[原文]
大邦①者下流,天下之牝,天下之交也②。牝常以靜勝牡,以靜為下。故大邦以下小邦,則取小邦;小邦以下大邦,則取大邦。故或下以取,或下而?、?。大邦不過(guò)欲兼畜人④,小邦不過(guò)欲入事人。夫兩者各得所欲,大者宜為下。
[譯文]
大國要像居于江河下游那樣,使天下百川河流交匯在這里,處在天下雌柔的位置。雌柔常以安靜守定而勝過(guò)雄強,這是因為它居于柔下的緣故。所以,大國對小國謙下忍讓?zhuān)涂梢匀〉眯男湃魏鸵蕾?lài);小國對大國謙下忍讓?zhuān)涂梢砸?jiàn)容于大國。所以,或者大國對小國謙讓而取得大國的信任,或者小國對大國謙讓而見(jiàn)容于大國。大國與小國不過(guò)是“取”和“取于”的關(guān)系。“欲兼畜人”即接納吸收別國加入自己的聯(lián)盟;“欲入事人”則是加入別國的同盟。兩方面各得所欲求的,大國特別應該謙下忍讓。
第六十二章
[原文]
道者,萬(wàn)物之奧①,善人之寶,不善人之所保②。美言可以市尊③,美行可以加人④。人之不善,何棄之有?故立天子,置三公⑤,雖有拱璧以先駟馬⑥,不如坐進(jìn)此道⑦。古之所以貴此道者何?不曰:求以得⑧,有罪以免邪⑨?故為天下貴。
[譯文]
“道”是蔭庇萬(wàn)物之所,善良之人珍貴它,不善的人也要保持它。需要的時(shí)候還要求它庇護。美好的言辭可以換來(lái)別人對你的尊重;良好的行為可以見(jiàn)重于人。不善的人怎能舍棄它呢?所以在天子即位、設置三公的時(shí)候,雖然有拱壁在先駟馬在后的獻禮儀式,還不如把這個(gè)“道”進(jìn)獻給他們。自古以來(lái),人們所以把“道”看得這樣寶貴,不正是由于求它庇護一定可以得到滿(mǎn)足;犯了罪過(guò),也可得到它的寬恕嗎?就因為這個(gè),天下人才如此珍視“道”。
第六十三章
[原文]
為無(wú)為,事無(wú)事,味無(wú)味①。大小多少②。報怨以德③。圖難于其易,為大于其細;天下難事,必作于易;天下大事,必作于細。是以圣人終不為大④,故能成其大。夫輕諾必寡信,多易必多難。是以圣人猶難之,故終無(wú)難矣。
[譯文]
以無(wú)為的態(tài)度去有所作為,以不滋事的方法去處理事物,以恬淡無(wú)味當作有味。大生于小,多起于少。處理問(wèn)題要從容易的地方入手,實(shí)現遠大要從細微的地方入手。天下的難事,一定從簡(jiǎn)易的地方做起;天下的大事,一定從微細的部分開(kāi)端。因此,有“道”的圣人始終不貪圖大貢獻,所以才能做成大事。那些輕易發(fā)出諾言的,必定很少能夠兌現的,把事情看得太容易,勢必遭受很多困難。因此,有道的圣人總是看重困難,所以就終于沒(méi)有困難了。
第六十四章
[原文]
其安易持,其未兆易謀;其脆易泮①,其微易散。為之于未有,治之于未亂。合抱之木,生于毫末②;九層之臺,起于累土③;千里之行,始于足下。為者敗之,執者失之④。是以圣人無(wú)為故無(wú)敗,無(wú)執故無(wú)失⑤。民之從事,常于幾成而敗之。慎終如始,則無(wú)敗事。是以圣人欲不欲,不貴難得之貨,學(xué)不學(xué)⑥,復眾人之所過(guò),以輔萬(wàn)物之自然而不敢為⑦。
[譯文]
局面安定時(shí)容易保持和維護,事變沒(méi)有出現跡象時(shí)容易圖謀;事物脆弱時(shí)容易消解;事物細微時(shí)容易散失;做事情要在它尚未發(fā)生以前就處理妥當;治理國政,要在禍亂沒(méi)有產(chǎn)生以前就早做準備。合抱的大樹(shù),生長(cháng)于細小的萌芽;九層的高臺,筑起于每一堆泥土;千里的遠行,是從腳下第一步開(kāi)始走出來(lái)的。有所作為的將會(huì )招致失敗,有所執著(zhù)的將會(huì )遭受損害。因此圣人無(wú)所作為所以也不會(huì )招致失敗,無(wú)所執著(zhù)所以也不遭受損害。人們做事情,總是在快要成功時(shí)失敗,所以當事情快要完成的時(shí)候,也要像開(kāi)始時(shí)那樣慎重,就沒(méi)有辦不成的事情。因此,有道的圣人追求人所不追求的,不稀罕難以得到的貨物,學(xué)習別人所不學(xué)習的,補救眾人所經(jīng)常犯的過(guò)錯。這樣遵循萬(wàn)物的自然本性而不會(huì )妄加干預。
第六十五章
[原文]
古之善為道者,非以明①民,將以愚之②。民之難治,以其智多③。故以智治國,國之賊④;不以智治國,國之福。知此兩者⑤,亦稽式⑥。常知稽式,是謂玄德。玄德深矣,遠矣,與物反矣⑦,然后乃至大順⑧。
[譯文]
古代善于為道的人,不是教導人民知曉智巧偽詐,而是教導人民淳厚樸實(shí)。人們之所以難于統治,乃是因為他們使用太多的智巧心機。所以用智巧心機治理國家,就必然會(huì )危害國家,不用智巧心機治理國家,才是國家的幸福。了解這兩種治國方式的差別,就是一個(gè)法則,經(jīng)常了解這個(gè)法則,就叫做“玄德”。玄德又深又遠,和具體的事物復歸到真樸,然后才能極大地順乎于自然。
第六十六章
[原文]
江海之所以能為百谷王①者,以其善下之,故能為百谷王。是以圣人②欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。是以圣人處上而民不重③,處前而民不害。是以天下樂(lè )推而不厭。以其不爭,故天下莫能與之爭。
[譯文]
江海所以能夠成為百川河流所匯往的地方,乃是由于它善于處在低下的地方,所以能夠成為百川之王。因此,圣人要領(lǐng)導人民,必須用言辭對人民表示謙下,要想領(lǐng)導人民,必須把自己的利益放在他們的后面。所以,有道的圣人雖然地位居于人民之上,而人民并不感到負擔沉重;居于人民之前,而人民并不感到受害。天下的人民都樂(lè )意推戴而不感到厭倦。因為他不與人民相爭,所以天下沒(méi)有人能和他相爭。
第六十七章
[原文]
天下皆謂我"道"大①,似不肖②。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其細也夫③!我有三寶④,持而保之:一曰慈,二曰儉⑤,三曰不敢為天下先。慈故能勇⑥;儉故能廣⑦;不敢為天下先,故能成器長(cháng)⑧。今舍慈且⑨勇;舍儉且廣;舍后且先;死矣!夫慈,以戰則勝⑩,以守則固。天將救之,以慈衛之。
[譯文]
天下人能說(shuō)“我道”偉大,不像任何具體事物的樣子。正因為它偉大,所以才不像任何具體的事物。如果它像任何一個(gè)具體的事物,那么“道”也就顯得很渺小了。我有三件法寶執守而且保全它:第一件叫做慈愛(ài);第二件叫做儉嗇;第三件是不敢居于天下人的前面。有了這柔慈,所以能勇武;有了儉嗇,所以能大方;不敢居于天下人之先,所以能成為萬(wàn)物的首長(cháng)?,F在丟棄了柔慈而追求勇武;丟棄了嗇儉而追求大方;舍棄退讓而求爭先,結果是走向死亡。慈愛(ài),用來(lái)征戰,就能夠勝利,用來(lái)守衛就能鞏固。天要援助誰(shuí),就用柔慈來(lái)保護他。
第六十八章
[原文]
善為士者①,不武;善戰者,不怒;善勝敵者,不與②;善用人者,為之下。是謂不爭之德,是謂用人之力,是謂配天古之極③。
[譯文]
善于帶兵打仗的將帥,不逞其勇武;善于打仗的人,不輕易激怒;善于勝敵的人,不與敵人正面沖突;善于用人的人,對人表示謙下。這叫做不與人爭的品德,這叫做運用別人的能力,這叫做符合自然的道理。
六十九章
[原文]
用兵有言:"吾不敢為主①,而為客②;不敢進(jìn)寸,而退尺。"是謂行無(wú)行③;攘無(wú)臂④;扔無(wú)敵⑤;執無(wú)兵⑥。禍莫大于輕敵,輕敵幾喪吾寶。故抗兵相若⑦,哀⑧者勝矣。
[譯文]
用兵的人曾經(jīng)這樣說(shuō),“我不敢主動(dòng)進(jìn)犯,而采取守勢;不敢前進(jìn)一步,而寧可后退一尺。”這就叫做雖然有陣勢,卻像沒(méi)有陣勢可擺一樣;雖然要奮臂,卻像沒(méi)有臂膀可舉一樣;雖然面臨敵人,卻像沒(méi)有敵人可打一樣;雖然有兵器,卻像沒(méi)有兵器可以執握一樣。禍患再沒(méi)有比輕敵更大的了,輕敵幾乎喪失了我的“三寶”。所以,兩軍實(shí)力相當的時(shí)候,悲痛的一方可以獲得勝利。
第七十章
[原文]
吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。言有宗①,事有君②,夫唯無(wú)知③,是以不我知。知我者希,則④我者貴。是以圣人被褐⑤而懷玉⑥。
[譯文]
我的話(huà)很容易理解,很容易施行。但是天下竟沒(méi)有誰(shuí)能理解,沒(méi)有誰(shuí)能實(shí)行。言論有主旨,行事有根據。正由于人們不理解這個(gè)道理,因此才不理解我。能理解我的人很少,那么能取法于我的人就更難得了。因此有道的圣人總是穿著(zhù)粗布衣服,懷里揣著(zhù)美玉。
第七十一章
[原文]
知不知①,尚矣②;不知知③,病也。圣人不病,以其病?、?。夫唯病病,是以不病。
[譯文]
知道自己還有所不知,這是很高明的。不知道卻自以為知道,這就是很糟糕的。有道的圣人沒(méi)有缺點(diǎn),因為他把缺點(diǎn)當作缺點(diǎn)。正因為他把缺點(diǎn)當作缺點(diǎn),所以,他沒(méi)有缺點(diǎn)。
第七十二章
[原文]
民不畏威①,則大威至②。無(wú)狎③其所居,無(wú)厭④其所生。夫唯不厭⑤,是以不厭。是以圣人自知不自見(jiàn)⑥,自愛(ài)不自貴⑦。故去彼取此⑧。
[譯文]
當人民不畏懼統治者的威壓時(shí),那么,可怕的禍亂就要到來(lái)了。不要逼迫人民不得安居,不要阻塞人民謀生的道路。只有不壓迫人民,人民才不厭惡統治者。因此,有道的圣人不但有自知之明,而且也不自我表現;有自愛(ài)之心也不自顯高貴。所以要舍棄后者(自見(jiàn)、自貴)而保持前者(自知、自愛(ài))。
第七十三章
[原文]
勇于敢則殺,勇于不敢則活①。此兩者,或利或害②。天之所惡,孰知其故?是以圣人猶難之③。天之道④,不爭而善勝,不應而善應,不召而自來(lái),繟然⑤而善謀。天網(wǎng)恢恢⑥,疏而不失⑦。
[譯文]
勇于堅強就會(huì )死,勇于柔弱就可以活,這兩種勇的結果,有的得利,有的受害。天所厭惡的,誰(shuí)知道是什么緣故?有道的圣人也難以解說(shuō)明白。自然的規律是,不斗爭而善于取勝;不言語(yǔ)而善于應承;不召喚而自動(dòng)到來(lái),坦然而善于安排籌劃。自然的范圍,寬廣無(wú)邊,雖然寬疏但并不漏失。
第七十四章
[原文]
民不畏死,奈何以死懼之。若使民常畏死,而為奇①者,吾得執②而殺之,孰敢?常有司殺者③殺。夫代司殺者④殺,是謂代大匠斫⑤,希有不傷其手者矣。
[譯文]
聯(lián)系客服