?《三五七言(秋風(fēng)詞)》
作者:李白
秋風(fēng)清,秋月明,
落葉聚還散,寒鴉棲復驚,
相思相見(jiàn)知何日,此時(shí)此夜難為情。
(還,讀huán。)
這是一首愛(ài)情古詩(shī)。
秋風(fēng)凄清,秋月明朗。
風(fēng)中的落葉時(shí)而聚集時(shí)而揚散,寒鴉本已棲息也被這聲響驚起。
盼著(zhù)你我能再相見(jiàn),卻不知在什么時(shí)候,此時(shí)此刻實(shí)在難耐心中的孤獨悲傷,叫我情何以堪!
還有另一版本:
秋風(fēng)詞
秋風(fēng)清,秋月明,
落葉聚還散,寒鴉棲復驚。
相思相見(jiàn)知何日?此時(shí)此夜難為情!
(據《梅庵琴譜》所述以下非李白所作)
入我相思門(mén),知我相思苦,
長(cháng)相思兮長(cháng)相憶,短相思兮無(wú)窮極,
早知如此絆人心,何如當初莫相識。
【釋文】:
秋風(fēng)凌清的日子,月亮顯得格外明朗。落葉時(shí)聚時(shí)散,早已棲息的寒鴉,又被風(fēng)聲驚起了。朋友時(shí)刻盼著(zhù)重聚,卻不知何年何日,這樣的時(shí)節,這樣的夜晚,更讓人相思夢(mèng)難成。
當我走進(jìn)了相思之門(mén)后,才明白相思的苦惱。永遠的相思會(huì )駐留下長(cháng)久的回憶,短暫的相思卻也讓人回味無(wú)窮。早知相思會(huì )讓人心中如此的牽絆,何必當初你我曾相識一場(chǎng)呢!
聯(lián)系客服