世界不停在旋轉,朝著(zhù)早晨的方向,每天都有新的日出,即使夜晚黑暗又漫長(cháng)。但是哪里才是黎明開(kāi)始的地方?
道格拉斯·伍德和我們分享了一個(gè)充滿(mǎn)禪意、如日出般光明的答案。而為他的文字提供完美啟發(fā)的就是K. 溫迪·波普絢麗的畫(huà),講述每一個(gè)簡(jiǎn)單的日子所帶來(lái)的美好。
黎明是萬(wàn)物生長(cháng)的開(kāi)始,寓意生命起源和心靈成長(cháng)的起端;保持童心的純真,才能發(fā)現黎明之美。讀完繪本,我們就像經(jīng)歷了一趟啟迪心靈的旅途,為自己積蓄迎接每一個(gè)黎明的歡喜和力量。
讓心靈貼近自然、沐浴黎明,把光明播灑到心中。生活中處處皆是黎明。
世界不停在旋轉,
朝著(zhù)早晨的方向,
每天都有新的日出,
即使夜晚黑暗又漫長(cháng)。
但是哪里才是黎明開(kāi)始的地方?
有人說(shuō)黎明開(kāi)始在山頂上,地球之上最高的地方。
在它還沒(méi)觸碰到遠方腳下的河流、湖泊、森林和草原之前,你就能看見(jiàn)陽(yáng)光。
在這里,第一支晨燭驅散了黑暗的恐慌。

但山頂并不是黎明開(kāi)始的地方。

有人說(shuō)黎明開(kāi)始在樹(shù)梢上。
在那里,鳥(niǎo)兒覺(jué)察到第一縷柔光,它們用自己的方式將心中的旋律歌唱,
歌聲把身邊沉睡的世界拉出了夢(mèng)鄉,當第一絲輕風(fēng)將最小的樹(shù)葉搖晃。


但樹(shù)梢并不是黎明開(kāi)始的地方。

有人說(shuō)沼澤是黎明開(kāi)始的地方。
在那里,昏昏欲睡的野鴨搖動(dòng)頭顱,抖松羽毛,并為一天中的第一次飛行測試著(zhù)翅膀。
當麝鼠從香蒲中靜靜滑過(guò),它們正用溫柔的低喃聊著(zhù)彼此熟悉的過(guò)往。

但沼澤并不是黎明開(kāi)始的地方。

有人說(shuō)湖泊是黎明開(kāi)始的地方。
魚(yú)兒上浮探出頭,使平滑如鏡的水面不時(shí)漣漪蕩漾。
湖面起起伏伏猶如呼吸的胸膛,浪花在水洼中輕笑,笑聲撒在滿(mǎn)是石子的堤岸上。
一天里的第一個(gè)浮標在船塢里輕輕地震蕩。


但湖泊并不是黎明開(kāi)始的地方。

有人說(shuō)黎明開(kāi)始于浩瀚無(wú)邊、奔騰不息的大海上。
海水能將最高的山峰埋葬,海洋簇擁環(huán)繞著(zhù)地球,給生命本身的出現注入了無(wú)窮力量;
從那里,船只經(jīng)過(guò)漫長(cháng)的日夜,向著(zhù)未知的領(lǐng)域遠航。
古老的諺語(yǔ)流傳至今,“還是別出海吧,如果你看到朝霞掛在天上?!?/p>

但大海并不是黎明開(kāi)始的地方。

有人說(shuō)非洲是黎明開(kāi)始的地方。
在那里第一次出現生命的跡象,之后他們用雙腿行走,并會(huì )把自己的名字告訴對方;
億萬(wàn)年前地球的主宰,已經(jīng)成為化石靜候著(zhù)太陽(yáng),
它們等待著(zhù)被人們發(fā)現,為他們講述遠古時(shí)經(jīng)歷的滄桑。

但非洲并不是黎明開(kāi)始的地方。

有人說(shuō)黎明開(kāi)始于遠東,那個(gè)“太陽(yáng)初升的地方”。
那里的人們長(cháng)久地問(wèn)候這一天,用祈禱、沉思和銅鑼的鳴響;
那里的天空隨第一線(xiàn)曙光開(kāi)放,盆景樹(shù)在纖弱的枝頭上撫育著(zhù)太陽(yáng)。

但遠東并不是黎明開(kāi)始的地方。

有人說(shuō)黎明開(kāi)始于中東,那塊被稱(chēng)為圣地的地方。
許多偉大的宗教在那里第一次放射光芒;
亞伯拉罕、摩西、穆罕默德和耶穌從那里走過(guò),聽(tīng)到一個(gè)平靜而細微的聲響,
那是來(lái)自良知的呼喚,是人們至今仍在爭論的對象。

但中東并不是黎明開(kāi)始的地方。

有人說(shuō)黎明開(kāi)始于我們的故鄉,
第一束光線(xiàn)照在熟悉而熱愛(ài)的景色上。
人們說(shuō)著(zhù)互通的語(yǔ)言,以相同的方式表達思想,
世界的其他部分都被看做陌生的遠方。

但故鄉并不是黎明開(kāi)始的地方。

那么哪里才是黎明開(kāi)始的地方?
因為世界不停在旋轉,朝著(zhù)早晨的方向,每時(shí)每刻都把黎明帶給每個(gè)人、每個(gè)地方。
不管是哪兒,只要有一顆熱愛(ài)光明的心,那片土地就會(huì )充滿(mǎn)希望。
那顆心為每一個(gè)嶄新的日子感恩,在那顆心里,太陽(yáng)時(shí)刻掛在天上,并把世界的每個(gè)角落照亮。
要問(wèn)黎明開(kāi)始的地方到底在哪兒?

答案就是——在你的心上。



繪本《黎明開(kāi)始的地方》
作者:[美]道格拉斯.伍德/文
[美]K.溫迪.波普/圖
出版社: 浙江少年兒童出版社
譯者: 王芳
背景音樂(lè ):ólafur Arnalds - Ljósie

道格拉斯·伍德以作家、畫(huà)家、音樂(lè )家、博物學(xué)家、野外向導等多重身份,被稱(chēng)為明尼蘇達州的“文藝復興人”。而作為一位童書(shū)和成人書(shū)作家,他的作品印數已超過(guò)兩百萬(wàn)冊,其中包括《老烏龜》和《爺爺對地球的祝?!返冉?jīng)典作品。他的作品是《紐約時(shí)報》暢銷(xiāo)榜上的???,曾獲得克里斯多夫獎、艾比獎、國際閱讀協(xié)會(huì )年度圖書(shū)獎等眾多獎項。
K.溫迪·波普,曾受邀為許多兒童繪本獻出她敏感、柔和的粉蠟筆圖畫(huà),她在國際性出版物上發(fā)表作品已經(jīng)超過(guò)二十年。她是美國帕森設計學(xué)院“杰出大學(xué)教育獎”的最新得主。她同時(shí)還被插畫(huà)家學(xué)會(huì )授予了“迪恩·康威爾榮譽(yù)獎”,并以此在插畫(huà)家名人堂爭得了一席之地。

聯(lián)系客服