欧美性猛交XXXX免费看蜜桃,成人网18免费韩国,亚洲国产成人精品区综合,欧美日韩一区二区三区高清不卡,亚洲综合一区二区精品久久

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費電子書(shū)等14項超值服

開(kāi)通VIP
“是非”還是傳統?辯論還是辱罵?——我看關(guān)于Peking University的爭論
◇◇新語(yǔ)絲(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.xlogit.com)◇◇

  “是非”還是傳統?辯論還是辱罵?
  ——我看關(guān)于Peking University的爭論

  James

  一

  首先看到的是熊蕾的文章,很快就看到了沈泓教授的文章,既而就是各位方
家的討論。其實(shí),在看到熊蕾的文章和沈泓教授的文章后,就想寫(xiě)兩句的,但后
來(lái)看到大家探討的很深入,就打消了念頭。但討論到如今,感到自己還是有話(huà)要
說(shuō),而這些話(huà)還沒(méi)有人說(shuō),或者沒(méi)有做進(jìn)一步地討論。

  對熊蕾的文章,套用一句俗語(yǔ),要“透過(guò)現象看本質(zhì)”。

  那么,什么是熊蕾文章的“現象”呢?第一,文章有意氣用事的地方,也使
用了不適當的言辭,如“屁坑”等;這是在討論中應該提出批評的。第二,文章
對清華大學(xué)使用Tsinghua University的譯名保持理解和贊同,完全是雙重標準,
顯然沒(méi)有道理。屬于自煽耳光之舉。這也讓我懷疑:熊蕾是否本人或是其前輩、
親屬畢業(yè)于清華,所以對清華寵愛(ài)有加從而做如此的闡釋。若是,那將大大降低
本人對他/她學(xué)術(shù)品格的尊敬程度。

  然而,熊蕾文章還是有其“本質(zhì)”內容的。有點(diǎn)分析能力的人就能明白,熊
蕾的文章其實(shí)說(shuō)的是一個(gè)很基本的“是非”問(wèn)題,即,“北京大學(xué)”在使用其英
文名字的時(shí)候,根據國家的相關(guān)法規,應使用Beijing University,而不是沿用
過(guò)去的Peking University。這其中的道理很簡(jiǎn)單,北京大學(xué)違反了國家的有關(guān)
法律條文,這是不對的。

  應該說(shuō),熊蕾的文章是點(diǎn)到了北大的軟肋,拋開(kāi)文章中帶有情緒性的不當語(yǔ)
言不談,基本上是有理有據的。換句話(huà)說(shuō),熊蕾的文章不應該引起如此大的凡響,
因為他/她說(shuō)的是對的——一個(gè)單位違法使用了英文譯名,既然有根有據,大家
不應該有什么說(shuō)的。(聲明:為了避免無(wú)謂的爭論,請無(wú)聊之人不要虛張聲勢地
指責本人說(shuō):James說(shuō)北大違法了?。?br>
  但不應該的事,在中國發(fā)生了,是不足為奇的。似乎應了這句話(huà):這是一塊
神奇的土地,什么人間奇跡都能創(chuàng )造出來(lái)。

  二

  首先是沈泓教授站出來(lái),說(shuō)熊蕾可能不了解北大的歷史和傳統,所以才會(huì )有
這樣的認識。說(shuō)實(shí)話(huà),看了沈教授的文章,我比較失望。失望之處在于,作者沒(méi)
有涉及到熊蕾文章的一個(gè)最基本點(diǎn),即北京大學(xué)是否違法使用Peking
University的問(wèn)題。而是扯了一大通別的。最后拉出了“傳統”作旗幟。當然,
這應該有情可原:因為,沈教授的文章是多年前做的而并非針對熊蕾的文章而寫(xiě)。
但我感到奇怪的是,作為研究Peking University歷史的學(xué)者,為什么沈教授當
時(shí)就沒(méi)有考慮到熊蕾所涉及的這個(gè)很基本的問(wèn)題呢?

  沈教授的文章,若簡(jiǎn)單歸納的話(huà),大致有這樣三個(gè)論點(diǎn),第一,Peking
University是歷史和傳統的產(chǎn)物;第二,Peking University中的Peking已經(jīng)不
是地名了;第三,Peking University已經(jīng)成為了一塊金字招牌。

  中國的歷史悠久,傳統文化源遠流長(cháng)。所以,在討論問(wèn)題時(shí)把很多問(wèn)題“中
國化”,用傳統、歷史強調中國情形之不同,手法常見(jiàn),但見(jiàn)識不高。從現在關(guān)
于Peking University的討論來(lái)看,凡支持使用Peking University者,基本都是
拿傳統來(lái)說(shuō)事兒的。

  但我認為,這樣的說(shuō)法不合邏輯,經(jīng)不起推敲。我舉兩個(gè)例子來(lái)說(shuō)吧,如果
說(shuō)使用Peking University是因為傳統使然而有合理性的話(huà),那么如下的推理也
應成立:

  1. 南京大學(xué)過(guò)去叫“中央大學(xué)”,英文名稱(chēng)為“National Central
University”,所以為了傳統,今天的英文名稱(chēng)還可以使用National Central
University而不是如今的Nanjing University。

  2. 為了維系傳統,為了使外國人更多地了解和理解中國是一個(gè)歷史悠久的
國度,中華人民共和國,應該繼續使用“秦、……元、明、清……”的(英文)
譯名,……我不敢往下寫(xiě)了……

  說(shuō)Peking University中的Peking已經(jīng)不是地名了,我想應該有兩種意思,
第一,它不再是地名了,這是個(gè)事實(shí);第二,它成為了一個(gè)符號,比如成為了
“北大”的代稱(chēng)。

  我想,大家討論的分歧就在這里:熊蕾等人認可的是這里的第一種情況,既
然地名已經(jīng)改變——過(guò)去叫北平而現在叫北京,那么,英文名當然也應隨之改變。
而沈教授等所認可的應該是這里的第二種情形,即Peking成為了“北大”的符號
和代稱(chēng)。

  事實(shí)果真如此嗎?拿英美的大學(xué)一些說(shuō)事兒吧——沈教授在文章也提到了的。
我們大家都知道的事實(shí)是:

  Harvard University的代稱(chēng)是Harvard

  Yale University的代稱(chēng)是Yale

  University of Pennsylvania的代稱(chēng)是Penn或UPenn

  University of Oxford或Oxford University的代稱(chēng)是Oxford

  Cambridge University或University of Cambridge的代稱(chēng)是Cambridge

  這里有一點(diǎn)是明確的,正如沈教授所說(shuō),在這里,無(wú)論是人名、地名還是別
的,都已經(jīng)不會(huì )使人想起或是誤解為在這里還指人名或地名了,道理很簡(jiǎn)單,
Harvard、Yale、Penn、Oxford、Cambridge都已經(jīng)成為了相關(guān)大學(xué)的代稱(chēng)了。

  我想問(wèn)的是,Peking University中的Peking能否作為北京大學(xué)的代稱(chēng)呢?!
我想答案是不言而喻的。

  另外,我對沈教授說(shuō)Peking University已經(jīng)成為了金字招牌感到不是很理
解。已經(jīng)有方舟子等人對此拿出了強有力的數據來(lái)說(shuō)話(huà),我也就不再多說(shuō)了。

  但值得注意的是,在沈教授的文章中,有這樣一段話(huà):

  雖然在七十年代中,北大曾短暫地將其英文名稱(chēng)改為“Beijing
University”,但它很快就放棄了這種企圖,又將英文校名恢復成“Peking
University”。

  讓人感到奇怪的是,沈教授作為研究Peking University的學(xué)者,卻沒(méi)有在
其長(cháng)篇文章中說(shuō)到為什么放棄了這種企圖,而是直接說(shuō)出了自己的“看法”:

  根據我個(gè)人的看法,北京大學(xué)目前的英文名稱(chēng)“Peking University”與中
文原名堪稱(chēng)珠聯(lián)璧合,完美無(wú)缺,既保存了北大百年歷史的厚重底蘊,又簡(jiǎn)明扼
要,瑯瑯上口。由于目前我國在人名、地名上均采用了拼音字母系統,“Peking”
已經(jīng)不再是一個(gè)現實(shí)意義上的地名,所以拿它作為校名,就像“Harvard
University”、“Yale University”和“Columbia University”那樣,再也不
用受到上述三條基本語(yǔ)法規則的約束。百年滄桑和北大師生在海內外取得的成就
已經(jīng)給北京大學(xué)這個(gè)中國的最高學(xué)府帶來(lái)了有形和無(wú)形的巨大品牌效應,因此
“Peking University”這個(gè)英文名稱(chēng)不僅在海外已經(jīng)深入人心,成為中國名牌
大學(xué)的象征,而且在國內也占盡風(fēng)流,代表了無(wú)數學(xué)子心儀向往的一塊圣地。

  說(shuō)實(shí)話(huà),拋開(kāi)自戀情結,如果說(shuō),“北京大學(xué)”(無(wú)論是這個(gè)名字還是這個(gè)
學(xué)校的實(shí)體)是個(gè)招牌的話(huà),大家都是可以接受的,但非要把她的英文名稱(chēng)也說(shuō)
是個(gè)招牌,還煞有介事地為此做學(xué)術(shù)注腳,就讓人感到不能理解了。因為,北京
大學(xué)若真是招牌,那么其英文名稱(chēng)若為Beijing University,就會(huì )被外人看低了
不成?!

  令人感到意外的是,沈教授在給方舟子的附言中說(shuō)了為什么“放棄”
Beijing University的原因之一:乃是外國給北大捐款寄到了北外。

  用上海人的話(huà)說(shuō),這樣的例子屬于無(wú)俚頭,滑天下之大稽。第一,我不相信
西洋人傻到匯款時(shí)不寫(xiě)賬號和地址;第二,我不相信有了確切的賬號和地址,銀
行和郵局還會(huì )出錯(若出了錯,應該找銀行和郵局而不能埋怨是Beijing
University給鬧的,因為哪怕是北大的名字寫(xiě)錯了,但畢竟還有賬號和地址呢);
第三,我不相信西洋人捐款不寫(xiě)一封信寫(xiě)明捐款的原因;第四,若真是搞錯了,
我也不相信其他學(xué)校收到了不該收的巨款而不歸還。

  三

  在中國的學(xué)術(shù)爭論中,意氣用事、侮辱謾罵是常事,古已有之,但以現當代
為甚。在今天關(guān)于Peking University的討論中,也不例外,也可謂中國特色了。

  按道理說(shuō),這里面所牽涉到的問(wèn)題很簡(jiǎn)單——即北京大學(xué)是否違反了國家的
有關(guān)法律條文,因此,大家的討論也應該圍繞這個(gè)最基本的“是非”問(wèn)題來(lái)討論
才有意思。然而,這是一相情愿。

  熊蕾的文章中首先出現了不適當的(inappropriate)言辭,這是將討論引
向斜路的一個(gè)原因。但后來(lái)跟進(jìn)的一些網(wǎng)友的討論,在對熊蕾的批評和討論中,
所使用的某些近似人身攻擊的言論,則更讓我感到震驚。

  請看署名為“北大一學(xué)子”在翻譯熊蕾時(shí)的說(shuō)法:

  你爸爸的熊現在翻譯成xiong,你爺爺的熊原來(lái)翻譯成hsiung,你能說(shuō)你爺
爺的那個(gè)hsiung是個(gè)“疭”,和你的熊沒(méi)有任何關(guān)系?

  說(shuō)心里話(huà),這樣的說(shuō)法,為讀書(shū)人蒙羞。在美國,不說(shuō)小學(xué)了,就說(shuō)中學(xué)和
大學(xué)吧,每個(gè)學(xué)期每門(mén)課的頭一天,老師都是要講Class Rules的。其中就有:
不得有不適當的言辭;要尊重他人等等。而我們沒(méi)有這樣的教育,所以出現這樣
的讀書(shū)人,似乎情有可原。

  對于這樣的人這樣的話(huà),本不想多說(shuō),但看其附言中對方舟子所說(shuō)的話(huà)“我
愛(ài)北大,而且是理性地愛(ài)北大”,所以就想說(shuō)幾句。

  “北大一學(xué)子”身為北大人,如此辯論,來(lái)自其對北大的至愛(ài),其情可感,
但理至虧!從辯論本身看,熊蕾是在“罵”北大,他/她“罵”的是一個(gè)機構,
“北大一學(xué)子”你可以說(shuō)熊蕾罵的不對,但你若直接回罵對方的先輩,一,你不
值得——因為你并不能代表北大,即便是“罵”北大,也并不代表“罵”你本人,
你沒(méi)有必要如此反唇相譏;二,你不厚道——因為熊蕾畢竟不是著(zhù)眼于“罵”,
他/她畢竟還是在談一個(gè)很重要的問(wèn)題,你卻要把人家的先輩給拉出來(lái)做例子,
仿佛你很有聰明才智似的;三,你不上臺面——因為大家在討論的是學(xué)術(shù)問(wèn)題,
我看到你也是在討論問(wèn)題,那就沒(méi)有必要用侮辱和謾罵。

  我若是沈教授,在表達對漫罵感到驚訝和無(wú)奈的時(shí)候,一定也會(huì )同自己陣營(yíng)
中出現這樣的人劃清界限。而令我感到奇怪的是,在新語(yǔ)絲的討論中,卻未見(jiàn)有
人對此提出批評,而熊蕾也未出面,不知是未見(jiàn)還是自覺(jué)理虧。

  記得前幾年流行“有話(huà)好好說(shuō)”。最初的看法是,這話(huà)很適合中國。因為,
無(wú)論是在學(xué)術(shù)討論還是在日常生活中,中國人好象特別容易急噪、容易上火、容
易大發(fā)雷霆、容易掐架。所以,這樣的說(shuō)法,我以為可以使國人更冷靜點(diǎn)。

  但后來(lái),我對此的看法有了一些改變。感覺(jué)這要看這話(huà)是誰(shuí)說(shuō)的了。我覺(jué)得
這很重要。舉個(gè)例子吧。比如這里有甲、乙兩方。當甲方有違法亂紀行為時(shí),乙
方很氣惱、很激憤、很打抱不平,但又無(wú)可奈何。作為旁觀(guān)者,乙方只有罵人的
份兒。所以,乙方就罵了。這時(shí)候,甲方或是其支持者就出來(lái)說(shuō)話(huà)了,“有話(huà)好
好說(shuō)嘛,干嗎要罵人呢?”其言辭之鑿鑿,我想結局有可能會(huì )令乙方牙口無(wú)言,
但更有可能是雙方在對罵上升級,然后是一片混戰,最終導致一個(gè)很大的問(wèn)題被
擱置了,那就是:甲方的違法亂紀之事被人忽略了。

  這樣的事出現在中國大陸的學(xué)術(shù)討論、學(xué)術(shù)批評中的幾率,幾乎是百分之百。
是與非的問(wèn)題總是與態(tài)度、動(dòng)機混為一談。你說(shuō)是非的時(shí)候,千萬(wàn)別意氣用事,
否則依如日常生活中常見(jiàn)的那樣給你來(lái)一句“你這什么態(tài)度!”,批評一方在道
義上就處于下方了。往下再說(shuō),討論就轉了向了!

  我希望,在我們的學(xué)術(shù)討論、學(xué)術(shù)批評中,批評者能夠做到以理服人、與人
為善,而不要自以為真理在手狂妄自大,最后實(shí)際上偏離了自己論題的方向;同
時(shí),也希望反批評者能夠虛心聽(tīng)取意見(jiàn),有錯則改,無(wú)錯則辯,不要總是糾纏于
對方的意圖、態(tài)度等問(wèn)題,最后致使是非不明。

  這可能是奢望,但我還要說(shuō):我希望!


  2006年2月8日星期三
  與西雅圖

(XYS20060208)
本站僅提供存儲服務(wù),所有內容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現有害或侵權內容,請點(diǎn)擊舉報。
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類(lèi)似文章
猜你喜歡
類(lèi)似文章
A Bite of Peking University舌尖上的北大
關(guān)于高效文獻閱讀和英語(yǔ)學(xué)術(shù)寫(xiě)作劍橋博士分享了不少干貨
北京大學(xué)為什么叫 Peking University,而不叫 Beijing University?
英語(yǔ) || 清華大學(xué)的英文為什么是“Tsinghua”而不是“Qinghua”?
復旦清華北大附中校名翻譯,誰(shuí)才是真的大學(xué)附中?
北大海外名家講堂 | 生死之間:中國西南的人、文、植、物
更多類(lèi)似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導長(cháng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服

欧美性猛交XXXX免费看蜜桃,成人网18免费韩国,亚洲国产成人精品区综合,欧美日韩一区二区三区高清不卡,亚洲综合一区二区精品久久