
依照通常,讀一部小說(shuō)時(shí)所表現的情緒,無(wú)非是可樂(lè )處傻笑一次,可悲時(shí)感傷一回……但讀《巴塞爾姆的60個(gè)故事》,完全顛覆了這種閱讀體驗。唐納德?巴塞爾姆的這些小說(shuō),多半時(shí)候是讓我讀一段發(fā)一回呆,嘆一口氣,搖一搖頭……發(fā)呆是因不懂而思索,嘆氣是因思索而不懂,搖頭是因不懂而絕望。我認識書(shū)中幾乎每一個(gè)文字,但有時(shí)卻像個(gè)睜眼的瞎子。在巴塞爾姆的文字迷宮里,愚鈍的頭腦要被碰得腫起包來(lái),但這迷宮中傳言的寶藏又充滿(mǎn)誘惑,讓我禁不住還要摸索一番。
被劃歸為后現代主義作家的唐納德?巴塞爾姆是傳統的劣徒。他顛覆了古典寫(xiě)作的范式,在他的寫(xiě)作中充滿(mǎn)“影響的焦慮”。古典寫(xiě)作中所追求的意義、線(xiàn)索、邏輯、完整,在他的小說(shuō)文本中受到輕視。他的小說(shuō)寫(xiě)作,就像一個(gè)頑皮少年玩著(zhù)滑板車(chē)在???。他駕馭著(zhù)文字,在你的頭腦中玩思維的漂移游戲,你很難把握住小說(shuō)敘事中忽左忽右的軌跡。他將古典寫(xiě)作中玩夠的線(xiàn)性敘事結構扭成麻花,驢唇對上馬嘴,張冠偏要李戴。他的小說(shuō)就像畢加索那些嘴歪眼斜、變形扭曲的畫(huà)作。閱讀巴塞爾姆的小說(shuō)與欣賞畢加索的繪畫(huà),可以獲得某種通感。
巴塞爾姆沉浸在寫(xiě)作的狂歡之中,像一個(gè)醉漢在雪白的墻壁上肆意涂鴉,又像一個(gè)文字的巫師對著(zhù)發(fā)愣的人們胡言亂語(yǔ)。他甚至突破單純的文字表現形式,在《歐也妮?葛朗臺》中,他直接用繪圖表現歐也妮?葛朗臺的手、拿球的歐也妮?葛朗臺,還在文字中粗暴呈現“夏爾在印度群島的照片”。在他的小說(shuō)中充滿(mǎn)破碎的片段,有的則是標點(diǎn)皆無(wú)的奇怪文本,如《愛(ài)麗絲》。巴塞爾姆又像個(gè)間歇性精神病患者,在糾結于那些胡言亂語(yǔ)時(shí),你會(huì )突然發(fā)現也有自己讀得懂的作品,比如《溺水獲救的羅伯特?肯尼迪》,這讓人有一種巴塞爾姆從精神病中短暫恢復常態(tài)的錯覺(jué)。
對于習慣閱讀傳統小說(shuō)的讀者,面對巴塞爾姆那些一反常規的作品,往往感到難以卒讀。法國著(zhù)名的批評家羅蘭?巴特曾將文學(xué)作品分為可讀性文本與可寫(xiě)性文本,巴塞爾姆的小說(shuō)當然不屬于前者。在羅蘭?巴特看來(lái),面對易于理解的可讀性文本,讀者只是被動(dòng)的消費者,讀者“無(wú)法將自身的功能施展出來(lái)……他所有的只是要么接受、要么拒絕文本這一可憐的自由罷了?!倍蓪?xiě)性文本,雖然一時(shí)難以卒讀,但可以“使讀者成為文本的生產(chǎn)者,不再做它的消費者”,它可以充分調動(dòng)讀者的主觀(guān)能動(dòng)性,來(lái)欣賞這些讓人頭暈目眩的作品。
巴塞爾姆的小說(shuō),可算作羅蘭?巴特所說(shuō)的可寫(xiě)性文本,也屬羅蘭?巴特在《文之悅》中提到的極樂(lè )的文本。在羅蘭?巴特看來(lái),“極樂(lè )的文本是一種使人陷于迷失的文本,是令人不適的文本(甚至達到某種令人厭煩的程度),動(dòng)搖了讀者的歷史的、文化的、心理的假設,擾亂了他的趣味、價(jià)值觀(guān)、記憶的連貫性,并將他與語(yǔ)言的關(guān)系帶入危機?!卑腿麪柲返男≌f(shuō)正具有所謂“極樂(lè )的文本”的特征。直觀(guān)地說(shuō),如果你在閱讀巴塞爾姆時(shí)有這種極樂(lè )體驗,應該就像愛(ài)吃臭豆腐的人吃到臭豆腐的感覺(jué)。
閱讀《巴塞爾姆的60個(gè)故事》,也像一次110米的跨欄賽跑,雖然距離不遠,但卻要跨越重重障礙。這些障礙除了邏輯混亂、意義模糊之外,還有很多。比如你貧乏的知識,窄淺的閱讀量,在面對學(xué)識淵博的巴塞爾姆時(shí)無(wú)異于以蠡測海。翻開(kāi)第一篇《邊緣》,你可能就要垂頭喪氣、大吐舌頭,因為你可能沒(méi)讀過(guò)此篇中提到的斯韋沃的《當一個(gè)人變老》,約翰?霍克斯的《食人者》《蟲(chóng)腳》,弗朗索瓦?維永的《假如我是國王》……還有些文本的意義可能通過(guò)小說(shuō)原文才能夠更好的理解,但是翻譯成中文之后,還要隔著(zhù)一座高聳的巴別塔。
不過(guò)你完全不必因為不能理解巴塞爾姆小說(shuō)的意義而焦躁,對意義的追尋其實(shí)最無(wú)意義。存在主義早就認識到荒誕才是世界的本質(zhì),意義無(wú)關(guān)人的存在。當你讀到《一場(chǎng)金雨》中由八只貓組成的“貓鋼琴”,以扯貓尾巴為彈奏技法的“貓鋼琴師”時(shí),你會(huì )覺(jué)得巴塞爾姆這個(gè)文學(xué)的頑主還是挺有趣兒的,而這些有趣兒的地方在這部小說(shuō)集子里也比比皆是。那些能讓你覺(jué)得有趣兒的,就是這座文學(xué)迷宮里的寶貝。對你來(lái)說(shuō),就是有意義的。
查看原文 ? 版權屬于作者 商業(yè)轉載聯(lián)系作者聯(lián)系客服