從軍行 王昌齡
大漠風(fēng)塵日色昏, 紅旗半卷出轅門(mén)。
前軍夜戰洮河北, 已報生擒吐谷渾。
“大漠風(fēng)塵日色昏”,并不是指天色已晚,而是指風(fēng)沙遮天蔽日。但這不光表現氣候的暴烈,它作為一種背景出現,還自然對軍事形勢起著(zhù)烘托、暗示的作用。在這種情勢下,唐軍采取什么行動(dòng)呢?不是轅門(mén)緊閉,被動(dòng)防守,而是主動(dòng)出征。為了減少風(fēng)的強大阻力,加快行軍速度,戰士們半卷著(zhù)紅旗,向前挺進(jìn)。這兩句于“大漠風(fēng)塵”之中,渲染紅旗指引的一支勁旅,好象不是自然界在逞威,而是這支軍隊卷塵挾風(fēng),如一柄利劍,直指敵營(yíng)。一場(chǎng)惡戰已迫在眉睫。這支橫行大漠的健兒,將要演出怎樣一種驚心動(dòng)魄的場(chǎng)面呢?“前軍夜戰洮河北,已報生擒吐谷渾?!本驮谥型?,捷報傳來(lái),前鋒部隊已在夜戰中大獲全勝,連敵酋也被生擒。情節發(fā)展得既快又不免有點(diǎn)出人意料,但卻完全合乎情理,因為前兩句所寫(xiě)的那種大軍出征時(shí)迅猛、凌厲的聲勢,已經(jīng)充分暗示了唐軍的士氣和威力。這支強大剽悍的增援部隊,既襯托出前鋒的勝利并非偶然,又能見(jiàn)出唐軍兵力綽綽有余,勝券在握。
詩(shī)人所選取的對象是未和敵軍直接交手的后續部隊,而對戰果輝煌的“前軍夜戰”只從側面帶出。這是打破常套的構思。如果改成從正面對夜戰進(jìn)行鋪敘,就不免會(huì )顯得平板,并且在短小的絕句中無(wú)法完成?,F在避開(kāi)對戰爭過(guò)程的正面描寫(xiě),從側面進(jìn)行烘托,就把絕句的短處變成了長(cháng)處。它讓讀者從“大漠風(fēng)塵日色昏”和“夜戰洮河北”去想象前鋒的仗打得多么艱苦,多么出色。從“已報生擒吐谷渾”去體味這次出征多么富有戲劇性。一場(chǎng)激戰,不是寫(xiě)得聲嘶力竭,而是出以輕快跳脫之筆,通過(guò)側面的烘托、點(diǎn)染,讓讀者去體味、遐想。
陸游詞--卜算子〖詠梅〗
驛外斷橋邊,寂寞開(kāi)無(wú)主。
已是黃昏獨自愁,更著(zhù)風(fēng)和雨。
無(wú)意苦爭春,一任群芳妒。
零落成泥碾作塵,只有香如故。
在中國文人的筆下,梅花,往往是人格的象征或意趣的指向。
由于審美情趣的差別、吟詠時(shí)心緒不一,他們筆下梅花的風(fēng)姿與味道卻各異其趣。
宋代林和靖《山園小梅》詩(shī):“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏?!边@梅花是清麗淡雅的,寄托了他“妻梅子鶴”的隱逸情趣。
清代宋匡業(yè)《梅花》:“獨立風(fēng)前惟素笑,能超世外自歸真?!边@梅花是超凡脫俗的,表明他與世無(wú)爭、超然塵世之情思。
宋代陳亮《梅花》詩(shī):“一朵忽先變,百花皆落后?!边@昭示著(zhù)梅花獨領(lǐng)風(fēng)騷的品位。
元代王冕的《墨梅》詩(shī):“不要人夸好顏色,只留清氣滿(mǎn)乾坤?!辟濏灹嗣返那逖鸥邼嵉膬仍诿?。
而詠梅詩(shī)詞最多的名家,當數南宋愛(ài)國詩(shī)人陸游,此類(lèi)題材的詩(shī)詞在百首以上。他筆下的梅,風(fēng)姿各別,寄托的情思也因事而異,其中,《卜算子.詠梅》最為著(zhù)名。
在陸游的詞中,梅花是遭“群芳妒”的,與眾花是對立的,且以“香如故”自命清高,表現了他孤芳自賞、離群索居的情緒。他以孤高寂寞的梅花表現自己的操守和傲骨,被后人廣為傳頌。
《登高》 杜甫
風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥(niǎo)飛回。
無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(cháng)江滾滾來(lái)。
萬(wàn)里悲秋常作客, 百年多病獨登臺。
艱難苦恨煩雙鬢, 潦倒新停濁酒杯。
譯文:
風(fēng)急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上空鳥(niǎo)兒在盤(pán)旋。
無(wú)邊無(wú)際的樹(shù)木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長(cháng)江水滾滾奔騰而來(lái)。
悲對秋景感慨萬(wàn)里漂泊常年為客,一生當中疾病纏身今日獨上高臺。
歷盡了艱難苦恨白發(fā)長(cháng)滿(mǎn)了雙鬢,窮困潦倒偏又暫停了澆愁的酒杯。
此詩(shī)是杜甫大歷二年(767)秋在夔州時(shí)所寫(xiě)。夔州在長(cháng)江之濱。全詩(shī)通過(guò)登高所見(jiàn)秋江景色,傾訴了詩(shī)人長(cháng)年飄泊、老病孤愁的復雜感情,慷慨激越,動(dòng)人心弦。
夔州向以猿多著(zhù)稱(chēng),峽口更以風(fēng)大聞名。秋日天高氣爽,這里卻獵獵多風(fēng)。詩(shī)人登上高處,峽中不斷傳來(lái)“高猿長(cháng)嘯”之聲,大有“空谷傳響,哀轉久絕”(《水經(jīng)注·江水》)的意味。詩(shī)人移動(dòng)視線(xiàn),由高處轉向江水洲渚,在水清沙白的背景上,點(diǎn)綴著(zhù)迎風(fēng)飛翔、不住回旋的鳥(niǎo)群,真是一幅精美的畫(huà)圖。其中天、風(fēng),沙、渚,猿嘯。鳥(niǎo)飛,天造地設,自然成對。不僅上下兩句對,而且還有句中自對,如上句“天”對“風(fēng)”;“高”對“急”;下句“沙”對“渚”,“白”對“清”,讀來(lái)富有節奏感。經(jīng)過(guò)詩(shī)人的藝術(shù)提煉,十四個(gè)字,字字精當,無(wú)一虛設,用字遣辭,“盡謝斧鑿”,達到了奇妙難名的境界。
詩(shī)人仰望茫無(wú)邊際、蕭蕭而下的木葉,俯視奔流不息、滾滾而來(lái)的江水,在寫(xiě)景的同時(shí),便深沉地抒發(fā)了自己的情懷?!盁o(wú)邊”“不盡”,使“蕭蕭”‘滾滾”更加形象化,不僅使人聯(lián)想到落木窸索之聲,長(cháng)江洶涌之狀,也無(wú)形中傳達出韶光易逝:壯志難酬的感愴。透過(guò)沉郁悲涼的對句,顯示出神入化之筆力,確有“建瓴走坂”、“百川東注”的磅礴氣勢。前人把它譽(yù)為“古今獨步”的“句中化境”,是有道理的。
詩(shī)人的羈旅愁與孤獨感,就象落葉和江水一樣,推徘不盡,驅趕不絕,情與景交融相洽。詩(shī)到此已給作客思鄉的一般含意,添上久客孤獨的內容,增人悲秋苦病的情思,加進(jìn)離鄉萬(wàn)里、人在暮年的感嘆,詩(shī)意就更見(jiàn)深沉了。
詩(shī)人備嘗艱難潦倒之苦,國難家愁,使自己白發(fā)日多,再加上因病斷酒,悲愁就更難排遣。本來(lái)興會(huì )盎然地登高望遠,現在卻平白無(wú)故地惹恨添悲,詩(shī)人的矛盾心情是容易理解的。
酬樂(lè )天揚州初逢席上見(jiàn)贈 . 劉禹錫
巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身,
懷舊空吟聞笛賦, 到鄉翻似爛柯人,
沉舟側畔千帆過(guò), 病樹(shù)前頭萬(wàn)木春.
今日聽(tīng)君歌一曲, 暫憑杯酒長(cháng)精神.
譯文:
在巴山楚水這些凄涼的地方,度過(guò)了二十三年淪落的光陰.
懷念故友徒然吟誦聞笛小賦,久謫歸來(lái)感到已非舊時(shí)光景。
沉船的旁邊正在有千帆駛過(guò),病樹(shù)的前頭卻早已萬(wàn)木爭春。
今天聽(tīng)了你為我吟誦的詩(shī)篇,暫且借這一懷美酒振奮精神。
詩(shī)作中,劉禹錫首先對自己被貶謫、遭棄置的境遇,表達了無(wú)限辛酸和憤懣不平。然后寫(xiě)自己歸來(lái)的感觸:老友已逝,只有無(wú)盡的懷念之情,人事全非,自己恍若隔世之人。無(wú)限悲痛悵惘之情,不禁油然而生。詩(shī)人于是推開(kāi)一步,沉舟側畔,千帆競發(fā);病樹(shù)前頭,萬(wàn)木爭春。一洗傷感低沉情調,盡顯慷慨激昂氣概。既是對友人關(guān)懷的感謝,也是和友人共勉,表現了詩(shī)人堅定的意志和樂(lè )觀(guān)的精神。全詩(shī)感情真摯,沉郁中見(jiàn)豪放,不僅反映了深刻的人生哲理,也具有很強的藝術(shù)感染力。
白居易對劉禹錫的遭遇無(wú)限感慨,最后兩句說(shuō):“亦知合被才名折,二十三年折太多?!币环矫娓袊@劉禹錫的不幸命運,另一方面又稱(chēng)贊了劉禹錫的才氣與名望。大意是說(shuō):你該當遭到不幸,誰(shuí)叫你的才名那么高呢!可是二十三年的不幸,未免過(guò)分了。這兩句詩(shī),在同情之中又包含著(zhù)贊美,顯得十分委婉。因為白居易在詩(shī)的末尾說(shuō)到二十三年,所以劉禹錫在詩(shī)的開(kāi)頭就接著(zhù)說(shuō):“巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身?!弊约褐喚釉诎蜕匠@荒涼的地區,算來(lái)已經(jīng)二十三年了。一來(lái)一往,顯出朋友之間推心置腹的親切關(guān)系。
接著(zhù),詩(shī)人很自然地發(fā)出感慨道:“懷舊空吟聞笛賦,到鄉翻似爛柯人?!闭f(shuō)自己在外二十三年,如今回來(lái),許多老朋友都已去世,只能徒然地吟誦“聞笛賦”表示悼念而已。此番回來(lái)恍如隔世,覺(jué)得人事全非,不再是舊日的光景了。后一句用王質(zhì)爛柯的典故,既暗示了自己貶謫時(shí)間的長(cháng)久,又表現了世態(tài)的變遷,以及回歸之后生疏而悵惘的心情,涵義十分豐富。
白居易的贈詩(shī)中有“舉眼風(fēng)光長(cháng)寂寞,滿(mǎn)朝官職獨蹉跎”這樣兩句,意思是說(shuō)同輩的人都升遷了,只有你在荒涼的地方寂寞地虛度了年華,頗為劉禹錫抱不平。對此,劉禹錫在酬詩(shī)中寫(xiě)道:“沉舟側畔千帆過(guò),病樹(shù)前頭萬(wàn)木春?!眲⒂礤a以沉舟、病樹(shù)比喻自己,固然感到惆悵,卻又相當達觀(guān)。沉舟側畔,有千帆競發(fā);病樹(shù)前頭,正萬(wàn)木皆春。他從白詩(shī)中翻出這二句,反而勸慰白居易不必為自己的寂寞、蹉跎而憂(yōu)傷,對世事的變遷和仕宦的升沉,表現出豁達的襟懷。這兩句詩(shī)意又和白詩(shī)“命壓人頭不奈何”、“亦知合被才名折”相呼應,但其思想境界要比白詩(shī)高,意義也深刻得多了。二十三年的貶謫生活,并沒(méi)有使他消沉頹唐。正象他在另外的詩(shī)里所寫(xiě)的:“莫道桑榆晚,為霞猶滿(mǎn)天?!彼@棵病樹(shù)仍然要重添精神,迎上春光。因為這兩句詩(shī)形象生動(dòng),至今仍常常被人引用,并賦予它以新的意義,說(shuō)明新事物必將取代舊事物。