子曰:“益者三友,損者三友。友直,友諒,友多聞,益矣。友便辟,友善柔,友便佞,損 矣?!?/strong>
【譯文】 孔子說(shuō):“有益的朋友有三種,有害的朋友有三種。結交正直的朋友,誠信的朋友,知識廣博的朋友,是有益的。結交諂媚逢迎的人,結交表面奉承而背后誹謗人的人,結交善于花言巧語(yǔ)的人,是有害的。”
子曰:“益者三樂(lè ),損者三樂(lè )。樂(lè )節禮樂(lè ),樂(lè )道人之善,樂(lè )多賢友,益矣。樂(lè )驕樂(lè ),樂(lè )佚游,樂(lè )晏樂(lè ),損矣?!?/strong>
【譯文】 孔子說(shuō):“有益的快樂(lè )有三種,有害的快樂(lè )也有三種。以節制禮樂(lè )為快樂(lè ),以宣揚別人的優(yōu)點(diǎn)為快樂(lè ),以廣交賢良的朋友為快樂(lè ),是有益的。以驕恣淫樂(lè )為快樂(lè ),以放蕩無(wú)度為快樂(lè ),以宴玩荒淫為快樂(lè ),都是有害的?!?
子曰:“君子有三戒;少之時(shí),血氣未定,戒之在色;及其壯也,血氣方剛,戒之在斗。及其老,血氣既衰,戒之在得?!?
【譯文】 孔子說(shuō):“君子有三戒:年輕時(shí),血氣未定,要戒女色;到了壯年,血氣方剛,要戒爭斗。到了老年,血氣已經(jīng)衰弱,要戒貪得?!?
子曰:「君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。小人不知天命而不畏也,狎大人,侮圣人之言」。
【譯文】孔子說(shuō):「君子有三件敬畏的事情:敬畏天命,敬畏居高位的人,敬畏圣人的話(huà),小人不知道天所賦予的正理而不敬畏,怠慢輕視高位的人,戲侮圣人的話(huà)?!?/span>
子曰:“侍于君子有三愆:言未及之而言,謂之躁,言及之而不言,謂之隱,未見(jiàn)顏色而言,謂之瞽(gu)?!?/strong>
【譯文】你真正跟一個(gè)君子交朋友的時(shí)候,要有三個(gè)原則。什么時(shí)候說(shuō)活,什么時(shí)候不說(shuō)話(huà),自己要有一個(gè)尺度。第一,言未及之而言,謂之躁。話(huà)還沒(méi)說(shuō)到那兒,你就出來(lái)說(shuō),這叫毛毛躁躁,反映一個(gè)人的急躁。第二,言及之而不言,謂之隱。話(huà)題已經(jīng)到這了,你反而吞吞吐吐,遮遮掩掩,不跟大家說(shuō)心里話(huà)。第三,未見(jiàn)顏色而言,謂之瞽。“瞽”,是瞎子的意思。一個(gè)人,講話(huà)的時(shí)候不看人家的臉色,上來(lái)就說(shuō)。屬于瞎說(shuō)。
子曰:“君子有九思:視思明,所思聰,色思溫,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思問(wèn),忿思難,見(jiàn)得思義?!?
【譯文】孔子說(shuō):“君子有九點(diǎn)要考慮的:看的要考慮是否明白,聽(tīng)的要考慮是否清楚,臉上的顏色要考慮是否溫和,容止要考慮是否謙恭,語(yǔ)言要考慮是否忠誠,做事要考慮是否謹慎,疑問(wèn)要考慮如何向人請教,心里不平時(shí)要考慮是否有所患,得到利益時(shí)要考慮不要忘義