欧美性猛交XXXX免费看蜜桃,成人网18免费韩国,亚洲国产成人精品区综合,欧美日韩一区二区三区高清不卡,亚洲综合一区二区精品久久

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費電子書(shū)等14項超值服

開(kāi)通VIP
對于作家班維爾,為什么都柏林能讓他的靈魂永遠向往?

文化

曾夢(mèng)龍昨天

班維爾的漫游,就像鷹的飛行一樣,既狂野又全面,囊括一切,讓人想象更多?!都~約時(shí)報》

《時(shí)光碎片:都柏林記憶》

內容簡(jiǎn)介

愛(ài)爾蘭,歐洲神秘的島嶼,都柏林,古老而文藝的心臟。

在那里,他們曾年輕、寫(xiě)作、做夢(mèng)、滿(mǎn)懷憧憬,然后老去。

巴黎之于海明威,是一場(chǎng)流動(dòng)的盛宴,都柏林之于班維爾,同樣如此:?jiǎn)桃了?、葉芝、貝克特等紛聚于此,在都柏林尋找自己的文藝夢(mèng)。在班維爾的引領(lǐng)下,一場(chǎng)奇妙而獨特的都柏林之旅就此鋪展,重回那個(gè)充滿(mǎn)文藝氣息的黃金創(chuàng )作年代,游蕩于此時(shí)彼刻的都柏林的文化、建筑、社會(huì )、歷史、班維爾的文學(xué)交友記憶與創(chuàng )作現場(chǎng)……

作者簡(jiǎn)介

約翰·班維爾(John Banville),愛(ài)爾蘭著(zhù)名小說(shuō)家、編劇。

1945 年出生于愛(ài)爾蘭韋克斯福德。班維爾的小說(shuō)以精準、冷酷、充滿(mǎn)辯證的散文風(fēng)格著(zhù)稱(chēng),同時(shí)兼具納博科夫式的創(chuàng )新。他的主要作品有《哥白尼博士》(1976 年布萊克紀念獎)、《開(kāi)普勒》(1981 年《衛報》小說(shuō)獎)、《牛頓書(shū)信》《證詞》(入圍 1989 年布克獎短名單)《幽靈》《雅典娜》《裹尸布》等。 2005 年,憑借小說(shuō)《?!帆@布克獎。 2011 年,獲弗朗茨·卡夫卡獎。近年來(lái),班維爾也是諾貝爾文學(xué)獎的有力競爭者之一。

譯者簡(jiǎn)介

金曉宇,生于天津。自由譯者,從事翻譯二十多年。英譯中圖書(shū)有《船熱》《誘惑者》《寫(xiě)作人生》《嘻哈這門(mén)生意》《劇院里最好的座位》和《十首歌里的搖滾史》等;日譯中圖書(shū)有《和語(yǔ)言漫步的日記》《飛魂》和《絲綢之路紀行》等?,F居杭州。

書(shū)籍摘錄

1 關(guān)于時(shí)間(節選)

都柏林從來(lái)不是我的都柏林,這使得它更加誘人。我出生在韋克斯福德(Wexford),那是一個(gè)小鎮,當時(shí)比現在更小、更偏遠,它的過(guò)去不為外人知曉。我的生日是 12 月 8 日,在圣靈感孕節(the Feast of the Immaculate Conception)那一天——我一直把這事作為一個(gè)例子,說(shuō)明上帝在弄混出生日期這個(gè)問(wèn)題上,實(shí)在是不太精明、太過(guò)荒誕。 8 日常常既是宗教節日又是公休假日,來(lái)自外省的人們紛紛涌向首都,做圣誕節采購,同時(shí),他們對都柏林的圣誕燈飾驚嘆不已。因此,在 20 世紀 50 年代的前五年,我的生日樂(lè )事都是乘火車(chē)去都柏林,這件事我事先會(huì )盼上好幾個(gè)月——事實(shí)上,我懷疑前一年的短途旅行一結束,我就開(kāi)始期待下一年的旅行了。

我們將在冬日清晨的黑暗中從鎮上的北站啟程。我相信當時(shí)仍然有蒸汽火車(chē),雖然柴油機車(chē)已是新事物。在昏暗和空蕩蕩的街道上行走多么令人激動(dòng),我的腦袋還因為沒(méi)睡醒而恍恍惚惚,而等在我面前的是一整天的冒險?;疖?chē)將從羅斯萊爾港(Rosslare Harbour)駛來(lái),運載著(zhù)從威爾士的菲什加德(Fishguard)來(lái)的夜班渡輪,走下來(lái)的乘客目光迷離,其中一半喝醉了,另一半表現出暈船的癥狀。我們將乘著(zhù)火車(chē)咔嚓咔嚓地出發(fā),我旁邊的窗戶(hù)像一面昏暗的玻璃鏡子,我可以從里面端詳自己陰森的映像,想象自己是一個(gè)秘密特工——在過(guò)去的間諜小說(shuō)中,常常這樣稱(chēng)呼間諜——登上了東方快車(chē),身負絕密使命,前往黑暗而危險的東方。

我們會(huì )來(lái)到接近阿克洛(Arklow)的某個(gè)地方,這時(shí)黎明來(lái)臨,霞光將霜白色的田野變成一片亮閃閃的云母粉色。

某些地方的某些時(shí)刻,看上去微不足道,卻帶著(zhù)奇異的生動(dòng)和清晰,印刻在我們的記憶中。奇異是因為,它們如此清晰、生動(dòng),以至于人們懷疑一定是他們的想象力把它們編造出來(lái)的:一句話(huà),它們一定是人們想象出來(lái)的。在那些12月的旅行中,我記得,或者我確信我記得,火車(chē)在河灣的某個(gè)地方慢下來(lái)——那一定是阿沃卡河(Avoca river)——在我的記憶之眼中,我仍能清晰地看到這個(gè)地方,而且我的小說(shuō)中也多次出現了這個(gè)地方,比如在《牛頓書(shū)信》(The Newton Letter)中,摘錄如下:

在河的那一邊,有一片平坦的田野延伸至一座樹(shù)木繁茂的小山邊緣,山腳下有一幢房子,房子不太大、孤零零的、四四方方,屋頂很陡。我會(huì )凝望那寂靜的房子,在好奇心的驅使下,想知道那里面的人過(guò)著(zhù)什么樣的生活。誰(shuí)堆放起柴火,掛起那冬青花環(huán),在山上的白霜中留下那些足跡?我無(wú)法表達那一刻的快樂(lè ),奇怪,又令人心痛。當然,我知道,那些神秘的生活和我自己的生活不會(huì )有太大的不同,但這才是要點(diǎn)。我追求的并不是異域風(fēng)情,而是平凡的人或事,那種最奇特、最難以捉摸的謎團。

當然,都柏林是平凡的對立面。都柏林對我來(lái)說(shuō),就像契訶夫的《三姐妹》中的莫斯科對于伊琳娜一樣,是一個(gè)充滿(mǎn)魔力的應許之地,令我饑渴而年輕的靈魂永遠向往。我比伊琳娜幸運,因為從韋克斯福德到都柏林的路程相對較短,只要我想經(jīng)常去,就能如自己所愿。在貧窮的20世紀50年代,這座城市本身,也就是真正的都柏林——基本上是一個(gè)既沒(méi)有吸引力又難看的地方,但是這并沒(méi)有磨滅我對它的憧憬,甚至當我身處其中的時(shí)候,我也熱望著(zhù)它,以至于平凡的現實(shí)在我眼前不斷地轉換成超乎尋常的浪漫。沒(méi)有人比一個(gè)小男孩更浪漫的了,正如羅伯特·路易斯·史蒂文森比大多數人都更明白的那樣。

……

過(guò)去是從什么時(shí)候成為過(guò)去的?那些以前僅僅是發(fā)生的事情要過(guò)多久才開(kāi)始散發(fā)出神秘和超自然的光芒,標志它們已經(jīng)真正成為過(guò)往了呢?畢竟,我們記憶中承載著(zhù)的輝煌幻象,一度只是現在,平淡無(wú)奇、枯燥乏味、完全不值一提,除了一些時(shí)刻,譬如一個(gè)人剛剛墜入愛(ài)河、中了彩票,或者聽(tīng)到醫生傳達壞消息的時(shí)候。當我們把經(jīng)驗送進(jìn)過(guò)去的實(shí)驗室,是什么樣的魔力才將其塑造和打磨出最后所呈現的光輝?這些問(wèn)題都只是一個(gè)問(wèn)題;當我還是個(gè)孩子的時(shí)候,它們就讓我著(zhù)迷,那時(shí),我第一次有了一個(gè)巨大的發(fā)現,即創(chuàng )造物不僅包括我和我的附屬物——母親、饑餓、偏愛(ài)干燥甚于潮濕等——而是,一方面包括我,另一方面也包括世界:由其他人、其他現象、其他事物組成的世界。

這么說(shuō)吧,現在是我們生活的地方,而過(guò)去是我們夢(mèng)想去往的地方。然而,即使它是夢(mèng),它也是堅實(shí)和持續的夢(mèng)。過(guò)去是一個(gè)用繩子拴住和不斷膨脹的熱氣球,使我們在空中飄浮。

然而,我再問(wèn)一遍,過(guò)去是什么?現在必須經(jīng)歷什么樣的嬗變才能成為過(guò)去?時(shí)間的煉金術(shù)在一個(gè)明亮的深淵里暗自蓄力。

……

韋斯特蘭路車(chē)站(Westland Row Station)——多年以后,它才變成皮爾斯車(chē)站(Pearse Station)——基本上是一個(gè)巨大的被煤煙熏黑的玻璃穹頂,幾座陰冷的站臺,以及向下通往街道的斜坡?,F在我才察覺(jué),以往的 12 月 8 日,我們每次到這里時(shí)都在下雨。它并不是外省猛烈的暴雨,而是只有在城市才能見(jiàn)到的那種,它的雨滴像中微子一樣,細小又有穿透力,那些大批傾盆而下的亞原子,實(shí)際上是比亞原子還要小的粒子,在每一個(gè)瞬間快速穿過(guò)你、我和所有事物。這樣的雨水與其說(shuō)使人行道變得潮濕,還不如說(shuō)使它們變得濕滑,所以人們腳踩滑溜的皮革鞋底在上面行走時(shí),必須小心謹慎。

在車(chē)站出口處,我們左轉到韋斯特蘭路,立即看到赫然聳立著(zhù)的在我看來(lái)是這座城市位置最為古怪的教堂之一——圣安德魯大教堂,它就像是被一個(gè)天上的打樁機猛壓進(jìn)一排 18 世紀的房屋中間,那排房屋毫不張揚,也不受教會(huì )管轄。我總是覺(jué)得這幢建筑有點(diǎn)詭異,我現在仍然這樣覺(jué)得:它那對特大號的仿科林斯式柱子、一扇巨大而冷漠的門(mén),以及微微傾斜的屋頂;屋頂上站立著(zhù)一尊圣安德魯本人的雕像,圣安德魯沒(méi)有弟弟彼得名氣大,他呆若木雞、沮喪憤怒地做著(zhù)手勢,揮動(dòng)手臂似乎在發(fā)出一個(gè)警告,告誡即將到來(lái)的大災變,但無(wú)人理會(huì )。

在街道的盡頭,過(guò)去有——現在也有—— 一家肯尼迪酒館(Kennedys pub),薩繆爾·貝克特在附近的都柏林圣三一學(xué)院讀本科時(shí)經(jīng)常在此喝酒。左轉彎,然后馬上右轉,我們將進(jìn)入梅里恩廣場(chǎng)(Merrion Square),那里的一號樓是喬治王時(shí)代藝術(shù)風(fēng)格的有露臺排屋的建筑典范(至少在外表上看是如此),奧斯卡·王爾德即出生于此。他的父親是威廉·王爾德(William Wilde),一位“杰出的醫生”,就像人們過(guò)去常說(shuō)的那樣。奧斯卡的母親是出了名迷人的簡(jiǎn)·弗朗西斯卡·王爾德(Jane Francesca Wilde),她的娘家姓埃爾吉(Elgee),她在 19 世紀 40 年代以筆名斯佩蘭薩(Speranza)為“青年愛(ài)爾蘭”(Young Ireland)成員所辦的報紙《民族報》(The Nation)撰寫(xiě)愛(ài)國詩(shī)歌。她的詩(shī)如此激動(dòng)人心,以至于在某個(gè)動(dòng)蕩的時(shí)期,她差點(diǎn)被指控煽動(dòng)叛亂,投入監牢。

我幾乎不需要說(shuō),在我正在記述的那段時(shí)間,我對那些事情一無(wú)所知。我懷疑我當時(shí)甚至沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)可憐的奧斯卡,而今天有一座造型極其丑陋、著(zhù)色俗不可耐的雕像紀念他,雕像中的他正不合禮節地躺臥在柵欄后面的一塊巖石上,位于他誕生地的對面廣場(chǎng)的一角。我們竟認為我們可以自由地拜訪(fǎng)逝去的名人,這是何等的侮辱!我們以薩繆爾·貝克特——這位最熱愛(ài)和平的人——的名字命名一艘炮艇,而《尤利西斯》的零星片段,用浮凸字體雕刻在微型黃銅板上,嵌入都柏林的人行道,供大家踩踏。

我在這里停下來(lái)驚奇地思索,在幾個(gè)世紀里,很多事情都是相互聯(lián)系的,盡管這種聯(lián)系太過(guò)微弱,卻令人驚訝不已。簡(jiǎn)·“斯佩蘭薩”·王爾德的父親是韋克斯福德的一名律師,而不久前我在巴黎投宿的酒店房間,正是她的兒子奧斯卡最終斷氣之所,當時(shí)他因為債務(wù)不堪重負,同時(shí)抱怨著(zhù)糟糕的墻紙。世界是偌大的一個(gè)地方,但有時(shí)似乎的確小得令人起疑。

在我最早進(jìn)行生日之旅的時(shí)期,我的南姨媽?zhuān)ˋunt Nan),我母親的姐妹——她的整個(gè)成年生活都是在都柏林度過(guò)——住在珀西廣場(chǎng)(Percy Place)一套小小的單元房里。單元房位于一幢現在早已消失的房子的底層,我記得它最清楚的一個(gè)特點(diǎn):一進(jìn)前門(mén),你不得不沿著(zhù)陡峭的臺階從一條小道下到門(mén)廳里,即使長(cháng)大后我通過(guò)得相當輕松,我也總是覺(jué)得這是一種令人害怕的動(dòng)作。童年充滿(mǎn)了無(wú)名的憂(yōu)慮和恐懼。

在樓上的單元房里——那時(shí)候,它們一直是單元房,從來(lái)不是公寓,不管它們有多寬敞或豪華——住著(zhù)一個(gè)喧鬧的大家庭,他們姓雷克,我想他們的姓氏古怪而迷人。雷克家的一個(gè)孩子,一個(gè)留著(zhù)長(cháng)發(fā)卷、有著(zhù)粉紅色的膝蓋、骨節凸出、假小子似的女孩,是我人生中的第一個(gè)暗戀對象。我經(jīng)常在昏暗骯臟的門(mén)廳里充滿(mǎn)渴望地閑蕩——門(mén)廳里散發(fā)著(zhù)煮茶的氣味和“泔腳”的惡臭——希望能夠一瞥那神圣不可侵犯的愛(ài)人,當她穿著(zhù)大大的校鞋“噔噔噔”地從樓梯上走下來(lái),她的長(cháng)發(fā)卷上下跳動(dòng)時(shí)。我懷疑她甚至沒(méi)注意到我——面如土色地躲在那里,心里揣著(zhù)不善表達的思念——丘比特箭下較為早熟的受害者之一。

街道的另一邊是一排六幢房子,它們一定是在那個(gè)時(shí)期新建的;它們是中產(chǎn)階級的居所,帶有凸窗和閃閃發(fā)光的黃銅門(mén)環(huán)。諾曼·雪利(Norman Sherry)在他撰寫(xiě)的篇幅浩大的格雷厄姆·格林傳記中,講述了一則和那排房屋有關(guān)的奇妙軼事,那排房屋本來(lái)看上去是非常體面和正派的。 20 世紀 50 年代早期的某個(gè)時(shí)候,格林那位出生于美國的情人,美麗活潑的凱瑟琳·沃爾斯頓(Catherine Walston)—— 極其富有的英國商人哈里·沃爾斯頓勛爵(Lord Harry Walston)的妻子,在這些房子的某一幢里住了一段時(shí)間,那段時(shí)間,她在自己的衣服下面塞上一個(gè)墊子,以給人留下一種懷孕了的印象。這似乎是因為她丈夫的一位女情人在愛(ài)爾蘭懷著(zhù)孩子,而凱瑟琳作為一個(gè)大度的妻子,已經(jīng)同意假裝那個(gè)不合時(shí)宜的嬰兒是她的。她來(lái)到都柏林,展示她凸出的假大肚子,秘密地陪著(zhù)那個(gè)女人分娩,然后把那個(gè)女人生下的小男孩帶回英國,好像他是她自己的兒子。Autres temps, autres moeurs。

我想也是在這個(gè)時(shí)候,沃爾斯頓夫人——據她的一個(gè)情人說(shuō),她“對牧師有特殊好感”——遇見(jiàn)了多納爾·奧沙利文神父(Father Donal O'Sullivan)。他是一位有趣的耶穌會(huì )士,后來(lái)他將成為藝術(shù)委員會(huì )的主席,妒火中燒的格林給他起了個(gè)綽號“臭鼬伯格”。凱瑟琳和這位牧師大人有了婚外情,或差不多那樣的事兒——由于當時(shí)愛(ài)爾蘭的法律禁止使用避孕藥具,那些日子的性生活,幾乎經(jīng)不起別人的猜測。當然,這對男女每年一起在威尼斯度假,并且據說(shuō)在她的都柏林單元房有過(guò)頻繁幽會(huì )——在珀西廣場(chǎng)?我真希望如此。

我想知道,當沃爾斯頓夫人住在這兒時(shí),她是否遇到了城里另一位品德有問(wèn)題的牧師,康·李神父(Father Con Lee),韋斯特蘭路那座沒(méi)有尖頂卻依然高聳的圣安德魯大教堂的助理牧師。他是個(gè)時(shí)髦的家伙,穿著(zhù)剪裁精良的牧師服——他的全名是科尼利厄斯·弗勞利·李(Cornelius Frawley Lee ),他的家族在托馬斯街擁有一家弗勞利百貨公司,一度大受歡迎、非常成功——用黑檀煙嘴吸煙,還炫耀一根珍珠柄手杖。我的姐姐認識他,并告訴我說(shuō),大概是因為他黑色、時(shí)髦的打扮,流浪在韋斯特蘭路街頭的兒童給他起綽號“蝙蝠馬斯特森”。他自以為是個(gè)文學(xué)人物——他在詩(shī)人約翰·蒙塔古的回憶錄中短暫地出現過(guò),后者記錄了這位不虔誠的牧師一天傍晚去赫伯特廣場(chǎng)的公寓簡(jiǎn)短拜訪(fǎng)他和他的妻子。他是都柏林三一學(xué)院的第一位天主教禮拜堂牧師。大主教約翰·查爾斯·麥奎德(John Charles McQuaid)——此人想起來(lái)就叫人憎惡——將他召喚到大主教宮(Archbishop's Palace),告知他這個(gè)任命,并威脅說(shuō),這是一個(gè)非正式的委派,如果有什么“麻煩”——他沒(méi)有具體說(shuō)明哪一類(lèi)——李神父只有“靠他自己”了。凱瑟琳·沃爾斯頓一向喜歡將那些品行不端的神職人員收入囊中,康·李不正是那種人嗎?

題圖來(lái)自:維基百科

本站僅提供存儲服務(wù),所有內容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現有害或侵權內容,請點(diǎn)擊舉報。
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類(lèi)似文章
猜你喜歡
類(lèi)似文章
都柏林,愛(ài)爾蘭首都
(愛(ài)爾蘭)詹姆斯·喬伊斯2:《都柏林人》
當你老了 | 愛(ài)爾蘭式悲傷
《尤利西斯》人物表
愛(ài)爾蘭之旅:年輕而藝術(shù)的都柏林
旅游~愛(ài)爾蘭 都柏林 一個(gè)自帶濾鏡的國家!
更多類(lèi)似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導長(cháng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服

欧美性猛交XXXX免费看蜜桃,成人网18免费韩国,亚洲国产成人精品区综合,欧美日韩一区二区三区高清不卡,亚洲综合一区二区精品久久