素書(shū)
漢·黃石公
原始章第一
夫道﹑德﹑仁﹑義﹑禮五者,一體也。道者,人之所蹈,使萬(wàn)物不知其所由。德者,人之所得,使萬(wàn)物各得其所欲。仁者,人之所親,有慈慧惻隱之心,以遂其生存。義者,人之所宜,賞善罰惡,以立功立事。禮者,人之所履,夙興夜寐,以成人倫之序。夫欲為人之本,不可無(wú)一焉。賢人君子,明于盛衰之道,通乎成敗之數,審乎治亂之勢,達乎去就之理。若時(shí)至而行,則能極人臣之位;得機而動(dòng),則能成絕代之功。如其不遇,沒(méi)身而已。是以其道足高,而明重于后代。
正道章第二
德足以懷遠,信足以一異,義足以得眾,才足以鑒古,明足以照下,此人之俊也。行足以為儀表,智足以決嫌疑,信可以使守約,廉可以使分財,此人之豪也。守職而不廢,處義而不回,見(jiàn)嫌而不茍免,見(jiàn)利而不茍得,此人之杰也。
求人之志章第三
絕嗜禁欲,所以除累。抑非損惡,所以讓過(guò)。貶酒闕色,所以無(wú)污。
避嫌遠疑,所以不誤。博學(xué)切問(wèn),所以廣知。高行微言,所以修身。
恭儉謙約,所以自守。深計遠慮,所以不窮。親仁友直,所以扶顛。
近恕篤行,所以接人。任材使能,所以濟物。殫惡斥讒,所以止亂。
推古驗今,所以不惑。先揆后度,所以應卒。設變致權,所以解結。
括囊順會(huì ),所以無(wú)咎。橛橛梗梗,所以立功。孜孜淑淑,所以保終。
本德宗道章第四
夫志,心獨行之術(shù)。長(cháng)沒(méi)長(cháng)于博謀,安沒(méi)安于忍辱,先沒(méi)先于修得,樂(lè )沒(méi)樂(lè )于好善,神沒(méi)神于至誠,明沒(méi)明于體物,吉沒(méi)吉于知足,苦沒(méi)苦于多愿,悲沒(méi)悲于精散,病沒(méi)病于無(wú)常,短沒(méi)短于茍得,幽沒(méi)幽于貪鄙,孤沒(méi)孤于自恃,危沒(méi)危于任疑,敗沒(méi)敗于多私。
道義章第五
以明示下者暗,有過(guò)不知者蔽,迷而不返者惑,以言取怨者禍,令與心乖者廢,后令繆前者毀,怒而無(wú)威者犯,好眾辱人者殃,戮辱所任者危,慢其所敬者兇,貌合心離者孤,親讒遠忠者亡,近色遠賢者昏,女謁公行者亂,私人以官者浮,凌下取勝者侵,名不勝實(shí)者耗。略已而責人者不治,自厚而薄人者棄廢。以過(guò)棄功者損,群下外異者淪,既用不任者疏,行賞吝色者沮,多許少與者怨,既迎而拒者乖。薄施厚望者不報,貴而忘賤者不久。念舊而棄新功者兇,用人不得正者殆,強用人者不畜,為人擇官者亂,失其所強者弱,決策于不仁者險,陰計外泄者敗,厚斂薄施者調。戰士貧,游士富者衰;貨賂公行者昧;聞善忽略,記過(guò)不忘者暴;所任不可信,所信不可任者濁。牧人以德者集,繩人以刑者散。小功不賞,則大功不立;小怨不赦,則大怨必生。賞人不服,罰不甘心者叛。賞及無(wú)功,罰及無(wú)罪者酷。聽(tīng)讒而美,聞諫而仇者亡。能有其有著(zhù)安,貪人之有者殘。
安禮章第六
怨在不舍小過(guò),患在不預定謀。福在積善,禍在積惡。饑在賤農,寒在墮織。安在得人,危在失事。富在迎來(lái),貧在棄時(shí)。上無(wú)常操,下多疑心。輕上生罪,侮下無(wú)親。近臣不重,遠臣親之,自疑不信人,自信不疑人。枉士無(wú)正友,曲上無(wú)直下。危國無(wú)賢人,亂政無(wú)善人。愛(ài)人深者求賢急,樂(lè )得賢者養人厚。國將霸者士皆歸,邦將亡者賢先避。地薄者大物不產(chǎn),水淺者大魚(yú)不游,樹(shù)禿者大禽不棲,林疏者大獸不居。山峭者崩,澤滿(mǎn)者溢。棄玉取石者盲,羊質(zhì)虎皮者柔。衣不舉領(lǐng)者倒,走不視地者顛。柱弱者屋壞,輔弱者國傾。足寒傷心,人怨傷國。山將崩者下先隳,國將衰者人先弊。根枯枝朽,人困國殘。與覆車(chē)同軌者傾,與亡國同事者滅。見(jiàn)已生者慎將生,惡其跡者須避之。畏危者安,畏亡者存。夫人之所行,有道則吉,無(wú)道則兇。吉者,百福所歸;兇者,百禍所攻。非其神圣,自然所鐘。同愛(ài)相求,同美相妒,同智相謀,同貴相害,同利相忌,同聲相應,同氣相感,同類(lèi)相依,同義相親,同難相濟,同道相成,同藝相規,同巧相勝;此乃數之所得,不可與理違。釋己而教人者逆,正己而化人者順。逆著(zhù)難從,順者易行,難從則亂,易行則理。如此理身﹑理國﹑理家,可也!
《素書(shū)》序
《黃石公素書(shū)》六篇,按《前漢列傳》黃石公圯橋所授子房《素書(shū)》,世人多以“三略”為是,蓋傳之者誤也
秦朝時(shí)的隱士黃石公所著(zhù)的《素書(shū)》共有六篇。根據《前漢列傳》的記載,黃石公在圯橋將此書(shū)傳給了張良。后世的很多人認為這本書(shū)就是黃石公的另一本兵書(shū)《三略》,其實(shí)這是一種誤傳。
晉亂,有盜發(fā)子房冢,于玉枕中獲此書(shū),凡一千三百三十六言,上有秘戒:“不許傳于不道、不神、不圣、不賢之人;若非其人,必受其殃;得人不傳,亦受其殃。”嗚呼!其慎重如此
西晉時(shí)天下大亂,有盜墓者挖掘了張良的墳墓,并在陪葬的玉枕中發(fā)現了這本《素書(shū)》。全書(shū)共一千三百三十六個(gè)字,書(shū)上有秘戒寫(xiě)道:“不得將此書(shū)傳給不道、不神、不圣、不賢之人;假如傳給這樣的人,世間必將受其災殃;但假如有合適的人選而沒(méi)有傳授,世間同樣會(huì )受到它的禍害。”由此可見(jiàn),對于是否要把這本書(shū)傳世,黃石公的態(tài)度是多么慎重!
黃石公得子房而傳之,子房不得其傳而葬之。后五百余年而盜獲之,自是《素書(shū)》始傳于人間。然其傳者,特黃石公之言耳,而公之意,其可以言盡哉
黃石公認為張良是可造之材,因而將書(shū)傳授給他;張良沒(méi)有遇到合適的人選,只得在死后把它隨葬墓中。五百年之后,這本書(shū)經(jīng)盜墓者發(fā)現,從此《素書(shū)》才開(kāi)始流傳于世間。然而,得到流傳的,不過(guò)是黃石公的極其簡(jiǎn)略的字句,而蘊含其中的深意,又豈是用言語(yǔ)可以說(shuō)盡的?
余竊嘗評之,“天人之道”未嘗不相為用,古人圣賢皆盡心焉。堯欽若吳天,舜齊七政,禹敘九疇,傅說(shuō)陳天道,文王重八卦,周公設天地四時(shí)之官,又立三公以燮理陰陽(yáng),孔子欲無(wú)言,老聃建之以常無(wú)有?!蛾幏?jīng)》曰:“宇宙在乎手,萬(wàn)物生乎身”,道至于此,則鬼神變化皆不能逃吾之術(shù),而況于刑名度數之間者歟
我曾私下評論說(shuō):“天道與人道之間的奧秘,就在于它們是相輔相成的,古代的圣賢們不僅對此十分了解,更是盡心竭力地使二者協(xié)調相存。比如,帝堯順應自然如同敬畏上帝一樣;舜遵循天道從而建立了七種治理國家的重大政治制度;禹依據自然地理的實(shí)際情況把天下劃為九州;傅說(shuō)向商王武丁講明天道運行的原則,才使商朝得以中興;周文王將天道與世間法則結合,才推演發(fā)展了八卦;周公旦效法天地四時(shí)的規則,建立了封建官吏組織,同時(shí)設立三公(太師、太傅、太保)負責調和陰陽(yáng);孔子覺(jué)得天人之道太奧妙了,常常不愿意輕易談?wù)?;老子卻用‘無(wú)’與‘有’來(lái)概括天道運行的規律。黃帝《陰符經(jīng)》里說(shuō):‘了解了自然運行的法則后,就能夠領(lǐng)會(huì )萬(wàn)物為一的真諦。一個(gè)人的思想到達這樣的高度時(shí),神鬼變化都無(wú)法逃脫其謀術(shù),更何況類(lèi)似刑罰、名實(shí)、制度、相卜等這些不足掛齒的小事呢!’”
黃石公,秦之隱君子也。其書(shū)簡(jiǎn),其意深,雖堯、舜、禹、文、傅說(shuō)、周公、孔、老,亦無(wú)以出此矣
黃石公是秦朝時(shí)著(zhù)名的隱士,他所著(zhù)的書(shū)言辭簡(jiǎn)略,但其中蘊含的涵義深遠,即使堯、舜、禹、文王、傅說(shuō)、周公、孔子、老子這樣的圣賢,也無(wú)法超越他。
然則,黃石公知秦之將亡,漢之將興,故以此書(shū)授子房。而子房者豈能盡知其書(shū)哉?凡子房之所以為子房者,僅能用其一二耳
黃石公預料到秦朝將要滅亡,漢朝將會(huì )興起,因此他把這本書(shū)傳授給了張良,后來(lái)張良憑借這本書(shū),果然輔佐劉邦開(kāi)創(chuàng )了漢王朝。然而,就算張良這樣建立如此功業(yè)的的人,又豈能完全了解《素書(shū)》的奧秘呢?張良之所以只能建立這些功績(jì)而沒(méi)有更大的建樹(shù),就在于他僅僅得到了書(shū)中十分之一二的智慧。
書(shū)曰:“陰計外泄者敗”,子房用之常勸高帝王韓信矣;書(shū)曰:“小怨不赦,大怨必生”,子房用之常勸高帝侯雍齒矣;書(shū)曰:“決策于不仁者險”,子房用之常勸高帝罷封六國矣;書(shū)曰:“設變致權,所以解結”,子房用之常致四皓而立惠帝矣;書(shū)曰:“吉莫吉于知足”,子房用之常擇留自封矣;書(shū)曰:“絕嗜禁欲,所以除累”,子房用之常棄人間事從赤松子游矣
比如,《素書(shū)》里講:“陰計外泄者敗”,當年韓信倚仗自己攻齊有功,要求劉邦封他為齊王。劉邦對此大為惱火,而張良認為此時(shí)正是用人之際,切不可因小失大;于是他依據這一謀略,暗示劉邦答應韓信的要求,才使他能最終打敗項羽。漢代天下初定之時(shí),許多人因為沒(méi)有得到及時(shí)的封賞而怨聲載道,甚至有人密謀造反;面對這種情形,張良根據《素書(shū)》中“小怨不赦,大怨必生”的謀術(shù),勸漢高祖首先封賞了與他素有隔閡的雍齒為什邡侯,從而安定了人心,防止了一場(chǎng)內亂的發(fā)生。
又如,《素書(shū)》中指出:“決策于不仁者險”,當劉邦被項羽圍困在滎陽(yáng)的時(shí)候,劉邦一籌莫展,謀士酈食其建議劉邦重封六國的后代,以爭取各國君臣百姓的擁戴,按照書(shū)中策略,張良認為這一決策背離了仁愛(ài)之心,一旦采用,后果難以想像。于是他說(shuō)服了劉邦,把已經(jīng)趕制好的印信全部收回,才使劉邦避免了一場(chǎng)禍亂。劉邦稱(chēng)帝后,立長(cháng)子劉盈為太子,封次子如意為趙王,因為劉盈懦弱平庸,如意聰明出眾,劉邦有意廢劉盈而改立如意。劉盈的母親呂后聽(tīng)聞后,十分著(zhù)急,于是向張良求助。張良根據書(shū)中謀略“設變致權,所以解結”,讓她請當時(shí)有名的四位隱士出山,對劉邦進(jìn)行勸誡,從而使得劉邦打消了改立太子的念頭。
《素書(shū)》里講:“吉莫吉于知足。”漢朝建立之后,漢高祖劉邦令張良自擇齊國三萬(wàn)戶(hù)為食邑,張良深悟其中道理,堅辭不受,以受封留縣為知足,從而避免了“狡兔死,走狗烹;飛鳥(niǎo)盡,良弓藏;敵國破,謀臣亡”的結局。就像書(shū)中說(shuō)的一樣,“絕嗜禁欲,所以除累”。張良明哲保身,拋棄功成名就后的榮華富貴,飄然出世,避開(kāi)了政治斗爭的漩渦,逍遙自在地度過(guò)了一生。
嗟乎,遺粕棄滓,猶足以亡秦、項而帝沛公,況純而用之、深而造之者乎
張良只用了《素書(shū)》中一些微不足道的智慧,就輔佐劉邦推翻了秦朝、打敗了楚霸王項羽,最終建立大漢王朝;假如有人能夠徹底領(lǐng)會(huì )書(shū)中的深意,并且靈活地加以應用,那將是怎樣宏偉的景象!
自漢以來(lái),章句文辭之學(xué)熾,而知道之士極少,如諸葛亮、王猛、房喬、裴度等輩雖號為一時(shí)賢相,至于先王大道曾未足以知仿佛。此書(shū)所以不傳于不道、不神、不圣、不賢之人也
自從漢代以來(lái),關(guān)于詩(shī)詞歌賦之類(lèi)的學(xué)問(wèn)得到了蓬勃發(fā)展,但真正掌握天人之道的,卻是寥寥無(wú)幾。三國時(shí)的諸葛亮、十六國時(shí)的王猛、初唐的房玄齡、唐憲宗時(shí)的裴度這些名臣,雖然都被世人稱(chēng)作名震一時(shí)的賢相,然而對于道為何物,他們連與之相仿的皮毛都知之甚少,更何況運用它造福蒼生?這就是《素書(shū)》不傳給“不道、不神、不圣、不賢之人”的緣故。
離有離無(wú)之謂道,非有非無(wú)之謂神,有而無(wú)之之謂圣,無(wú)而有之之謂賢,非此四者,雖口誦此書(shū),亦不能身行之矣
所謂“道”,在于游離有無(wú);而“神”則是一種“非有非無(wú)”的思想與氣質(zhì);如果在擁有的同時(shí)不表現出來(lái),可以稱(chēng)為“圣”;在精神無(wú)所拘束的境界中又能隨心所欲地將之生化為萬(wàn)事萬(wàn)物的人就是“賢”。如果不是這四類(lèi)人,即使得到《素書(shū)》并倒背如流,也不能在實(shí)際中得到真正應用。
《素書(shū)》里講:“吉莫吉于知足。”漢朝建立之后,漢高祖劉邦令張良自擇齊國三萬(wàn)戶(hù)為食邑,張良深悟其中道理,堅辭不受,以受封留縣為知足,從而避免了“狡兔死,走狗烹;飛鳥(niǎo)盡,良弓藏;敵國破,謀臣亡”的結局。就像書(shū)中說(shuō)的一樣,“絕嗜禁欲,所以除累”。張良明哲保身,拋棄功成名就后的榮華富貴,飄然出世,避開(kāi)了政治斗爭的漩渦,逍遙自在地度過(guò)了一生。
嗟乎,遺粕棄滓,猶足以亡秦、項而帝沛公,況純而用之、深而造之者乎
張良只用了《素書(shū)》中一些微不足道的智慧,就輔佐劉邦推翻了秦朝、打敗了楚霸王項羽,最終建立大漢王朝;假如有人能夠徹底領(lǐng)會(huì )書(shū)中的深意,并且靈活地加以應用,那將是怎樣宏偉的景象!
自漢以來(lái),章句文辭之學(xué)熾,而知道之士極少,如諸葛亮、王猛、房喬、裴度等輩雖號為一時(shí)賢相,至于先王大道曾未足以知仿佛。此書(shū)所以不傳于不道、不神、不圣、不賢之人也
自從漢代以來(lái),關(guān)于詩(shī)詞歌賦之類(lèi)的學(xué)問(wèn)得到了蓬勃發(fā)展,但真正掌握天人之道的,卻是寥寥無(wú)幾。三國時(shí)的諸葛亮、十六國時(shí)的王猛、初唐的房玄齡、唐憲宗時(shí)的裴度這些名臣,雖然都被世人稱(chēng)作名震一時(shí)的賢相,然而對于道為何物,他們連與之相仿的皮毛都知之甚少,更何況運用它造福蒼生?這就是《素書(shū)》不傳給“不道、不神、不圣、不賢之人”的緣故。
離有離無(wú)之謂道,非有非無(wú)之謂神,有而無(wú)之之謂圣,無(wú)而有之之謂賢,非此四者,雖口誦此書(shū),亦不能身行之矣
所謂“道”,在于游離有無(wú);而“神”則是一種“非有非無(wú)”的思想與氣質(zhì);如果在擁有的同時(shí)不表現出來(lái),可以稱(chēng)為“圣”;在精神無(wú)所拘束的境界中又能隨心所欲地將之生化為萬(wàn)事萬(wàn)物的人就是“賢”。如果不是這四類(lèi)人,即使得到《素書(shū)》并倒背如流,也不能在實(shí)際中得到真正應用。
《素書(shū)》序
《黃石公素書(shū)》六篇,按《前漢列傳》黃石公圯橋所授子房《素書(shū)》,世人多以“三略”為是,蓋傳之者誤也
秦朝時(shí)的隱士黃石公所著(zhù)的《素書(shū)》共有六篇。根據《前漢列傳》的記載,黃石公在圯橋將此書(shū)傳給了張良。后世的很多人認為這本書(shū)就是黃石公的另一本兵書(shū)《三略》,其實(shí)這是一種誤傳。
晉亂,有盜發(fā)子房冢,于玉枕中獲此書(shū),凡一千三百三十六言,上有秘戒:“不許傳于不道、不神、不圣、不賢之人;若非其人,必受其殃;得人不傳,亦受其殃。”嗚呼!其慎重如此
西晉時(shí)天下大亂,有盜墓者挖掘了張良的墳墓,并在陪葬的玉枕中發(fā)現了這本《素書(shū)》。全書(shū)共一千三百三十六個(gè)字,書(shū)上有秘戒寫(xiě)道:“不得將此書(shū)傳給不道、不神、不圣、不賢之人;假如傳給這樣的人,世間必將受其災殃;但假如有合適的人選而沒(méi)有傳授,世間同樣會(huì )受到它的禍害。”由此可見(jiàn),對于是否要把這本書(shū)傳世,黃石公的態(tài)度是多么慎重!
黃石公得子房而傳之,子房不得其傳而葬之。后五百余年而盜獲之,自是《素書(shū)》始傳于人間。然其傳者,特黃石公之言耳,而公之意,其可以言盡哉
黃石公認為張良是可造之材,因而將書(shū)傳授給他;張良沒(méi)有遇到合適的人選,只得在死后把它隨葬墓中。五百年之后,這本書(shū)經(jīng)盜墓者發(fā)現,從此《素書(shū)》才開(kāi)始流傳于世間。然而,得到流傳的,不過(guò)是黃石公的極其簡(jiǎn)略的字句,而蘊含其中的深意,又豈是用言語(yǔ)可以說(shuō)盡的?
余竊嘗評之,“天人之道”未嘗不相為用,古人圣賢皆盡心焉。堯欽若吳天,舜齊七政,禹敘九疇,傅說(shuō)陳天道,文王重八卦,周公設天地四時(shí)之官,又立三公以燮理陰陽(yáng),孔子欲無(wú)言,老聃建之以常無(wú)有?!蛾幏?jīng)》曰:“宇宙在乎手,萬(wàn)物生乎身”,道至于此,則鬼神變化皆不能逃吾之術(shù),而況于刑名度數之間者歟
我曾私下評論說(shuō):“天道與人道之間的奧秘,就在于它們是相輔相成的,古代的圣賢們不僅對此十分了解,更是盡心竭力地使二者協(xié)調相存。比如,帝堯順應自然如同敬畏上帝一樣;舜遵循天道從而建立了七種治理國家的重大政治制度;禹依據自然地理的實(shí)際情況把天下劃為九州;傅說(shuō)向商王武丁講明天道運行的原則,才使商朝得以中興;周文王將天道與世間法則結合,才推演發(fā)展了八卦;周公旦效法天地四時(shí)的規則,建立了封建官吏組織,同時(shí)設立三公(太師、太傅、太保)負責調和陰陽(yáng);孔子覺(jué)得天人之道太奧妙了,常常不愿意輕易談?wù)?;老子卻用‘無(wú)’與‘有’來(lái)概括天道運行的規律。黃帝《陰符經(jīng)》里說(shuō):‘了解了自然運行的法則后,就能夠領(lǐng)會(huì )萬(wàn)物為一的真諦。一個(gè)人的思想到達這樣的高度時(shí),神鬼變化都無(wú)法逃脫其謀術(shù),更何況類(lèi)似刑罰、名實(shí)、制度、相卜等這些不足掛齒的小事呢!’”
黃石公,秦之隱君子也。其書(shū)簡(jiǎn),其意深,雖堯、舜、禹、文、傅說(shuō)、周公、孔、老,亦無(wú)以出此矣
黃石公是秦朝時(shí)著(zhù)名的隱士,他所著(zhù)的書(shū)言辭簡(jiǎn)略,但其中蘊含的涵義深遠,即使堯、舜、禹、文王、傅說(shuō)、周公、孔子、老子這樣的圣賢,也無(wú)法超越他。
然則,黃石公知秦之將亡,漢之將興,故以此書(shū)授子房。而子房者豈能盡知其書(shū)哉?凡子房之所以為子房者,僅能用其一二耳
黃石公預料到秦朝將要滅亡,漢朝將會(huì )興起,因此他把這本書(shū)傳授給了張良,后來(lái)張良憑借這本書(shū),果然輔佐劉邦開(kāi)創(chuàng )了漢王朝。然而,就算張良這樣建立如此功業(yè)的的人,又豈能完全了解《素書(shū)》的奧秘呢?張良之所以只能建立這些功績(jì)而沒(méi)有更大的建樹(shù),就在于他僅僅得到了書(shū)中十分之一二的智慧。
書(shū)曰:“陰計外泄者敗”,子房用之常勸高帝王韓信矣;書(shū)曰:“小怨不赦,大怨必生”,子房用之常勸高帝侯雍齒矣;書(shū)曰:“決策于不仁者險”,子房用之常勸高帝罷封六國矣;書(shū)曰:“設變致權,所以解結”,子房用之常致四皓而立惠帝矣;書(shū)曰:“吉莫吉于知足”,子房用之常擇留自封矣;書(shū)曰:“絕嗜禁欲,所以除累”,子房用之常棄人間事從赤松子游矣
比如,《素書(shū)》里講:“陰計外泄者敗”,當年韓信倚仗自己攻齊有功,要求劉邦封他為齊王。劉邦對此大為惱火,而張良認為此時(shí)正是用人之際,切不可因小失大;于是他依據這一謀略,暗示劉邦答應韓信的要求,才使他能最終打敗項羽。漢代天下初定之時(shí),許多人因為沒(méi)有得到及時(shí)的封賞而怨聲載道,甚至有人密謀造反;面對這種情形,張良根據《素書(shū)》中“小怨不赦,大怨必生”的謀術(shù),勸漢高祖首先封賞了與他素有隔閡的雍齒為什邡侯,從而安定了人心,防止了一場(chǎng)內亂的發(fā)生。
又如,《素書(shū)》中指出:“決策于不仁者險”,當劉邦被項羽圍困在滎陽(yáng)的時(shí)候,劉邦一籌莫展,謀士酈食其建議劉邦重封六國的后代,以爭取各國君臣百姓的擁戴,按照書(shū)中策略,張良認為這一決策背離了仁愛(ài)之心,一旦采用,后果難以想像。于是他說(shuō)服了劉邦,把已經(jīng)趕制好的印信全部收回,才使劉邦避免了一場(chǎng)禍亂。劉邦稱(chēng)帝后,立長(cháng)子劉盈為太子,封次子如意為趙王,因為劉盈懦弱平庸,如意聰明出眾,劉邦有意廢劉盈而改立如意。劉盈的母親呂后聽(tīng)聞后,十分著(zhù)急,于是向張良求助。張良根據書(shū)中謀略“設變致權,所以解結”,讓她請當時(shí)有名的四位隱士出山,對劉邦進(jìn)行勸誡,從而使得劉邦打消了改立太子的念頭。
《素書(shū)》里講:“吉莫吉于知足。”漢朝建立之后,漢高祖劉邦令張良自擇齊國三萬(wàn)戶(hù)為食邑,張良深悟其中道理,堅辭不受,以受封留縣為知足,從而避免了“狡兔死,走狗烹;飛鳥(niǎo)盡,良弓藏;敵國破,謀臣亡”的結局。就像書(shū)中說(shuō)的一樣,“絕嗜禁欲,所以除累”。張良明哲保身,拋棄功成名就后的榮華富貴,飄然出世,避開(kāi)了政治斗爭的漩渦,逍遙自在地度過(guò)了一生。
嗟乎,遺粕棄滓,猶足以亡秦、項而帝沛公,況純而用之、深而造之者乎
張良只用了《素書(shū)》中一些微不足道的智慧,就輔佐劉邦推翻了秦朝、打敗了楚霸王項羽,最終建立大漢王朝;假如有人能夠徹底領(lǐng)會(huì )書(shū)中的深意,并且靈活地加以應用,那將是怎樣宏偉的景象!
自漢以來(lái),章句文辭之學(xué)熾,而知道之士極少,如諸葛亮、王猛、房喬、裴度等輩雖號為一時(shí)賢相,至于先王大道曾未足以知仿佛。此書(shū)所以不傳于不道、不神、不圣、不賢之人也
自從漢代以來(lái),關(guān)于詩(shī)詞歌賦之類(lèi)的學(xué)問(wèn)得到了蓬勃發(fā)展,但真正掌握天人之道的,卻是寥寥無(wú)幾。三國時(shí)的諸葛亮、十六國時(shí)的王猛、初唐的房玄齡、唐憲宗時(shí)的裴度這些名臣,雖然都被世人稱(chēng)作名震一時(shí)的賢相,然而對于道為何物,他們連與之相仿的皮毛都知之甚少,更何況運用它造福蒼生?這就是《素書(shū)》不傳給“不道、不神、不圣、不賢之人”的緣故。
離有離無(wú)之謂道,非有非無(wú)之謂神,有而無(wú)之之謂圣,無(wú)而有之之謂賢,非此四者,雖口誦此書(shū),亦不能身行之矣
所謂“道”,在于游離有無(wú);而“神”則是一種“非有非無(wú)”的思想與氣質(zhì);如果在擁有的同時(shí)不表現出來(lái),可以稱(chēng)為“圣”;在精神無(wú)所拘束的境界中又能隨心所欲地將之生化為萬(wàn)事萬(wàn)物的人就是“賢”。如果不是這四類(lèi)人,即使得到《素書(shū)》并倒背如流,也不能在實(shí)際中得到真正應用。
《素書(shū)》里講:“吉莫吉于知足。”漢朝建立之后,漢高祖劉邦令張良自擇齊國三萬(wàn)戶(hù)為食邑,張良深悟其中道理,堅辭不受,以受封留縣為知足,從而避免了“狡兔死,走狗烹;飛鳥(niǎo)盡,良弓藏;敵國破,謀臣亡”的結局。就像書(shū)中說(shuō)的一樣,“絕嗜禁欲,所以除累”。張良明哲保身,拋棄功成名就后的榮華富貴,飄然出世,避開(kāi)了政治斗爭的漩渦,逍遙自在地度過(guò)了一生。
嗟乎,遺粕棄滓,猶足以亡秦、項而帝沛公,況純而用之、深而造之者乎
張良只用了《素書(shū)》中一些微不足道的智慧,就輔佐劉邦推翻了秦朝、打敗了楚霸王項羽,最終建立大漢王朝;假如有人能夠徹底領(lǐng)會(huì )書(shū)中的深意,并且靈活地加以應用,那將是怎樣宏偉的景象!
自漢以來(lái),章句文辭之學(xué)熾,而知道之士極少,如諸葛亮、王猛、房喬、裴度等輩雖號為一時(shí)賢相,至于先王大道曾未足以知仿佛。此書(shū)所以不傳于不道、不神、不圣、不賢之人也
自從漢代以來(lái),關(guān)于詩(shī)詞歌賦之類(lèi)的學(xué)問(wèn)得到了蓬勃發(fā)展,但真正掌握天人之道的,卻是寥寥無(wú)幾。三國時(shí)的諸葛亮、十六國時(shí)的王猛、初唐的房玄齡、唐憲宗時(shí)的裴度這些名臣,雖然都被世人稱(chēng)作名震一時(shí)的賢相,然而對于道為何物,他們連與之相仿的皮毛都知之甚少,更何況運用它造福蒼生?這就是《素書(shū)》不傳給“不道、不神、不圣、不賢之人”的緣故。
離有離無(wú)之謂道,非有非無(wú)之謂神,有而無(wú)之之謂圣,無(wú)而有之之謂賢,非此四者,雖口誦此書(shū),亦不能身行之矣
所謂“道”,在于游離有無(wú);而“神”則是一種“非有非無(wú)”的思想與氣質(zhì);如果在擁有的同時(shí)不表現出來(lái),可以稱(chēng)為“圣”;在精神無(wú)所拘束的境界中又能隨心所欲地將之生化為萬(wàn)事萬(wàn)物的人就是“賢”。如果不是這四類(lèi)人,即使得到《素書(shū)》并倒背如流,也不能在實(shí)際中得到真正應用。