但我想如能選擇,她必不要這樣的虛名,而愿與錢(qián)鐘書(shū)在陋室各執一卷,并且讓她家的讀書(shū)種子盡情葉茂枝繁。 我和誰(shuí)都不爭,和誰(shuí)爭我都不屑。 我愛(ài)大自然,其次就是藝術(shù), 我雙手烤著(zhù)生命之火取暖; 火萎了,我也準備走了。 這是楊絳翻譯的英國詩(shī)人蘭德的詩(shī)《生與死》,被評論人稱(chēng)為翻譯者自身的寫(xiě)照。在我看來(lái),楊絳就像我家鄉初春半開(kāi)的丹江,有著(zhù)青玉的顏色與廣闊的清新;又像我中學(xué)時(shí)書(shū)法老師住的兩層小樓下園圃中的玉簪花,似是質(zhì)樸的家常,卻溫潤如玉,潔凈清寒?!叭碎g沒(méi)有單純的快樂(lè )??鞓?lè )總夾帶著(zhù)煩惱和憂(yōu)慮。人間也沒(méi)有永遠?!保罱{語(yǔ))但人的精神的精粹會(huì )比人本身更久遠。 |