令人心醉的中國文學(xué),順著(zhù)念跟倒著(zhù)念都一樣
這是一首丈夫寫(xiě)給獨守閨房的妻子的詩(shī):
枯眼望遙山隔水,往來(lái)曾見(jiàn)幾心知;
壺空怕酌一杯酒,筆下難成和韻詩(shī)。
途路阻人離別久,訊音無(wú)雁寄回遲;
孤燈花守長(cháng)寥寂,夫憶妻兮父憶兒。
有沒(méi)有發(fā)現一件事,從后面一個(gè)字一個(gè)字,念回來(lái)變成妻子憶夫的詩(shī):
兒憶父兮妻憶夫,寂寥長(cháng)守花燈孤;
遲回寄雁無(wú)音訊,久別離人阻路途。
詩(shī)韻和成難下筆,酒杯一酌怕空壺;
知心幾見(jiàn)曾來(lái)往,水隔山遙望眼枯。
實(shí)在是太神奇了
本站僅提供存儲服務(wù),所有內容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現有害或侵權內容,請
點(diǎn)擊舉報。