又稱(chēng)“
導演劇本”。將影片的文學(xué)內容分切成一系列可以攝制的鏡頭,以供現場(chǎng)拍攝使用的工作劇本。由導演根據文學(xué)劇本提供的思想與形象,經(jīng)過(guò)總體構思,將未來(lái)影片中準備塑造的聲畫(huà)結合的銀幕形象,通過(guò)
分鏡頭的方式予以體現。導演以人們的視覺(jué)特點(diǎn)為依據劃分鏡頭,將劇本中的生活場(chǎng)景、人物行為及人物關(guān)系具體化、形象化,體現劇本的主題思想,并賦予影片以獨特的藝術(shù)風(fēng)格。分鏡頭劇本是導演為影片設計的施工藍圖,也是影片攝制組各部門(mén)理解導演的具體要求,統一創(chuàng )作思想,制訂拍攝日程計劃和測定影片攝制成本的依據。分鏡頭劇本大多采用表格形式,格式不一,有詳有略。一般設有鏡號、景別、攝法、長(cháng)度、內容、音響、音樂(lè )等欄目。表格中的“攝法”是指鏡頭的角度和運動(dòng);“內容”是指畫(huà)面中人物的動(dòng)作和對話(huà),有時(shí)也把動(dòng)作和對話(huà)分開(kāi),列為兩項。在每個(gè)段落之前,還注有場(chǎng)景,即劇情發(fā)生的地點(diǎn)和時(shí)間;段落之間,標有鏡頭組接的技巧。有些比較詳細的分鏡頭劇本,還附有畫(huà)面設計草圖和藝術(shù)處理說(shuō)明等。
分鏡頭是將一種問(wèn)題轉化為另一種文體,在這個(gè)轉換過(guò)程中,導演要面對兩種語(yǔ)言體系,有些共通的可以保留,有些在轉化過(guò)程中是必須放棄的,比如文學(xué)性、介紹性的描述。導演不要把分鏡頭變成一項機械操作,像切豆腐塊兒一樣,對話(huà)太長(cháng)了,分切一下,正面拍得太久了,就來(lái)個(gè)后腦勺鏡頭,分鏡頭時(shí)要綜合考慮劇本主題、人物性格和意境等因素。
20世紀30年代,
好萊塢的編劇們都是在與制片廠(chǎng)的合同要求下創(chuàng )作分鏡頭劇本的。這樣的創(chuàng )作方式可以使編劇們充分熟悉電影制作的全部過(guò)程和技術(shù)設備的具體運用。導演們可以關(guān)注于演員的表演并按照劇本的場(chǎng)次進(jìn)行拍攝。20世紀50年代末,分鏡頭劇本開(kāi)始消失現在的好萊塢已經(jīng)不使用分鏡頭劇本了。