首個(gè)分析了六千多種語(yǔ)言的研究發(fā)現,世界各地的人傾向于用同樣的聲音來(lái)表示常見(jiàn)物體和想法。

這一發(fā)現意味著(zhù)人類(lèi)說(shuō)的是某種通用語(yǔ)言,也許這受到了生理學(xué)的影響;它違反了現代語(yǔ)言學(xué)長(cháng)期存在的原則,即基本上,聲音和單詞的含義之間毫無(wú)關(guān)系。
康奈爾大學(xué)的認知心理學(xué)家Morten H. Christiansen表示:“這些聲音符號模式不斷地出現在世界各地的語(yǔ)言中,獨立于地理上的人口分布和語(yǔ)言譜系。似乎是人類(lèi)境況中的某種東西導致了這些模式的出現。我們不知道它是什么,但我們知道它存在?!?/p>
Christiansen的國際團隊(包括物理學(xué)家、語(yǔ)言學(xué)家和計算機科學(xué)家)分析了如今全球使用的約三分之二(百分之六十二)的語(yǔ)言。他們的分析專(zhuān)注于每種口語(yǔ)的基本詞匯,差不多是一百種人們日常生活中常見(jiàn)的詞匯:“dog”、“ear”、“water”、“tooth”和“you”等等。
他們發(fā)現這些單詞的發(fā)音和含義之間有著(zhù)很強的統計學(xué)關(guān)系(74種聲音和其含義之間有聯(lián)系)。換句話(huà)說(shuō),雖然在你不懂某種外語(yǔ)時(shí)聽(tīng)到它們會(huì )覺(jué)得一頭霧水,但如果你仔細了解就會(huì )發(fā)現它和你說(shuō)的語(yǔ)言之間有不少相似之處——至少對于大部分常見(jiàn)詞匯而言是這樣,比如代詞、身體部位、屬性(小、滿(mǎn))和動(dòng)詞。
比如,“nose”一詞包含“neh”和“oo”的發(fā)音;而“red”和“round”一詞通常包含“r”的發(fā)音。
Christiansen說(shuō)道:“這并不意味著(zhù)所有的單詞都有這些發(fā)音,不過(guò)詞義和發(fā)音之間的聯(lián)系之強遠超我們設想?!彼赋雠c身體部位有關(guān)的單詞其詞義和發(fā)音之間的聯(lián)系尤為緊密。
而這樣的聯(lián)系也會(huì )是相反的,因為在不同語(yǔ)言中我們用來(lái)描述事物的單詞傾向于避開(kāi)特定的發(fā)音。比如在“you”這個(gè)單詞的發(fā)音中,不大可能有u、o、p、t、d、q、s、r和I。
正如你在以上例子中注意到的那樣,英語(yǔ)并不總是遵守這些規則,它在很多情況下被視為一個(gè)異常值。
這并不是科學(xué)家們第一次注意到不同語(yǔ)言中語(yǔ)音及其詞義之間的聯(lián)系。但從未有人做過(guò)如此龐大的分析,展現這些語(yǔ)音象征之間的共同點(diǎn)。該研究被發(fā)表在《美國國家科學(xué)院院刊》上,它會(huì )在科學(xué)界引起相當大的風(fēng)波。

一個(gè)世紀前,瑞士研究員Ferdinand de Saussure認為單詞的語(yǔ)音和含義之間沒(méi)有任何聯(lián)系,這一理論成為現代語(yǔ)言理論的界定原則之一。天普大學(xué)的認知心理學(xué)家 Jaime Reilly表示:“大部分關(guān)于詞匯如何進(jìn)入我們詞典的模型都斷言,聲音不會(huì )告訴你它代表的是什么含義。因此這一研究將非常重要?!?/p>
但為何如此多人類(lèi)語(yǔ)言都展現出以上聯(lián)系呢?研究人員們對此也不確定。他們認為這可能是某種“史前原始母語(yǔ)”的遺留,不過(guò)他們自己的分析顯示更有可能是生物學(xué)在其中起作用。
Christiansen說(shuō):“也許這些信號能幫助孩子學(xué)習語(yǔ)言。它有可能與人類(lèi)思維和大腦、我們交流的方式、學(xué)習和處理語(yǔ)言時(shí)采用的信號有關(guān)。這些未來(lái)研究的重點(diǎn)?!?/p>
[肌肉桃 via ScienceAlert]
聯(lián)系客服