Google翻譯(語(yǔ)言工具)不僅是個(gè)很方便的翻譯工具,它的另一個(gè)廣為人知的非官方功能便是可以當作免費的網(wǎng)絡(luò )代理使用。早在05年,我們就
推薦過(guò)這種辦法了,即在使用Google翻譯網(wǎng)頁(yè)時(shí),手動(dòng)將源語(yǔ)言和目標語(yǔ)言改成一致。比如你想訪(fǎng)問(wèn)某個(gè)英文網(wǎng)站,而它又被國內墻了,你就可以把它的網(wǎng)址輸入Google翻譯里,再把翻譯結果頁(yè)里的源語(yǔ)言和目標語(yǔ)言都改成英文。比如:
google.com/translate?langpair=zh-CN|zh-CN&u=GSeeker.com 這樣一來(lái),就相當于將Google翻譯作為一個(gè)純粹的代理使用。很多人都將Google翻譯當作一個(gè)代理服務(wù)器使用,尤其是中國用戶(hù)。但現在如果你再點(diǎn)擊上面的鏈接,你會(huì )得到文章開(kāi)頭的圖片里的提示,即Google說(shuō)"不能將中文翻譯成中文"。同樣地,只要你的源語(yǔ)言和目標語(yǔ)言一致,Google都拒絕進(jìn)行翻譯,也拒絕幫你打開(kāi)目標網(wǎng)頁(yè)。這意味著(zhù)Google官方去掉了翻譯工具里的代理功能,至少,去掉了一部分。當然,如果你不介意,你仍然可以指定Google將網(wǎng)頁(yè)翻譯成其它語(yǔ)言。那樣的話(huà),代理又相當于有效了。
當然,Google的另一個(gè)非官方的代理用法仍然有效,即當你通過(guò)Google的網(wǎng)頁(yè)版入口訪(fǎng)問(wèn)某個(gè)網(wǎng)站時(shí),Google也會(huì )作為代理幫你打開(kāi)。但效果就不一樣了,因為你看到的將會(huì )是手機版布局:
http://www.google.com/gwt/n?u=
http://www.gseeker.com