1.blue表示不愉快的心情。eg:be in a blue mood, a blue Sunday. scream blue murder意思是驚恐的叫喊; in a blue moon 意思是極為罕見(jiàn);out of blue的意思是出乎意料; blue -brick school 好學(xué)校(知名學(xué)校); blue water 大海;blue-sky 不切實(shí)際的,空想的; blue-eyed boy 得意門(mén)生等等。
2.black 與貶義的形象相關(guān)時(shí),blacklist(黑名單)、black market(黑市)。但英語(yǔ)中的black在譯成中文時(shí)并非所有時(shí)候都譯成 “黑”,除了black dress譯作 “青衣”外,還有black tea(紅茶)、black sheep(害群之馬)等。 另外,in the black指公司盈利,相對應的詞組in the red 赤字,虧損; be in one’s black books意思是進(jìn)入某人的記過(guò)薄, 得罪某人; look black 意思是前景不妙; under the black dog意思是沮喪;a black letter day表示倒霉的一天。
3.green在不同的語(yǔ)境中有不同的含義。a green apple生蘋(píng)果,未成熟的蘋(píng)果; a green worker是生手,學(xué)徒工的意思;green thumb又稱(chēng) green fingers指善于園藝,具有園藝技能。另外英文中顏色詞第一個(gè)字母大寫(xiě)常被用作英文姓氏,如Mr.Green(格林先生)、 Mrs.Black(布萊克夫人)等。
4.red在中國是吉祥如意的顏色,但在英語(yǔ)中see the red light表示覺(jué)察到危險; red light district(紅燈區)是代表妓女出沒(méi)的地方; see red意為使人生氣,發(fā)怒; red eyes意思是嫉妒; red tape指的是繁文縟節,形式主義; red meat 表示牛肉,羊肉。
5.white白領(lǐng) white collar 相對的是藍領(lǐng) blue collar。 a white lie譯作善意的謊言; white night 不眠之夜。
6.yellow show a yellow streak 意為表現膽怯; a yellow streak 意為性格怯懦;yellow dog意思是卑鄙小人;yellow press 指登花邊新聞,造謠生事的報刊; yellow look意思是懷疑的目光。漢語(yǔ)中的色情電影在英語(yǔ)中則用blue。
7.pink相應的搭配有in the pink(of health或 condition) 身體健康 ;the pink of perfection 盡善盡美;pink collar 粉紅色階層(指婦女從事的職業(yè)如護士、秘書(shū)等)。
聯(lián)系客服