《拍拍小兔子》
Pat the Bunny
美國兒童文學(xué)作家Dorothy Kunhardt早在1940年就出版了這本觸摸書(shū),書(shū)中有很多有創(chuàng )意的互動(dòng)方式,是現在很多觸摸書(shū)的標配,可是放在當時(shí)絕對是顛覆了人們對傳統繪本的觀(guān)念。
這本書(shū)里有各種好玩的機關(guān),你根本不用把文字翻成中文解釋孩子聽(tīng),只要讓他們自己發(fā)現機巧所在,或者邊讀邊給他們示范一下。如果孩子反復玩兒一種游戲,別忘了反復把文字朗讀給他們聽(tīng)哦~
《晚安,大猩猩》
Good Night,Gorilla
這是一本晚安書(shū),更是一本啟蒙書(shū)。全書(shū)只有10個(gè)詞,如果把goodnight算作一個(gè)詞,那么就只有9個(gè)詞了,還都是動(dòng)物的名字,gorilla,elephant,lion,hyena,giraffe,armadillo等幾種動(dòng)物的名字,還有zoo和dear.

不過(guò),簡(jiǎn)單不等于乏味,這個(gè)發(fā)生在動(dòng)物園管理員、大猩猩和其它一些動(dòng)物間的故事一定會(huì )讓你和孩子忍俊不禁。這本書(shū)就很適合大齡的、剛接觸英語(yǔ)的孩子。

《走開(kāi),綠色的大怪獸!》
Go Away, Big Green Monster!

這是一本有互動(dòng)功能的翻翻書(shū),也是極好的零基礎啟蒙繪本。先是一步步刻畫(huà)出一個(gè)嚇人的怪獸,然后一句“You don't scare me!”開(kāi)啟了后半段讓怪物go away的過(guò)程。

(這頁(yè)教給孩子red和white兩種顏色)
孩子在樂(lè )此不疲翻書(shū)的同時(shí),家長(cháng)完全可以偷笑,因為孩子們已經(jīng)順便學(xué)到了一些臉部單詞和顏色單詞了。

《親愛(ài)的動(dòng)物園》
Dear Zoo

這也是一本翻翻書(shū),作者Rod Campbell專(zhuān)門(mén)為小齡孩子寫(xiě)作,這本《親愛(ài)的動(dòng)物園》是他的代表作,位于亞馬遜動(dòng)物園類(lèi)書(shū)籍的暢銷(xiāo)榜。

小孩子都希望能養一只理想的寵物,不過(guò)挑選寵物的過(guò)程可有點(diǎn)困難,尤其是動(dòng)物園寄來(lái)的“寵物”。書(shū)里的小機關(guān),孩子一玩兒就停不下來(lái)。
我們鼓勵孩子養小寵物時(shí),也要提醒孩子保護自然界的各種動(dòng)物。前幾天,《侏羅紀世界2》的主演,就拍了一個(gè)小視頻,鼓勵孩子保護動(dòng)物,推薦爸媽先看,再教導孩子↓

《忙碌的企鵝》
Busy Penguins

大部分繪本是插畫(huà)師畫(huà)出來(lái)的。但這本《忙碌的企鵝》全是真實(shí)照片。作者Jonathan Chester是位極地探險家和攝影師。

書(shū)中用簡(jiǎn)單又押韻的詞匯介紹了企鵝們的日常:penguins splashing, penguins dashing, penguins drooping, penguins jumping…照片生動(dòng),不怕孩子們看不懂。

《五只小猴子跳上床》
Five Little Monkeys Jumping On the Bed

這本來(lái)是一首英文兒歌:不聽(tīng)話(huà)的小猴子在床上跳,一只只不顧醫生的警告摔下床來(lái),摔破了腦袋,最后終于全部負傷。由這首歌改編的繪本也很適合讀給孩子聽(tīng)。孩子即使不知道在講什么,看圖也能明白。

哪怕講到第一只小猴子時(shí)不明白,講到第五只的時(shí)候也肯定明白了。爸媽唯一需要注意的是,要先給孩子創(chuàng )造個(gè)可供蹦跳的安全環(huán)境,然后再講故事。
其實(shí),很多兒歌改編成的繪本,都適合初學(xué)英文的孩子,比如Wheels On the Bus、The Itsy Bitsy Spider.

《 “還要,還要,還要,”孩子說(shuō)》
More,More,More, Said the Baby

這是Vera B. Williams的凱迪克銀獎之作,講述了三個(gè)不同膚色的孩子,被他們各自的親人,用不同的方式寵愛(ài)著(zhù)。有的被爸爸悠得高高的再接住,有的被呵癢癢,孩子們不停地喊“more more more”.

書(shū)中紀錄的都是孩子每天都會(huì )出現的場(chǎng)景。表達愛(ài)意不一定要用語(yǔ)言,一個(gè)親吻,一次對視,都能表達出爸媽的愛(ài)意。講故事時(shí)爸媽們也別忘了充分運用肢體語(yǔ)言。還有讀過(guò)了這本書(shū),當孩子再想要玩兒游戲的時(shí)候,就可以鼓勵他們用“more, more more”來(lái)表達再玩兒一次的愿望。

《在那高高的草叢里》
In the Tall, Tall Grass

如果爸媽小時(shí)候在農村生活過(guò),這本書(shū)可能就是你的童年生活,在草叢里捉蟋蟀,編草兔子,聽(tīng)蟬鳴。作者Denise Fleming讓高樓里長(cháng)大的孩子還能感受到這種生活。

如果他們不能理解,那問(wèn)題一定不是出在語(yǔ)言上。書(shū)中極其簡(jiǎn)潔又押韻的語(yǔ)言,像詩(shī)一樣描述了孩子們的童年:
In the tall, tall grass, crunch, munch, caterpillars lunch.
dart, dip, hummingbirds sip……
聯(lián)系客服